Related Passages

1 Corinthians 3

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Κἀγώ, and I ἀδελφοί, brother οὐκ no ἠδυνήθην be able λαλῆσαι speak ὑμῖν you ὡς which/how πνευματικοῖς spiritual ἀλλ᾽ but ὡς which/how σαρκίνοις, fleshly ὡς which/how νηπίοις child ἐν in/on/among Χριστῷ. Christ
2
γάλα milk ὑμᾶς you ἐπότισα, water καὶ and οὐ no βρῶμα· food οὔπω not yet γὰρ for ἐδύνασθε, be able ἀλλ᾽ but οὐδὲ and not ἔτι still νῦν now δύνασθε· be able
3
ἔτι still γὰρ for σαρκικοί fleshly ἐστε. be ὅπου where γὰρ for ἐν in/on/among ὑμῖν you ζῆλος zeal καὶ and ἔρις quarrel καὶ and διχοστασίαι, dissension οὐχὶ not σαρκικοί fleshly ἐστε be καὶ and κατὰ according to ἄνθρωπον human περιπατεῖτε; walk
4
ὅταν when γὰρ for λέγῃ speak τις· one ἐγὼ I/we μέν on one hand εἰμι be Παύλου, Paul ἕτερος other δὲ but/and ἐγὼ I/we Ἀπολλῶ, Apollos οὐκ no ἄνθρωποί human ἐστε; be
5
Τί which? οὖν therefore/then ἐστιν be Ἀπολλῶς Apollos τί which? δέ but/and Παῦλος; Paul ἀλλ᾽ but or/than διάκονοι servant δι᾽ through/beca… ὧν which ἐπιστεύσατε, trust καὶ and ἑκάστῳ each ὡς which/how the/this/who κύριος lord ἔδωκεν. give
6
ἐγὼ I/we ἐφύτευσα, plant Ἀπολλῶς Apollos ἐπότισεν, water ἀλλ᾽ but the/this/who θεὸς God ηὔξανεν· grow
7
ὥστε so οὔτε neither the/this/who φυτεύων plant ἐστίν be τι one οὔτε neither the/this/who ποτίζων, water ἀλλ᾽ but the/this/who αὐξάνων grow θεός· God
8
the/this/who φυτεύων plant δὲ but/and καὶ and the/this/who ποτίζων water ἕν one εἰσιν, be ἕκαστος each δὲ but/and τὸν the/this/who ἴδιον one's own/pr… μισθὸν wage λήμψεται take κατὰ according to τὸν the/this/who ἴδιον one's own/pr… κόπον. labor
9
θεοῦ God γάρ for ἐσμεν be συνεργοί· co-worker θεοῦ God γεώργιον, farm field θεοῦ God οἰκοδομή building ἐστε. be
10
κατὰ according to τὴν the/this/who χάριν grace τοῦ the/this/who θεοῦ God τὴν the/this/who δοθεῖσάν give μοι I/we ὡς which/how σοφὸς wise ἀρχιτέκτων master-builder θεμέλιον foundation ἔθηκα, place ἄλλος another δὲ but/and ἐποικοδομεῖ. build up/upon ἕκαστος each δὲ but/and βλεπέτω see πῶς how?! ἐποικοδομεῖ. build up/upon
11
θεμέλιον foundation γὰρ for ἄλλον another οὐδεὶς none δύναται be able θεῖναι place παρὰ from with τὸν the/this/who κείμενον, lay/be appoi… ὅς which ἐστιν be Ἰησοῦς Jesus/Joshua the/this/who Χριστός. Christ
12
εἰ if δέ but/and τις one ἐποικοδομεῖ build up/upon ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who θεμέλιον foundation τοῦτον this/he/she/it χρυσόν, gold ἄργυρον, silver λίθους stone τιμίους, precious ξύλα, wood χόρτον, grass καλάμην, straw/stubble
13
ἑκάστου each τὸ the/this/who ἔργον work φανερὸν manifest γενήσεται· be the/this/who γὰρ for ἡμέρα day δηλώσει, make clear ὅτι that/since ἐν in/on/among πυρὶ fire ἀποκαλύπτεται, reveal καὶ and ἑκάστου each τὸ the/this/who ἔργον work ὁποῖόν what sort ἐστιν be τὸ the/this/who πῦρ fire δοκιμάσει. test
14
εἴ if τινος one τὸ the/this/who ἔργον work μενεῖ stay which ἐποικοδόμησεν, build up/upon μισθὸν wage λήμψεται· take
15
εἴ if τινος one τὸ the/this/who ἔργον work κατακαήσεται, burn ζημιωθήσεται, lose αὐτὸς he/she/it/self δὲ but/and σωθήσεται save οὕτως thus δὲ but/and ὡς which/how διὰ through/beca… πυρός. fire
16
Οὐκ no οἴδατε perceive ὅτι that/since ναὸς temple θεοῦ God ἐστε, be καὶ and τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath τοῦ the/this/who θεοῦ God οἰκεῖ dwell ἐν in/on/among ὑμῖν; you
17
εἴ if τις one τὸν the/this/who ναὸν temple τοῦ the/this/who θεοῦ God φθείρει, corrupt φθερεῖ corrupt τοῦτον this/he/she/it the/this/who θεός· God the/this/who γὰρ for ναὸς temple τοῦ the/this/who θεοῦ God ἅγιός holy ἐστιν, be οἵτινές who/which ἐστε be ὑμεῖς. you
18
Μηδεὶς nothing ἑαυτὸν my/your/him-… ἐξαπατάτω· deceive εἴ if τις one δοκεῖ think σοφὸς wise εἶναι be ἐν in/on/among ὑμῖν you ἐν in/on/among τῷ the/this/who αἰῶνι age τούτῳ, this/he/she/it μωρὸς foolish γενέσθω be ἵνα in order tha… γένηται be σοφός. wise
19
the/this/who γὰρ for σοφία wisdom τοῦ the/this/who κόσμου world τούτου this/he/she/it μωρία foolishness παρὰ from with τῷ the/this/who θεῷ God ἐστιν. be γέγραπται write γάρ· for the/this/who δρασσόμενος catch τοὺς the/this/who σοφοὺς wise ἐν in/on/among τῇ the/this/who πανουργίᾳ craftiness αὐτῶν· he/she/it/self
20
καὶ and πάλιν· again κύριος lord γινώσκει know τοὺς the/this/who διαλογισμοὺς reasoning τῶν the/this/who σοφῶν wise ὅτι that/since εἰσὶν be μάταιοι. futile
21
Ὥστε so μηδεὶς nothing καυχάσθω boast ἐν in/on/among ἀνθρώποις· human πάντα all γὰρ for ὑμῶν you ἐστιν, be
22
εἴτε whether Παῦλος Paul εἴτε whether Ἀπολλῶς Apollos εἴτε whether Κηφᾶς Cephas εἴτε whether κόσμος world εἴτε whether ζωὴ life εἴτε whether θάνατος death εἴτε whether ἐνεστῶτα be present εἴτε whether μέλλοντα, ensue πάντα all ὑμῶν you ἐστιν, be
23
ὑμεῖς you δὲ but/and Χριστοῦ, Christ Χριστὸς Christ δὲ but/and θεοῦ. God