Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
בני son יהודה Jehudah פרץ Perets חצרון Chetsron ו/כרמי Karmi ו/חור Chur ו/שובל Shobal
2
ו/ראיה Reajah בן son שובל Shobal הוליד bear young את (obj) יחת Jachath ו/יחת Jachath הליד bear young את (obj) אחומי Achumai ו/את (obj) להד Lahad אלה these or those משפחות family ה/צרעתי Tsorite or T…
3
ו/אלה these or those אבי father עיטם Etam יזרעאל Jizreel ו/ישמא Jishma ו/ידבש Jidbash ו/שם appellation אחות/ם sister הצללפוני Tselelponi
4
ו/פנואל Penuel or Pe… אבי father גדר Gedor ו/עזר Ezer אבי father חושה Chushah אלה these or those בני son חור Chur בכור firstborn אפרתה Ephrath אבי father בית Beth-Lechem לחם Beth-Lechem
5
ו/ל/אשחור Ashchur אבי father תקוע Tekoa היו was שתי two נשים woman חלאה Chelah ו/נערה Naarah
6
ו/תלד bear young ל/ו נערה Naarah את (obj) אחזם Achuzzam ו/את (obj) חפר Chepher ו/את (obj) תימני Temeni ו/את (obj) ה/אחשתרי achastarite אלה these or those בני son נערה Naarah
7
ו/בני son חלאה Chelah צרת Tsereth יצחר Jitschar ו/צחר Tsochar ו/אתנן Ethnan
8
ו/קוץ Kots הוליד bear young את (obj) ענוב Anub ו/את (obj) ה/צבבה Tsobebah ו/משפחות family אחרחל Acharchel בן son הרום Harum
9
ו/יהי was יעבץ Jabets נכבד be heavy מ/אחי/ו brother (use… ו/אמ/ו mother קראה called שמ/ו appellation יעבץ Jabets ל/אמר said כי very widely … ילדתי bear young ב/עצב idol
10
ו/יקרא called יעבץ Jabets ל/אלהי God ישראל Jisrael ל/אמר said אם used very wi… ברך kneel תברכ/ני kneel ו/הרבית increase את (obj) גבול/י properly ו/היתה was יד/ך hand עמ/י adverb or pr… ו/עשית made מ/רעה bad or evil ל/בלתי properly עצב/י properly ו/יבא go or come אלהים God את (obj) אשר who שאל inquire
11
ו/כלוב Kelub אחי brother (use… שוחה Shuchah הוליד bear young את (obj) מחיר Mechir הוא he אבי father אשתון Eshton
12
ו/אשתון Eshton הוליד bear young את (obj) בית Beth-Rapha רפא Beth-Rapha ו/את (obj) פסח Paseach ו/את (obj) תחנה Techinnah אבי father עיר Ir-Nachash נחש Ir-Nachash אלה these or those אנשי man as an in… רכה Rekah
13
ו/בני son קנז Kenaz עתניאל Othniel ו/שריה Serajah ו/בני son עתניאל Othniel חתת Chathath
14
ו/מעונתי Meonothai הוליד bear young את (obj) עפרה Ophrah ו/שריה Serajah הוליד bear young את (obj) יואב Joab אבי father גיא gorge חרשים mechanics כי very widely … חרשים fabricator o… היו was
15
ו/בני son כלב Caleb בן son יפנה Jephunneh עירו Iru אלה Elah ו/נעם Naam ו/בני son אלה Elah ו/קנז Kenaz
16
ו/בני son יהללאל Jehallelel זיף Ziph ו/זיפה Ziphah תיריא fearful ו/אשראל Asarel
17
ו/בן son עזרה Ezrah יתר Jether ו/מרד Mered ו/עפר Epher ו/ילון Jalon ו/תהר be pregnant את (obj) מרים Mirjam ו/את (obj) שמי Shammai ו/את (obj) ישבח Jishbach אבי father אשתמע Eshtemoa or …
18
ו/אשת/ו woman ה/יהדיה Jehudijah ילדה bear young את (obj) ירד Jered אבי father גדור Gedor ו/את (obj) חבר Cheber אבי father שוכו Sokoh or Soko ו/את (obj) יקותיאל Jekuthiel אבי father זנוח Zanoach ו/אלה these or those בני son בתיה Bithjah בת daughter פרעה Paroh אשר who לקח take מרד Mered
19
ו/בני son אשת woman הודיה Jewess אחות sister נחם Nacham אבי father קעילה Keilah ה/גרמי bony ו/אשתמע Eshtemoa or … ה/מעכתי Maakathite
20
ו/בני son שימון Shimon אמנון Amnon ו/רנה Rinnah בן Ben-Chanan חנן Ben-Chanan ו/תולון Tulon ו/תילון Tulon ו/בני son ישעי Jishi זוחת Zocheth ו/בן Ben-Zocheth זוחת Ben-Zocheth
21
