Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Οὕτως thus ἡμᾶς I/we λογιζέσθω count ἄνθρωπος human ὡς which/how ὑπηρέτας servant Χριστοῦ Christ καὶ and οἰκονόμους manager μυστηρίων mystery θεοῦ. God
2
Ὧδε here λοιπὸν henceforth ζητεῖται seek ἐν in/on/among τοῖς the/this/who οἰκονόμοις manager ἵνα in order tha… πιστός faithful τις one εὑρεθῇ. find/meet
3
ἐμοὶ I/we δὲ but/and εἰς toward ἐλάχιστόν least ἐστιν be ἵνα in order tha… ὑφ᾽ by/under ὑμῶν you ἀνακριθῶ investigate ἢ or/than ὑπὸ by/under ἀνθρωπίνης human ἡμέρας· day ἀλλ᾽ but οὐδὲ and not ἐμαυτὸν myself ἀνακρίνω. investigate
4
οὐδὲν none γὰρ for ἐμαυτῷ myself σύνοιδα· be conscious of ἀλλ᾽ but οὐκ no ἐν in/on/among τούτῳ this/he/she/it δεδικαίωμαι· justify ὁ the/this/who δὲ but/and ἀνακρίνων investigate με I/we κύριός lord ἐστιν. be
5
ὥστε so μὴ not πρὸ before καιροῦ time/right time τι one κρίνετε judge ἕως until ἂν if ἔλθῃ come/go ὁ the/this/who κύριος, lord ὃς which καὶ and φωτίσει illuminate τὰ the/this/who κρυπτὰ hidden τοῦ the/this/who σκότους darkness καὶ and φανερώσει manifest τὰς the/this/who βουλὰς plan τῶν the/this/who καρδιῶν· heart καὶ and τότε then ὁ the/this/who ἔπαινος praise γενήσεται be ἑκάστῳ each ἀπὸ away from τοῦ the/this/who θεοῦ. God
6
Ταῦτα this/he/she/it δέ, but/and ἀδελφοί, brother μετεσχημάτισα transform εἰς toward ἐμαυτὸν myself καὶ and Ἀπολλῶν Apollos δι᾽ through/beca… ὑμᾶς, you ἵνα in order tha… ἐν in/on/among ἡμῖν I/we μάθητε learn τὸ the/this/who