Related Passages

1 Peter 2

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἀποθέμενοι put aside οὖν therefore/then πᾶσαν all κακίαν evil καὶ and πάντα all δόλον deceit καὶ and ὑποκρίσεις hypocrisy καὶ and φθόνους envy καὶ and πάσας all καταλαλιάς, slander
2
ὡς which/how ἀρτιγέννητα newborn βρέφη infant τὸ the/this/who λογικὸν spiritual ἄδολον pure γάλα milk ἐπιποθήσατε long for ἵνα in order tha… ἐν in/on/among αὐτῷ he/she/it/self αὐξηθῆτε grow
3
εἰ if ἐγεύσασθε taste ὅτι that/since χρηστὸς good/kind the/this/who κύριος. lord
4
πρὸς to/with ὃν which προσερχόμενοι come near/agree λίθον stone ζῶντα, live ὑπὸ by/under ἀνθρώπων human μὲν on one hand ἀποδεδοκιμασμένον reject παρὰ from with δὲ but/and θεῷ God ἐκλεκτὸν select ἔντιμον, valued/honored
5
καὶ and αὐτοὶ he/she/it/self ὡς which/how λίθοι stone ζῶντες live οἰκοδομεῖσθε build οἶκος house πνευματικὸς spiritual ἱεράτευμα priesthood ἅγιον holy ἀνενέγκαι carry up πνευματικὰς spiritual θυσίας sacrifice εὐπροσδέκτους acceptable τῷ the/this/who θεῷ God διὰ through/beca… Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ. Christ
6
διότι because περιέχει contain ἐν in/on/among τῇ the/this/who γραφῇ· writing ἰδοὺ look! τίθημι place ἐν in/on/among Σιὼν Zion λίθον stone ἀκρογωνιαῖον cornerstone ἐκλεκτὸν select ἔντιμον, valued/honored καὶ and the/this/who πιστεύων trust ἐπ᾽ upon/to/against αὐτῷ he/she/it/self οὐ no μὴ not καταισχυνθῇ. dishonor
7
ὑμῖν you οὖν therefore/then the/this/who τιμὴ honor τοῖς the/this/who πιστεύουσιν· trust ἀπιστοῦσιν disbelieve δὲ but/and λίθος stone ὃν which ἀπεδοκίμασαν reject οἱ the/this/who οἰκοδομοῦντες, build οὗτος this/he/she/it ἐγενήθη be εἰς toward κεφαλὴν head γωνίας corner
8
καὶ and λίθος stone προσκόμματος stumbling block καὶ and πέτρα rock σκανδάλου, stumbling block οἳ which προσκόπτουσιν strike τῷ the/this/who λόγῳ word ἀπειθοῦντες, disobey εἰς toward which καὶ and ἐτέθησαν· place
9
ὑμεῖς you δὲ but/and γένος family ἐκλεκτόν, select βασίλειον kingly ἱεράτευμα, priesthood ἔθνος Gentile nation ἅγιον, holy λαὸς people εἰς toward περιποίησιν, acquiring ὅπως that τὰς the/this/who ἀρετὰς virtue ἐξαγγείλητε proclaim τοῦ the/this/who ἐκ out from σκότους darkness ὑμᾶς you καλέσαντος call εἰς toward τὸ the/this/who θαυμαστὸν marvellous αὐτοῦ he/she/it/self φῶς· light
10
οἵ which ποτε once/when οὐ no λαός, people νῦν now δὲ but/and λαὸς people θεοῦ, God οἱ the/this/who οὐκ no ἠλεημένοι, have mercy νῦν now δὲ but/and ἐλεηθέντες. have mercy
11
Ἀγαπητοί, beloved παρακαλῶ plead/comfort ὡς which/how παροίκους foreigner καὶ and παρεπιδήμους stranger ἀπέχεσθαι have in full τῶν the/this/who σαρκικῶν fleshly ἐπιθυμιῶν, desire αἵτινες who/which στρατεύονται battle κατὰ according to τῆς the/this/who ψυχῆς· soul
12
τὴν the/this/who ἀναστροφὴν behaviour ὑμῶν you ἐν in/on/among τοῖς the/this/who ἔθνεσιν Gentile nation ἔχοντες have/be καλήν, good ἵνα in order tha… ἐν in/on/among which καταλαλοῦσιν slander ὑμῶν you ὡς which/how κακοποιῶν, wrongdoing ἐκ out from τῶν the/this/who καλῶν good ἔργων work ἐποπτεύοντες observe δοξάσωσιν glorify τὸν the/this/who θεὸν God ἐν in/on/among ἡμέρᾳ day ἐπισκοπῆς. oversight
