Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ו/ימת die שמואל Shemuel ו/יקבצו grasp כל properly ישראל Jisrael ו/יספדו properly ל/ו ו/יקבר/הו inter ב/בית/ו house ב/רמה Ramah ו/יקם rise דוד David ו/ירד descend (lit… אל near מדבר pasture פארן Paran
2
ו/איש man as an in… ב/מעון Maon ו/מעש/הו action ב/כרמל Karmel ו/ה/איש man as an in… גדול great מאד properly ו/ל/ו צאן collective n… שלשת three אלפים hence ו/אלף hence עזים she-goat ו/יהי was ב/גזז cut off את (obj) צאנ/ו collective n… ב/כרמל Karmel
3
ו/שם appellation ה/איש man as an in… נבל Nabal ו/שם appellation אשת/ו woman אבגיל Abigail or A… ו/ה/אשה woman טובת good שכל intelligence ו/יפת beautiful תאר outline ו/ה/איש man as an in… קשה severe ו/רע bad or evil מעללים act ו/הוא he כ/לב/ו heart כלבי Calebite or …
4
ו/ישמע hear intelli… דוד David ב/מדבר pasture כי very widely … גזז cut off נבל Nabal את (obj) צאנ/ו collective n…
5
ו/ישלח send away דוד David עשרה ten נערים boy ו/יאמר said דוד David ל/נערים boy עלו ascend כרמל/ה Karmel ו/באתם go or come אל near נבל Nabal ו/שאלתם inquire ל/ו ב/שמ/י appellation ל/שלום safe
6
ו/אמרתם said כה properly ל/חי alive ו/אתה thou and thee שלום safe ו/בית/ך house שלום safe ו/כל properly אשר who ל/ך שלום safe
7
ו/עתה at this time שמעתי hear intelli… כי very widely … גזזים cut off ל/ך עתה at this time ה/רעים tend a flock אשר who ל/ך היו was עמ/נו adverb or pr… לא not הכלמנו/ם properly ו/לא not נפקד visit ל/הם מאומה properly כל properly ימי day היות/ם was ב/כרמל Karmel
8
שאל inquire את (obj) נערי/ך boy ו/יגידו properly ל/ך ו/ימצאו properly ה/נערים boy חן graciousness ב/עיני/ך eye כי very widely … על above יום day טוב good בנו go or come תנ/ה put נא 'I pray' את (obj) אשר who תמצא properly יד/ך hand ל/עבדי/ך servant ו/ל/בנ/ך son ל/דוד David
9
ו/יבאו go or come נערי boy דוד David ו/ידברו perhaps prop… אל near נבל Nabal כ/כל properly ה/דברים word ה/אלה these or those ב/שם appellation דוד David ו/ינוחו rest
10
ו/יען properly נבל Nabal את (obj) עבדי servant דוד David ו/יאמר said מי who? דוד David ו/מי who? בן son ישי Jishai ה/יום day רבו increase עבדים servant ה/מתפרצים break out איש man as an in… מ/פני face אדני/ו sovereign
11
ו/לקחתי take את (obj) לחמ/י food ו/את (obj) מימ/י waters ו/את (obj) טבחת/י {properly אשר who טבחתי slaughter ל/גזז/י cut off ו/נתתי put ל/אנשים man as an in… אשר who לא not ידעתי know אי where? hence… מ/זה masculine de… המה they
12
ו/יהפכו turn about o… נערי boy דוד David ל/דרכ/ם road ו/ישבו turn back t… ו/יבאו go or come ו/יגדו properly ל/ו כ/כל properly ה/דברים word ה/אלה these or those
13
ו/יאמר said דוד David ל/אנשי/ו man as an in… חגרו gird on איש man as an in… את (obj) חרב/ו drought ו/יחגרו gird on איש man as an in… את (obj) חרב/ו drought ו/יחגר gird on גם properly דוד David את (obj) חרב/ו drought ו/יעלו ascend אחרי properly דוד David כ/ארבע four מאות hundred איש man as an in… ו/מאתים hundred ישבו properly על above ה/כלים something pr…
14
ו/ל/אביגיל Abigail or A… אשת woman נבל Nabal הגיד properly נער boy אחד one מ/ה/נערים boy ל/אמר said הנה lo! שלח send away דוד David מלאכים messenger מ/ה/מדבר pasture ל/ברך kneel את (obj) אדני/נו sovereign ו/יעט swoop down upon ב/הם
15
ו/ה/אנשים man as an in… טבים good ל/נו מאד properly ו/לא not הכלמנו properly ו/לא not פקדנו visit מאומה properly כל properly ימי day התהלכנו walk את/ם properly ב/היות/נו was ב/שדה field
16
