Related Passages

2 Kings 25

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื•/ื™ื”ื™ was ื‘/ืฉื ืช year ื”/ืชืฉื™ืขื™ืช ninth ืœ/ืžืœื›/ื• reign ื‘/ื—ื“ืฉ new moon ื”/ืขืฉื™ืจื™ tenth ื‘/ืขืฉื•ืจ ten ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื‘ื go or come ื ื‘ื›ื“ื ืืฆืจ Nebukadnetstsar ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื”ื•ื he ื•/ื›ืœ properly ื—ื™ืœ/ื• probably a fโ€ฆ ืขืœ above ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ ื•/ื™ื—ืŸ properly ืขืœื™/ื” above ื•/ื™ื‘ื ื• build ืขืœื™/ื” above ื“ื™ืง battering-tower ืกื‘ื™ื‘ circle
2
ื•/ืชื‘ื go or come ื”/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ื‘/ืžืฆื•ืจ something heโ€ฆ ืขื“ as far as ืขืฉืชื™ eleven or eโ€ฆ ืขืฉืจื” ten ืฉื ื” year ืœ/ืžืœืš king ืฆื“ืงื™ื”ื• Tsidkijah
3
ื‘/ืชืฉืขื” nine or ninth ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื•/ื™ื—ื–ืง fasten upon ื”/ืจืขื‘ hunger ื‘/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ื•/ืœื not ื”ื™ื” was ืœื—ื food ืœ/ืขื people ื”/ืืจืฅ earth
4
ื•/ืชื‘ืงืข cleave ื”/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ื•/ื›ืœ properly ืื ืฉื™ man as an inโ€ฆ ื”/ืžืœื—ืžื” battle ื”/ืœื™ืœื” night ื“ืจืš road ืฉืขืจ opening ื‘ื™ืŸ between ื”/ื—ืžืชื™ื wall of protโ€ฆ ืืฉืจ who ืขืœ above ื’ืŸ garden ื”/ืžืœืš king ื•/ื›ืฉื“ื™ื Kasdite ืขืœ above ื”/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ืกื‘ื™ื‘ circle ื•/ื™ืœืš walk ื“ืจืš road ื”/ืขืจื‘ื” desert
5
ื•/ื™ืจื“ืคื• run after gโ€ฆ ื—ื™ืœ probably a fโ€ฆ ื›ืฉื“ื™ื Kasdite ืื—ืจ properly ื”/ืžืœืš king ื•/ื™ืฉื’ื• reach ืืช/ื• (obj) ื‘/ืขืจื‘ื•ืช desert ื™ืจื—ื• Jericho or Jโ€ฆ ื•/ื›ืœ properly ื—ื™ืœ/ื• probably a fโ€ฆ ื ืคืฆื• dash in pieces ืž/ืขืœื™/ื• above
6
ื•/ื™ืชืคืฉื• manipulate ืืช (obj) ื”/ืžืœืš king ื•/ื™ืขืœื• ascend ืืช/ื• (obj) ืืœ near ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ืจื‘ืœืช/ื” Riblah ื•/ื™ื“ื‘ืจื• perhaps propโ€ฆ ืืช/ื• properly ืžืฉืคื˜ properly
7
ื•/ืืช (obj) ื‘ื ื™ son ืฆื“ืงื™ื”ื• Tsidkijah ืฉื—ื˜ื• slaughter ืœ/ืขื™ื ื™/ื• eye ื•/ืืช (obj) ืขื™ื ื™ eye ืฆื“ืงื™ื”ื• Tsidkijah ืขื•ืจ blind ื•/ื™ืืกืจ/ื”ื• yoke or hitch ื‘/ื ื—ืฉืชื™ื copper ื•/ื™ื‘ื/ื”ื• go or come ื‘ื‘ืœ Babel
8
ื•/ื‘/ื—ื“ืฉ new moon ื”/ื—ืžื™ืฉื™ fifth ื‘/ืฉื‘ืขื” seven ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื”ื™ื he ืฉื ืช year ืชืฉืข nine or ninth ืขืฉืจื” ten ืฉื ื” year ืœ/ืžืœืš king ื ื‘ื›ื“ื ืืฆืจ Nebukadnetstsar ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื‘ื go or come ื ื‘ื•ื–ืจืื“ืŸ Nebuzaradan ืจื‘ abundant ื˜ื‘ื—ื™ื properly ืขื‘ื“ servant ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ
