Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Γνωρίζομεν make known δὲ but/and ὑμῖν, you ἀδελφοί, brother τὴν the/this/who χάριν grace τοῦ the/this/who θεοῦ God τὴν the/this/who δεδομένην give ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἐκκλησίαις assembly τῆς the/this/who Μακεδονίας Macedonia
2
ὅτι that/since ἐν in/on/among πολλῇ much δοκιμῇ test θλίψεως pressure ἡ the/this/who περισσεία abundance τῆς the/this/who χαρᾶς joy αὐτῶν he/she/it/self καὶ and ἡ the/this/who κατὰ according to βάθους depth πτωχεία poverty αὐτῶν he/she/it/self ἐπερίσσευσεν abound/exceed εἰς toward τὸ the/this/who πλοῦτος riches τῆς the/this/who ἁπλότητος openness αὐτῶν, he/she/it/self
3
ὅτι that/since κατὰ according to δύναμιν, power μαρτυρῶ, testify καὶ and παρὰ from with δύναμιν power αὐθαίρετοι, self-chosen
4
μετὰ with/after πολλῆς much παρακλήσεως encouragement δεόμενοι pray ἡμῶν I/we τὴν the/this/who χάριν grace καὶ and τὴν the/this/who κοινωνίαν participation τῆς the/this/who διακονίας service τῆς the/this/who εἰς toward τοὺς the/this/who ἁγίους holy δέξασθαι receive ἡμᾶς, I/we
5
καὶ and οὐ no καθὼς as/just as ἠλπίσαμεν, hope/expect ἀλλ᾽ but ἑαυτοὺς my/your/him-… ἔδωκαν give πρῶτον first τῷ the/this/who κυρίῳ lord καὶ and ἡμῖν I/we διὰ through/beca… θελήματος will/desire θεοῦ God
6
εἰς toward τὸ the/this/who παρακαλέσαι plead/comfort ἡμᾶς I/we Τίτον, Titus ἵνα in order tha… καθὼς as/just as προενήρξατο begin before… οὕτως thus καὶ and ἐπιτελέσῃ complete εἰς toward ὑμᾶς you καὶ and τὴν the/this/who χάριν grace ταύτην. this/he/she/it
7
ἀλλ᾽ but ὥσπερ just as ἐν in/on/among παντὶ all περισσεύετε, abound/exceed πίστει faith καὶ and λόγῳ word καὶ and γνώσει knowledge καὶ and πάσῃ all σπουδῇ diligence καὶ and τῇ the/this/who ἐξ out from ἡμῶν I/we ἐν in/on/among ὑμῖν you ἀγάπῃ, love ἵνα in order tha… καὶ and ἐν in/on/among ταύτῃ this/he/she/it τῇ the/this/who χάριτι grace περισσεύητε. abound/exceed
8
οὐ no κατ᾽ according to ἐπιταγὴν command λέγω speak ἀλλὰ but διὰ through/beca… τῆς the/this/who ἑτέρων other σπουδῆς diligence καὶ and τὸ the/this/who τῆς the/this/who ὑμετέρας your ἀγάπης love γνήσιον genuine δοκιμάζων· test
9
γινώσκετε know γὰρ for τὴν the/this/who χάριν grace τοῦ the/this/who κυρίου lord ἡμῶν I/we Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ ὅτι that/since δι᾽ through/beca… ὑμᾶς you ἐπτώχευσεν be poor πλούσιος rich ὤν, be ἵνα in order tha… ὑμεῖς you τῇ the/this/who ἐκείνου that πτωχείᾳ poverty πλουτήσητε. be rich
10
καὶ and γνώμην resolution ἐν in/on/among τούτῳ this/he/she/it δίδωμι· give τοῦτο this/he/she/it γὰρ for ὑμῖν you συμφέρει, be profitable οἵτινες who/which οὐ no μόνον alone τὸ the/this/who ποιῆσαι do/make ἀλλὰ but καὶ and τὸ the/this/who θέλειν will/desire προενήρξασθε begin before… ἀπὸ away from πέρυσι. last year
11
νυνὶ now δὲ but/and καὶ and τὸ the/this/who ποιῆσαι do/make ἐπιτελέσατε, complete ὅπως that καθάπερ just as ἡ the/this/who προθυμία eagerness τοῦ the/this/who θέλειν will/desire οὕτως thus καὶ and τὸ the/this/who ἐπιτελέσαι complete ἐκ out from τοῦ the/this/who ἔχειν. have/be
12