חומה wall of prot… היו was עלי/נו above גם properly לילה night גם properly יומם daily כל properly ימי day היות/נו was עמ/ם adverb or pr… רעים tend a flock ה/צאן collective n…
17
ו/עתה at this time דעי know ו/ראי saw מה properly תעשי made כי very widely … כלתה end ה/רעה bad or evil אל near אדני/נו sovereign ו/על above כל properly בית/ו house ו/הוא he בן son בליעל without profit מ/דבר perhaps prop… אלי/ו near
18
ו/תמהר properly אבוגיל Abigail or A… אביגיל Abigail or A… ו/תקח take מאתים hundred לחם food ו/שנים two נבלי skin-bag for… יין wine ו/חמש five צאן collective n… עשוות made עשוית made ו/חמש five סאים seah קלי roasted ears… ו/מאה hundred צמקים cake of drie… ו/מאתים hundred דבלים cake of pres… ו/תשם put (used in… על above ה/חמרים male ass
19
ו/תאמר said ל/נערי/ה boy עברו cross over ל/פנ/י face הנ/ני lo! אחרי/כם properly באה go or come ו/ל/איש/ה man as an in… נבל Nabal לא not הגידה properly
20
ו/היה was היא he רכבת ride על above ה/חמור male ass ו/ירדת descend (lit… ב/סתר cover ה/הר mountain or … ו/הנה lo! דוד David ו/אנשי/ו man as an in… ירדים descend (lit… ל/קראת/ה encounter ו/תפגש come in cont… את/ם (obj)
21
ו/דוד David אמר said אך particle of … ל/שקר untruth שמרתי properly את (obj) כל properly אשר who ל/זה masculine de… ב/מדבר pasture ו/לא not נפקד visit מ/כל properly אשר who ל/ו מאומה properly ו/ישב turn back t… ל/י רעה bad or evil תחת bottom טובה good
22
כה properly יעשה made אלהים God ל/איבי hating דוד David ו/כה properly יסיף add or augment אם used very wi… אשאיר properly מ/כל properly אשר who ל/ו עד as far as ה/בקר morning משתין make water ב/קיר wall
23
ו/תרא saw אביגיל Abigail or A… את (obj) דוד David ו/תמהר properly ו/תרד descend (lit… מ/על above ה/חמור male ass ו/תפל fall ל/אפי properly דוד David על above פני/ה face ו/תשתחו depress ארץ earth
24
ו/תפל fall על above רגלי/ו foot ו/תאמר said ב/י אני I אדנ/י sovereign ה/עון perversity ו/תדבר perhaps prop… נא 'I pray' אמת/ך maidservant … ב/אזני/ך broadness. ו/שמע hear intelli… את (obj) דברי word אמת/ך maidservant …
25
אל not נא 'I pray' ישים put (used in… אדנ/י sovereign את (obj) לב/ו heart אל near איש man as an in… ה/בליעל without profit ה/זה masculine de… על above נבל Nabal כי very widely … כ/שמ/ו appellation כן properly הוא he נבל Nabal שמ/ו appellation ו/נבלה foolishness עמ/ו adverb or pr… ו/אני I אמת/ך maidservant … לא not ראיתי saw את (obj) נערי boy אדנ/י sovereign אשר who שלחת send away
26
ו/עתה at this time אדנ/י sovereign חי alive יהוה LORD ו/חי alive נפש/ך properly אשר who מנע/ך debar from … יהוה LORD מ/בוא go or come ב/דמים blood of ma… ו/הושע properly יד/ך hand ל/ך ו/עתה at this time יהיו was כ/נבל Nabal איבי/ך hating ו/ה/מבקשים search out אל near אדנ/י sovereign רעה bad or evil
27
ו/עתה at this time ה/ברכה benediction ה/זאת this אשר who הביא go or come שפחת/ך female slave ל/אדנ/י sovereign ו/נתנה put ל/נערים boy ה/מתהלכים walk ב/רגלי foot אדנ/י sovereign
28
שא lift נא 'I pray' ל/פשע revolt אמת/ך maidservant … כי very widely … עשה made יעשה made יהוה LORD ל/אדנ/י sovereign בית house נאמן properly כי very widely … מלחמות battle יהוה LORD אדנ/י sovereign נלחם feed on ו/רעה bad or evil לא not תמצא properly ב/ך מ/ימי/ך day
29
ו/יקם rise אדם man ל/רדפ/ך run after g… ו/ל/בקש search out את (obj) נפש/ך properly ו/היתה was נפש properly אדנ/י sovereign צרורה cramp ב/צרור parcel ה/חיים alive את properly יהוה LORD אלהי/ך God ו/את (obj) נפש properly איבי/ך hating יקלע/נה sling ב/תוך midst כף hollow hand … ה/קלע sling