13
Ὑποτάγητε subject οὖν therefore/then πάσῃ all ἀνθρωπίνῃ human κτίσει creation διὰ through/beca… τὸν the/this/who κύριον· lord εἴτε whether βασιλεῖ king ὡς which/how ὑπερέχοντι· be higher
14
εἴτε whether ἡγεμόσιν ruler ὡς which/how δι᾽ through/beca… αὐτοῦ he/she/it/self πεμπομένοις send εἰς toward ἐκδίκησιν vengeance μὲν on one hand κακοποιῶν, wrongdoing ἔπαινον praise δὲ but/and ἀγαθοποιῶν· doing good
15
ὅτι that/since οὕτως thus ἐστὶν be τὸ the/this/who θέλημα will/desire τοῦ the/this/who θεοῦ God ἀγαθοποιοῦντας do good φιμοῦν muzzle τὴν the/this/who τῶν the/this/who ἀφρόνων foolish ἀνθρώπων human ἀγνωσίαν· ignorance
16
ὡς which/how ἐλεύθεροι free/freedom καὶ and μὴ not ὡς which/how ἐπικάλυμμα covering ἔχοντες have/be τῆς the/this/who κακίας evil τὴν the/this/who ἐλευθερίαν, freedom ἀλλ᾽ but ὡς which/how θεοῦ God δοῦλοι. slave
17
πάντας all τιμήσατε, honor τὴν the/this/who ἀδελφότητα brotherhood ἀγαπᾶτε, love τὸν the/this/who θεὸν God φοβεῖσθε, fear τὸν the/this/who βασιλέα king τιμᾶτε. honor
18
Οἱ the/this/who οἰκέται slave ὑποτασσόμενοι subject ἐν in/on/among παντὶ all φόβῳ fear τοῖς the/this/who δεσπόταις, master οὐ no μόνον alone τοῖς the/this/who ἀγαθοῖς good-doer καὶ and ἐπιεικέσιν, gentle ἀλλὰ but καὶ and τοῖς the/this/who σκολιοῖς. crooked
19
τοῦτο this/he/she/it γὰρ for χάρις, grace εἰ if διὰ through/beca… συνείδησιν conscience θεοῦ God ὑποφέρει endure τις one λύπας grief πάσχων suffer ἀδίκως. unjustly
20
ποῖον what? γὰρ for κλέος credit εἰ if ἁμαρτάνοντες sin καὶ and κολαφιζόμενοι beat ὑπομενεῖτε; remain/endure ἀλλ᾽ but εἰ if ἀγαθοποιοῦντες do good καὶ and πάσχοντες suffer ὑπομενεῖτε, remain/endure τοῦτο this/he/she/it χάρις grace παρὰ from with θεῷ. God
21
εἰς toward τοῦτο this/he/she/it γὰρ for ἐκλήθητε, call ὅτι that/since καὶ and Χριστὸς Christ ἔπαθεν suffer ὑπὲρ above/for ὑμῶν, you ὑμῖν you ὑπολιμπάνων leave behind ὑπογραμμὸν example ἵνα in order tha… ἐπακολουθήσητε follow after τοῖς the/this/who ἴχνεσιν track αὐτοῦ· he/she/it/self
22
ὃς which ἁμαρτίαν sin οὐκ no ἐποίησεν, do/make οὐδὲ and not εὑρέθη find/meet δόλος deceit ἐν in/on/among τῷ the/this/who στόματι mouth αὐτοῦ, he/she/it/self
23
ὃς which λοιδορούμενος revile οὐκ no ἀντελοιδόρει, retaliate πάσχων suffer οὐκ no ἠπείλει, threaten παρεδίδου deliver δὲ but/and τῷ the/this/who κρίνοντι judge δικαίως· rightly
24
ὃς which τὰς the/this/who ἁμαρτίας sin ἡμῶν I/we αὐτὸς he/she/it/self ἀνήνεγκεν carry up ἐν in/on/among τῷ the/this/who σώματι body αὐτοῦ he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who ξύλον wood ἵνα in order tha… ταῖς the/this/who ἁμαρτίαις sin ἀπογενόμενοι cease to be τῇ the/this/who δικαιοσύνῃ righteousness ζήσωμεν· live οὗ which τῷ the/this/who μώλωπι wound αὐτοῦ he/she/it/self ἰάθητε. heal
25
ἦτε be γὰρ for ὡς which/how πρόβατα sheep πλανώμενοι lead astray ἀλλ᾽ but ἐπεστράφητε turn νῦν now ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who ποιμένα shepherd καὶ and ἐπίσκοπον overseer τῶν the/this/who ψυχῶν soul ὑμῶν. you