9
ื•/ื™ืฉืจืฃ be on fire ืืช (obj) ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ืืช (obj) ื‘ื™ืช house ื”/ืžืœืš king ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ื‘ืชื™ house ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ื‘ื™ืช house ื’ื“ื•ืœ great ืฉืจืฃ be on fire ื‘/ืืฉ fire
10
ื•/ืืช (obj) ื—ื•ืžืช wall of protโ€ฆ ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ ืกื‘ื™ื‘ circle ื ืชืฆื• tear down ื›ืœ properly ื—ื™ืœ probably a fโ€ฆ ื›ืฉื“ื™ื Kasdite ืืฉืจ who ืจื‘ abundant ื˜ื‘ื—ื™ื properly
11
ื•/ืืช (obj) ื™ืชืจ properly ื”/ืขื people ื”/ื ืฉืืจื™ื properly ื‘/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ื•/ืืช (obj) ื”/ื ืคืœื™ื fall ืืฉืจ who ื ืคืœื• fall ืขืœ above ื”/ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื•/ืืช (obj) ื™ืชืจ properly ื”/ื”ืžื•ืŸ noise ื”ื’ืœื” denude ื ื‘ื•ื–ืจืื“ืŸ Nebuzaradan ืจื‘ abundant ื˜ื‘ื—ื™ื properly
12
ื•/ืž/ื“ืœืช properly ื”/ืืจืฅ earth ื”ืฉืื™ืจ properly ืจื‘ abundant ื˜ื‘ื—ื™ื properly ืœ/ื›ืจืžื™ื vinedresser ื•/ืœ/ื™ื’ื‘ื™ื dig
13
ื•/ืืช (obj) ืขืžื•ื“ื™ column ื”/ื ื—ืฉืช copper ืืฉืจ who ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ืืช (obj) ื”/ืžื›ื ื•ืช pedestal ื•/ืืช (obj) ื™ื sea or largโ€ฆ ื”/ื ื—ืฉืช copper ืืฉืจ who ื‘/ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ืฉื‘ืจื• burst ื›ืฉื“ื™ื Kasdite ื•/ื™ืฉืื• lift ืืช (obj) ื ื—ืฉืช/ื copper ื‘ื‘ืœ/ื” Babel
14
ื•/ืืช (obj) ื”/ืกื™ืจืช pot ื•/ืืช (obj) ื”/ื™ืขื™ื shovel ื•/ืืช (obj) ื”/ืžื–ืžืจื•ืช tweezer ื•/ืืช (obj) ื”/ื›ืคื•ืช hollow hand โ€ฆ ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ื›ืœื™ something prโ€ฆ ื”/ื ื—ืฉืช copper ืืฉืจ who ื™ืฉืจืชื• attend as a โ€ฆ ื‘/ื ืœืงื—ื• take
15
ื•/ืืช (obj) ื”/ืžื—ืชื•ืช pan for liveโ€ฆ ื•/ืืช (obj) ื”/ืžื–ืจืงื•ืช bowl ืืฉืจ who ื–ื”ื‘ gold ื–ื”ื‘ gold ื•/ืืฉืจ who ื›ืกืฃ silver ื›ืกืฃ silver ืœืงื— take ืจื‘ abundant ื˜ื‘ื—ื™ื properly
16
ื”/ืขืžื•ื“ื™ื column ืฉื ื™ื two ื”/ื™ื sea or largโ€ฆ ื”/ืื—ื“ one ื•/ื”/ืžื›ื ื•ืช pedestal ืืฉืจ who ืขืฉื” made ืฉืœืžื” Shelomah ืœ/ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ืœื not ื”ื™ื” was ืžืฉืงืœ weight ืœ/ื ื—ืฉืช copper ื›ืœ properly ื”/ื›ืœื™ื something prโ€ฆ ื”/ืืœื” these or those
17
