Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Περὶ about δὲ but/and τῶν the/this/who πνευματικῶν, spiritual ἀδελφοί, brother οὐ no θέλω will/desire ὑμᾶς you ἀγνοεῖν. be ignorant
2
οἴδατε perceive ὅτι that/since ἔθνη Gentile nation ἦτε be πρὸς to/with τὰ the/this/who εἴδωλα idol τὰ the/this/who ἄφωνα mute ὡς which/how ἂν if ἤγεσθε bring ἀπαγόμενοι. lead away
3
διὸ for γνωρίζω make known ὑμῖν you ὅτι that/since οὐδεὶς none ἐν in/on/among πνεύματι spirit/breath θεοῦ God λαλῶν speak λέγει· speak ἀνάθεμα devoted Ἰησοῦς, Jesus/Joshua καὶ and οὐδεὶς none δύναται be able εἰπεῖν· say κύριος lord Ἰησοῦς, Jesus/Joshua εἰ if μὴ not ἐν in/on/among πνεύματι spirit/breath ἁγίῳ. holy
4
διαιρέσεις variety δὲ but/and χαρισμάτων gift εἰσίν, be τὸ the/this/who δὲ but/and αὐτὸ he/she/it/self πνεῦμα· spirit/breath
5
καὶ and διαιρέσεις variety διακονιῶν service εἰσιν, be καὶ and ὁ the/this/who αὐτὸς he/she/it/self κύριος· lord
6
καὶ and διαιρέσεις variety ἐνεργημάτων working εἰσίν, be ὁ the/this/who δὲ but/and αὐτὸς he/she/it/self ἐστιν be θεὸς God ὁ the/this/who ἐνεργῶν be active τὰ the/this/who πάντα all ἐν in/on/among πᾶσιν. all
7
Ἑκάστῳ each δὲ but/and δίδοται give ἡ the/this/who φανέρωσις manifestation τοῦ the/this/who πνεύματος spirit/breath πρὸς to/with τὸ the/this/who συμφέρον. be profitable
8
ᾧ which μὲν on one hand γὰρ for διὰ through/beca… τοῦ the/this/who πνεύματος spirit/breath δίδοται give λόγος word σοφίας, wisdom ἄλλῳ another δὲ but/and λόγος word γνώσεως knowledge κατὰ according to τὸ the/this/who αὐτὸ he/she/it/self πνεῦμα, spirit/breath
9
ἑτέρῳ other δὲ but/and πίστις faith ἐν in/on/among τῷ the/this/who αὐτῷ he/she/it/self πνεύματι, spirit/breath ἄλλῳ another δὲ but/and χαρίσματα gift ἰαμάτων healing ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἑνὶ one πνεύματι, spirit/breath
10
ἄλλῳ another δὲ but/and ἐνεργήματα working δυνάμεων, power ἄλλῳ another δὲ but/and προφητεία, prophecy ἄλλῳ another δὲ but/and διακρίσεις discernment πνευμάτων, spirit/breath ἑτέρῳ other δὲ but/and γένη family γλωσσῶν, tongue ἄλλῳ another δὲ but/and ἑρμηνεία interpretation γλωσσῶν· tongue
11
πάντα all δὲ but/and ταῦτα this/he/she/it ἐνεργεῖ be active τὸ the/this/who ἓν one καὶ and τὸ the/this/who αὐτὸ he/she/it/self πνεῦμα spirit/breath διαιροῦν distribute ἰδίᾳ one's own/pr… ἑκάστῳ each καθὼς as/just as βούλεται. plan
12
Καθάπερ just as γὰρ for τὸ the/this/who σῶμα body ἕν one ἐστιν be καὶ and μέλη member πολλὰ much ἔχει,