Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ὅλως at all ἀκούεται hear ἐν in/on/among ὑμῖν you πορνεία, sexual sin καὶ and τοιαύτη such as this πορνεία sexual sin ἥτις who/which οὐδὲ and not ἐν in/on/among τοῖς the/this/who ἔθνεσιν Gentile nation ὀνομάζεται, name ὥστε so γυναῖκά woman τινα one τοῦ the/this/who πατρὸς father ἔχειν· have/be
2
καὶ and ὑμεῖς you πεφυσιωμένοι inflate ἐστὲ be καὶ and οὐχὶ not μᾶλλον more ἐπενθήσατε mourn ἵνα in order tha… ἀρθῇ take up ἐκ out from μέσου midst ὑμῶν you ὁ the/this/who τὸ the/this/who ἔργον work τοῦτο this/he/she/it πράξας; do/require
3
ἐγὼ I/we μὲν on one hand γὰρ for ὡς which/how ἀπὼν be away τῷ the/this/who σώματι body παρὼν be present δὲ but/and τῷ the/this/who πνεύματι spirit/breath ἤδη already κέκρικα judge ὡς which/how παρὼν be present τὸν the/this/who οὕτως thus τοῦτο this/he/she/it κατεργασάμενον workout/produce
4
ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὀνόματι name τοῦ the/this/who κυρίου lord ἡμῶν I/we Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ συναχθέντων assemble ὑμῶν you καὶ and τοῦ the/this/who ἐμοῦ my πνεύματος spirit/breath σὺν with τῇ the/this/who δυνάμει power τοῦ the/this/who κυρίου lord ἡμῶν I/we Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ
5
παραδοῦναι deliver τὸν the/this/who τοιοῦτον such as this τῷ the/this/who σατανᾷ Satan εἰς toward ὄλεθρον destructive τῆς the/this/who σαρκός, flesh ἵνα in order tha… τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath σωθῇ save ἐν in/on/among τῇ the/this/who ἡμέρᾳ day τοῦ the/this/who κυρίου lord Ἰησοῦ. Jesus/Joshua
6
Οὐ no καλὸν good τὸ the/this/who καύχημα pride ὑμῶν. you οὐκ no οἴδατε perceive ὅτι that/since μικρὰ small ζύμη leaven ὅλον all τὸ the/this/who φύραμα lump ζυμοῖ; leaven
7
ἐκκαθάρατε cleanse οὖν therefore/then τὴν the/this/who παλαιὰν old ζύμην, leaven ἵνα in order tha… ἦτε be νέον new φύραμα lump καθώς as/just as ἐστε be ἄζυμοι· unleavened καὶ and γὰρ for τὸ the/this/who πάσχα Passover ἡμῶν I/we ὑπὲρ above/for ἡμῶν I/we ἐτύθη sacrifice Χριστός. Christ
8
ὥστε so ἑορτάζωμεν keep a festival μὴ not ἐν in/on/among ζύμῃ leaven παλαιᾷ old μηδὲ nor ἐν in/on/among