εἰ if γὰρ for ἡ the/this/who προθυμία eagerness πρόκειται, set before καθὸ insofar as ἐὰν if ἔχῃ have/be τις, one εὐπρόσδεκτος, acceptable οὐ no καθὸ insofar as οὐκ no ἔχει. have/be
13
οὐ no γὰρ for ἵνα in order tha… ἄλλοις another ἄνεσις, rest ὑμῖν you δὲ but/and θλῖψις, pressure
14
ἐν in/on/among τῷ the/this/who νῦν now καιρῷ time/right time τὸ the/this/who ὑμῶν you περίσσευμα overflow εἰς toward ἀλλ᾽ but τὸ the/this/who ἐξ out from ἐκείνων that ἰσότητος· equality ὑστέρημα, deficiency ἵνα in order tha… καὶ and τὸ the/this/who ἐκείνων that περίσσευμα overflow γένηται be εἰς toward τὸ the/this/who ὑμῶν you ὑστέρημα, deficiency ὅπως that γένηται be ἰσότης equality
15
καθὼς as/just as γέγραπται· write ὁ the/this/who τὸ the/this/who πολὺ much οὐκ no ἐπλεόνασεν increase καὶ and ὁ the/this/who τὸ the/this/who ὀλίγον little/few οὐκ no ἠλαττόνησεν. have little
16
Χάρις grace δὲ but/and τῷ the/this/who θεῷ God τῷ the/this/who δόντι give τὴν the/this/who αὐτὴν he/she/it/self σπουδὴν diligence ὑπὲρ above/for ὑμῶν you ἐν in/on/among τῇ the/this/who καρδίᾳ heart Τίτου, Titus
17
ὅτι that/since τὴν the/this/who μὲν on one hand παράκλησιν encouragement ἐδέξατο, receive σπουδαιότερος eager δὲ but/and ὑπάρχων be αὐθαίρετος self-chosen ἐξῆλθεν go out πρὸς to/with ὑμᾶς. you
18
συνεπέμψαμεν send with δὲ but/and μετ᾽ with/after αὐτοῦ he/she/it/self τὸν the/this/who ἀδελφόν, brother οὗ which ὁ the/this/who ἔπαινος praise ἐν in/on/among τῷ the/this/who εὐαγγελίῳ gospel διὰ through/beca… πασῶν all τῶν the/this/who ἐκκλησιῶν. assembly
19
οὐ no μόνον alone δέ, but/and ἀλλὰ but καὶ and χειροτονηθεὶς appoint ὑπὸ by/under τῶν the/this/who ἐκκλησιῶν assembly συνέκδημος companion ἡμῶν I/we σὺν with τῇ the/this/who χάριτι grace ταύτῃ this/he/she/it τῇ the/this/who διακονουμένῃ serve ὑφ᾽ by/under ἡμῶν I/we πρὸς to/with τὴν the/this/who αὐτοῦ he/she/it/self τοῦ the/this/who κυρίου lord δόξαν glory καὶ and προθυμίαν eagerness ἡμῶν. I/we
20
στελλόμενοι avoid τοῦτο, this/he/she/it μή not τις one ἡμᾶς I/we μωμήσηται blame ἐν in/on/among τῇ the/this/who ἁδρότητι abundance ταύτῃ this/he/she/it τῇ the/this/who διακονουμένῃ serve ὑφ᾽ by/under ἡμῶν· I/we
21
προνοοῦμεν care for καλὰ good οὐ no μόνον alone ἐνώπιον before κυρίου lord ἀλλὰ but καὶ and ἐνώπιον before ἀνθρώπων. human
22
συνεπέμψαμεν send with δὲ but/and αὐτοῖς he/she/it/self τὸν the/this/who ἀδελφὸν brother ἡμῶν, I/we ὃν which ἐδοκιμάσαμεν test ἐν in/on/among πολλοῖς much πολλάκις often σπουδαῖον eager ὄντα, be νυνὶ now δὲ but/and πολὺ much σπουδαιότερον eager πεποιθήσει confidence πολλῇ much τῇ the/this/who εἰς toward ὑμᾶς. you
23
εἴτε whether ὑπὲρ above/for Τίτου, Titus κοινωνὸς participant ἐμὸς my καὶ and εἰς toward ὑμᾶς you συνεργός· co-worker εἴτε whether ἀδελφοὶ brother ἡμῶν, I/we ἀπόστολοι apostle ἐκκλησιῶν, assembly δόξα glory Χριστοῦ. Christ
24
τὴν the/this/who οὖν therefore/then ἔνδειξιν demonstration τῆς the/this/who ἀγάπης love ὑμῶν you καὶ and ἡμῶν I/we καυχήσεως pride ὑπὲρ above/for ὑμῶν you εἰς toward αὐτοὺς he/she/it/self ἐνδεικνύμενοι show καὶ and εἰς toward πρόσωπον face τῶν the/this/who ἐκκλησιῶν. assembly