ืฉืžื ื” cardinal number ืขืฉืจื” ten ืืžื” properly ืงื•ืžืช height ื”/ืขืžื•ื“ column ื”/ืื—ื“ one ื•/ื›ืชืจืช capital of aโ€ฆ ืขืœื™/ื• above ื ื—ืฉืช copper ื•/ืงื•ืžืช height ื”/ื›ืชืจืช capital of aโ€ฆ ืฉืœืฉ three ืืžื” properly ืืžื•ืช properly ื•/ืฉื‘ื›ื” net-work ื•/ืจืžื ื™ื pomegranate ืขืœ above ื”/ื›ืชืจืช capital of aโ€ฆ ืกื‘ื™ื‘ circle ื”/ื›ืœ properly ื ื—ืฉืช copper ื•/ื›/ืืœื” these or those ืœ/ืขืžื•ื“ column ื”/ืฉื ื™ properly ืขืœ above ื”/ืฉื‘ื›ื” net-work
18
ื•/ื™ืงื— take ืจื‘ abundant ื˜ื‘ื—ื™ื properly ืืช (obj) ืฉืจื™ื” Serajah ื›ื”ืŸ literally onโ€ฆ ื”/ืจืืฉ head ื•/ืืช (obj) ืฆืคื ื™ื”ื• Tsephanjah ื›ื”ืŸ literally onโ€ฆ ืžืฉื ื” properly ื•/ืืช (obj) ืฉืœืฉืช three ืฉืžืจื™ properly ื”/ืกืฃ vestibule
19
ื•/ืžืŸ properly ื”/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ืœืงื— take ืกืจื™ืก eunuch ืื—ื“ one ืืฉืจ who ื”ื•ื he ืคืงื™ื“ superintendent ืขืœ above ืื ืฉื™ man as an inโ€ฆ ื”/ืžืœื—ืžื” battle ื•/ื—ืžืฉื” five ืื ืฉื™ื man as an inโ€ฆ ืž/ืจืื™ saw ืคื ื™ face ื”/ืžืœืš king ืืฉืจ who ื ืžืฆืื• properly ื‘/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ื•/ืืช (obj) ื”/ืกืคืจ properly ืฉืจ head person ื”/ืฆื‘ื mass of persons ื”/ืžืฆื‘ื mass ืืช (obj) ืขื people ื”/ืืจืฅ earth ื•/ืฉืฉื™ื sixty ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืž/ืขื people ื”/ืืจืฅ earth ื”/ื ืžืฆืื™ื properly ื‘/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ
20
ื•/ื™ืงื— take ืืช/ื (obj) ื ื‘ื•ื–ืจืื“ืŸ Nebuzaradan ืจื‘ abundant ื˜ื‘ื—ื™ื properly ื•/ื™ืœืš walk ืืช/ื (obj) ืขืœ above ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ืจื‘ืœืช/ื” Riblah
21
ื•/ื™ืš strike ืืช/ื (obj) ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื•/ื™ืžื™ืช/ื die ื‘/ืจื‘ืœื” Riblah ื‘/ืืจืฅ earth ื—ืžืช Chamath ื•/ื™ื’ืœ denude ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืž/ืขืœ above ืื“ืžืช/ื• soil
22
ื•/ื”/ืขื people ื”/ื ืฉืืจ properly ื‘/ืืจืฅ earth ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืืฉืจ who ื”ืฉืื™ืจ properly ื ื‘ื•ื›ื“ื ืืฆืจ Nebukadnetstsar ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื•/ื™ืคืงื“ visit ืขืœื™/ื”ื above ืืช (obj) ื’ื“ืœื™ื”ื• Gedaljah ื‘ืŸ son ืื—ื™ืงื Achikam ื‘ืŸ son ืฉืคืŸ species of rโ€ฆ
23
ื•/ื™ืฉืžืขื• hear intelliโ€ฆ ื›ืœ properly ืฉืจื™ head person ื”/ื—ื™ืœื™ื probably a fโ€ฆ ื”ืžื” they ื•/ื”/ืื ืฉื™ื man as an inโ€ฆ ื›ื™ very widely โ€ฆ ื”ืคืงื™ื“ visit ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ืืช (obj) ื’ื“ืœื™ื”ื• Gedaljah ื•/ื™ื‘ืื• go or come ืืœ near ื’ื“ืœื™ื”ื• Gedaljah ื”/ืžืฆืคื” Mitspah ื•/ื™ืฉืžืขืืœ Jishmael ื‘ืŸ son ื ืชื ื™ื” Nethanjah ื•/ื™ื•ื—ื ืŸ Jochanan ื‘ืŸ son ืงืจื— Kareach ื•/ืฉืจื™ื” Serajah ื‘ืŸ son ืชื ื—ืžืช Tanchumeth ื”/ื ื˜ืคืชื™ Netophathite ื•/ื™ืื–ื ื™ื”ื• Jaazanjah ื‘ืŸ son ื”/ืžืขื›ืชื™ Maakathite ื”ืžื” they ื•/ืื ืฉื™/ื”ื man as an inโ€ฆ