בני son שלה Shelah בן son יהודה Jehudah ער Er אבי father לכה Lekah ו/לעדה Ladah אבי father מרשה Mareshah ו/משפחות family בית house עבדת work of any … ה/בץ probably cotton ל/בית house אשבע Asbea
22
ו/יוקים Jokim ו/אנשי man as an in… כזבא Cozeba ו/יואש Joash ו/שרף Saraph אשר who בעלו be master ל/מואב Moab ו/ישבי Jashubi-Lechem לחם Jashubi-Lechem ו/ה/דברים word עתיקים removed
23
המה they ה/יוצרים mould into a… ו/ישבי properly נטעים Netaim ו/גדרה enclosure עם adverb or pr… ה/מלך king ב/מלאכת/ו properly ישבו properly שם there then
24
בני son שמעון Shimon נמואל Nemuel ו/ימין Jamin יריב Jarib זרח Zerach שאול Shaul
25
שלם Shallum בנ/ו son מבשם Mibsam בנ/ו son משמע Mishma בנ/ו son
26
ו/בני son משמע Mishma חמואל Chammuel בנ/ו son זכור Zakkur בנ/ו son שמעי Shimi בנ/ו son
27
ו/ל/שמעי Shimi בנים son ששה six עשר ten ו/בנות daughter שש six ו/ל/אחי/ו brother (use… אין non-entity בנים son רבים abundant ו/כל properly משפחת/ם family לא not הרבו increase עד as far as בני son יהודה Jehudah
28
ו/ישבו properly ב/באר Beer-Sheba שבע Beer-Sheba ו/מולדה Moladah ו/חצר Chatsar-Shual שועל Chatsar-Shual
29
ו/ב/בלהה Bilhah ו/ב/עצם Etsem ו/ב/תולד Tolad
30
ו/ב/בתואל Bethuel ו/ב/חרמה Chormah ו/ב/ציקלג Tsiklag or T…
31
ו/ב/בית Beth-ham-Mar… מרכבות Beth-ham-Mar… ו/ב/חצר Chatsar-Susim סוסים Chatsar-Susim ו/ב/בית Beth-Biri בראי Beth-Biri ו/ב/שערים Shaarajim אלה these or those ערי/הם city in the… עד as far as מלך reign דויד David
32
ו/חצרי/הם yard עיטם Etam ו/עין Ajin רמון Rimmon ו/תכן Token ו/עשן Ashan ערים city in the… חמש five
33
ו/כל properly חצרי/הם yard אשר who סביבות circle ה/ערים city in the… ה/אלה these or those עד as far as בעל Baal זאת this מושבת/ם seat ו/התיחש/ם enroll by pe… ל/הם
34
ו/משובב Meshobab ו/ימלך Jamlek ו/יושה Joshah בן son אמציה Amatsjah
35
ו/יואל Joel ו/יהוא Jehu בן son יושביה Josibjah בן son שריה Serajah בן son עשיאל Asiel
36
ו/אליועיני Eljehoenai o… ו/יעקבה Jaakobah ו/ישוחיה Jeshochajah ו/עשיה Asajah ו/עדיאל Adiel ו/ישימאל Jesimael ו/בניה Benajah
37
ו/זיזא Ziza בן son שפעי Shiphi בן son אלון Allon בן son ידיה Jedajah בן son שמרי Shimri בן son שמעיה Shemajah
38
אלה these or those ה/באים go or come ב/שמות appellation נשיאים properly ב/משפחות/ם family ו/בית house אבותי/הם father פרצו break out ל/רוב abundance
39
ו/ילכו walk ל/מבוא entrance גדר Gedor עד as far as ל/מזרח sunrise ה/גיא gorge ל/בקש search out מרעה pasture ל/צאנ/ם collective n…
40
ו/ימצאו properly מרעה pasture שמן greasy ו/טוב good ו/ה/ארץ earth רחבת roomy ידים hand ו/שקטת repose ו/שלוה tranquil כי very widely … מן properly חם Cham ה/ישבים properly שם there then ל/פנים face
41
ו/יבאו go or come אלה these or those ה/כתובים grave ב/שמות appellation ב/ימי day יחזקיהו Chizkijah מלך king יהודה Jehudah ו/יכו strike את (obj) אהלי/הם tent ו/את (obj) ה/מעינים Meunite ה/מעונים Meunite אשר who נמצאו properly שמ/ה there then ו/יחרימ/ם seclude עד as far as ה/יום day ה/זה masculine de… ו/ישבו properly תחתי/הם bottom כי very widely … מרעה pasture ל/צאנ/ם collective n… שם there then
42
ו/מ/הם מן properly בני son שמעון Shimon הלכו walk ל/הר mountain or … שעיר Seir אנשים man as an in… חמש five מאות hundred ו/פלטיה Pelatjah ו/נעריה Nearjah ו/רפיה Rephajah ו/עזיאל Uzziel בני son ישעי Jishi ב/ראש/ם head
43
ו/יכו strike את (obj) שארית remainder or… ה/פלטה deliverance ל/עמלק Amalek ו/ישבו properly שם there then עד as far as ה/יום day ה/זה masculine de…