30
ו/היה was כי very widely … יעשה made יהוה LORD ל/אדנ/י sovereign כ/כל properly אשר who דבר perhaps prop… את (obj) ה/טובה good עלי/ך above ו/צו/ך constitute ל/נגיד commander על above ישראל Jisrael
31
ו/לא not תהיה was זאת this ל/ך ל/פוקה stumbling-block ו/ל/מכשול stumbling-block לב heart ל/אדנ/י sovereign ו/ל/שפך spill forth דם blood of ma… חנם gratis ו/ל/הושיע properly אדנ/י sovereign ל/ו ו/היטב be make well יהוה LORD ל/אדנ/י sovereign ו/זכרת properly את (obj) אמת/ך maidservant …
32
ו/יאמר said דוד David ל/אביגל Abigail or A… ברוך kneel יהוה LORD אלהי God ישראל Jisrael אשר who שלח/ך send away ה/יום day ה/זה masculine de… ל/קראת/י encounter
33
ו/ברוך kneel טעמ/ך properly ו/ברוכה kneel את thou and thee אשר who כלת/ני restrict ה/יום day ה/זה masculine de… מ/בוא go or come ב/דמים blood of ma… ו/השע properly יד/י hand ל/י
34
ו/אולם however or o… חי alive יהוה LORD אלהי God ישראל Jisrael אשר who מנע/ני debar from … מ/הרע properly את/ך (obj) כי very widely … לולי if not מהרת properly ו/תבאתי go or come ו/תבאת go or come ל/קראת/י encounter כי very widely … אם used very wi… נותר jut over or … ל/נבל Nabal עד as far as אור light ה/בקר morning משתין make water ב/קיר wall
35
ו/יקח take דוד David מ/יד/ה hand את (obj) אשר who הביאה go or come ל/ו ו/ל/ה אמר said עלי ascend ל/שלום safe ל/בית/ך house ראי saw שמעתי hear intelli… ב/קול/ך voice or sound ו/אשא lift פני/ך face
36
ו/תבא go or come אביגיל Abigail or A… אל near נבל Nabal ו/הנה lo! ל/ו משתה drink ב/בית/ו house כ/משתה drink ה/מלך king ו/לב heart נבל Nabal טוב good עלי/ו above ו/הוא he שכר intoxicated עד as far as מאד properly ו/לא not הגידה properly ל/ו דבר word קטן abbreviated ו/גדול great עד as far as אור light ה/בקר morning
37
ו/יהי was ב/בקר morning ב/צאת go out ה/יין wine מ/נבל Nabal ו/תגד properly ל/ו אשת/ו woman את (obj) ה/דברים word ה/אלה these or those ו/ימת die לב/ו heart ב/קרב/ו properly ו/הוא he היה was ל/אבן stone
38
ו/יהי was כ/עשרת ten ה/ימים day ו/יגף push יהוה LORD את (obj) נבל Nabal ו/ימת die
39
ו/ישמע hear intelli… דוד David כי very widely … מת die נבל Nabal ו/יאמר said ברוך kneel יהוה LORD אשר who רב properly את (obj) ריב contest חרפת/י contumely מ/יד hand נבל Nabal ו/את (obj) עבד/ו servant חשך restrain or … מ/רעה bad or evil ו/את (obj) רעת bad or evil נבל Nabal השיב turn back t… יהוה LORD ב/ראש/ו head ו/ישלח send away דוד David ו/ידבר perhaps prop… ב/אביגיל Abigail or A… ל/קחת/ה take ל/ו ל/אשה woman
40
ו/יבאו go or come עבדי servant דוד David אל near אביגיל Abigail or A… ה/כרמל/ה Karmel ו/ידברו perhaps prop… אלי/ה near ל/אמר said דוד David שלח/נו send away אלי/ך near ל/קחת/ך take ל/ו ל/אשה woman
41
ו/תקם rise ו/תשתחו depress אפים properly ארצ/ה earth ו/תאמר said הנה lo! אמת/ך maidservant … ל/שפחה female slave ל/רחץ lave רגלי foot עבדי servant אדנ/י sovereign
42
ו/תמהר properly ו/תקם rise אביגיל Abigail or A… ו/תרכב ride על above ה/חמור male ass ו/חמש five נערתי/ה girl ה/הלכות walk ל/רגל/ה foot ו/תלך walk אחרי properly מלאכי messenger דוד David ו/תהי was ל/ו ל/אשה woman
43
ו/את (obj) אחינעם Achinoam לקח take דוד David מ/יזרעאל Jizreel ו/תהיין was גם properly שתי/הן two ל/ו ל/נשים woman
44
ו/שאול Shaul נתן put את (obj) מיכל Mikal בת/ו daughter אשת woman דוד David ל/פלטי Palti בן son ליש Laish אשר who מ/גלים Gallim