24
ื•/ื™ืฉื‘ืข seven oneself ืœ/ื”ื ื’ื“ืœื™ื”ื• Gedaljah ื•/ืœ/ืื ืฉื™/ื”ื man as an inโ€ฆ ื•/ื™ืืžืจ said ืœ/ื”ื ืืœ not ืชื™ืจืื• fear ืž/ืขื‘ื“ื™ servant ื”/ื›ืฉื“ื™ื Kasdite ืฉื‘ื• properly ื‘/ืืจืฅ earth ื•/ืขื‘ื“ื• work ืืช (obj) ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื•/ื™ื˜ื‘ be make well ืœ/ื›ื
25
ื•/ื™ื”ื™ was ื‘/ื—ื“ืฉ new moon ื”/ืฉื‘ื™ืขื™ seventh ื‘ื go or come ื™ืฉืžืขืืœ Jishmael ื‘ืŸ son ื ืชื ื™ื” Nethanjah ื‘ืŸ son ืืœื™ืฉืžืข Elishama ืž/ื–ืจืข seed ื”/ืžืœื•ื›ื” something ruled ื•/ืขืฉืจื” ten ืื ืฉื™ื man as an inโ€ฆ ืืช/ื• properly ื•/ื™ื›ื• strike ืืช (obj) ื’ื“ืœื™ื”ื• Gedaljah ื•/ื™ืžืช die ื•/ืืช (obj) ื”/ื™ื”ื•ื“ื™ื Jehudite ื•/ืืช (obj) ื”/ื›ืฉื“ื™ื Kasdite ืืฉืจ who ื”ื™ื• was ืืช/ื• properly ื‘/ืžืฆืคื” Mitspah
26
ื•/ื™ืงืžื• rise ื›ืœ properly ื”/ืขื people ืž/ืงื˜ืŸ abbreviated ื•/ืขื“ as far as ื’ื“ื•ืœ great ื•/ืฉืจื™ head person ื”/ื—ื™ืœื™ื probably a fโ€ฆ ื•/ื™ื‘ืื• go or come ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื›ื™ very widely โ€ฆ ื™ืจืื• fear ืž/ืคื ื™ face ื›ืฉื“ื™ื Kasdite
27
ื•/ื™ื”ื™ was ื‘/ืฉืœืฉื™ื thirty ื•/ืฉื‘ืข seven ืฉื ื” year ืœ/ื’ืœื•ืช captivity ื™ื”ื•ื™ื›ื™ืŸ Jehojakin ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื‘/ืฉื ื™ื two ืขืฉืจ ten ื—ื“ืฉ new moon ื‘/ืขืฉืจื™ื twenty ื•/ืฉื‘ืขื” seven ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื ืฉื lift ืื•ื™ืœ Evil-Merodak ืžืจื“ืš Evil-Merodak ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื‘/ืฉื ืช year ืžืœื›/ื• reign ืืช (obj) ืจืืฉ head ื™ื”ื•ื™ื›ื™ืŸ Jehojakin ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืž/ื‘ื™ืช house ื›ืœื prison
28
ื•/ื™ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ืืช/ื• properly ื˜ื‘ื•ืช good ื•/ื™ืชืŸ put ืืช (obj) ื›ืกื/ื• properly ืž/ืขืœ above ื›ืกื properly ื”/ืžืœื›ื™ื king ืืฉืจ who ืืช/ื• properly ื‘/ื‘ื‘ืœ Babel
29
ื•/ืฉื ื alter ืืช (obj) ื‘ื’ื“ื™ covering ื›ืœื/ื• prison ื•/ืื›ืœ eat ืœื—ื food ืชืžื™ื“ properly ืœ/ืคื ื™/ื• face ื›ืœ properly ื™ืžื™ day ื—ื™ื™/ื• alive
30
ื•/ืืจื—ืช/ื• ration of food ืืจื—ืช ration of food ืชืžื™ื“ properly ื ืชื ื” put ืœ/ื• ืž/ืืช properly ื”/ืžืœืš king ื“ื‘ืจ word ื™ื•ื day ื‘/ื™ื•ืž/ื• day ื›ืœ properly ื™ืžื™ day ื—ื™/ื• alive