Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Τολμᾷ be bold τις one ὑμῶν you πρᾶγμα thing ἔχων have/be πρὸς to/with τὸν the/this/who ἕτερον other κρίνεσθαι judge ἐπὶ upon/to/against τῶν the/this/who ἀδίκων unjust καὶ and οὐχὶ not ἐπὶ upon/to/against τῶν the/this/who ἁγίων; holy
2
οὐκ no οἴδατε perceive ὅτι that/since οἱ the/this/who ἅγιοι holy τὸν the/this/who κόσμον world κρινοῦσιν; judge καὶ and εἰ if ἐν in/on/among ὑμῖν you κρίνεται judge ὁ the/this/who κόσμος, world ἀνάξιοί unworthy ἐστε be κριτηρίων court/lawsuit ἐλαχίστων; least
3
οὐκ no οἴδατε perceive ὅτι that/since ἀγγέλους angel κρινοῦμεν; judge μήτι not + τις=one γε indeed βιωτικά; of this life
4
βιωτικὰ of this life μὲν on one hand οὖν therefore/then κριτήρια court/lawsuit ἐὰν if ἔχητε, have/be τοὺς the/this/who ἐξουθενημένους reject ἐν in/on/among τῇ the/this/who ἐκκλησίᾳ, assembly τούτους this/he/she/it καθίζετε. seat
5
πρὸς to/with ἐντροπὴν shame ὑμῖν you λέγω. speak οὕτως thus οὐκ no ἔνι there is ἐν in/on/among ὑμῖν you οὐδεὶς none σοφός, wise ὃς which δυνήσεται be able διακρῖναι judge/doubt ἀνὰ each μέσον midst τοῦ the/this/who ἀδελφοῦ brother αὐτοῦ; he/she/it/self
6
ἀλλ᾽ but ἀδελφὸς brother μετὰ with/after ἀδελφοῦ brother κρίνεται, judge καὶ and τοῦτο this/he/she/it ἐπὶ upon/to/against ἀπίστων. unbelieving
7
ἤδη already μὲν on one hand οὖν therefore/then ὅλως at all ἥττημα loss ἐν in/on/among ὑμῖν you ἐστιν be ὅτι that/since κρίματα judgment ἔχετε have/be μεθ᾽ with/after ἑαυτῶν. my/your/him-… διὰ through/beca… τί which? οὐχὶ not μᾶλλον more ἀδικεῖσθε; harm διὰ through/beca… τί which? οὐχὶ not μᾶλλον more