Related Passages

2 Kings 3

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื•/ื™ื”ื•ืจื Jehoram ื‘ืŸ son ืื—ืื‘ Achab ืžืœืš reign ืขืœ above ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื‘/ืฉืžืจื•ืŸ Shomeron ื‘/ืฉื ืช year ืฉืžื ื” cardinal number ืขืฉืจื” ten ืœ/ื™ื”ื•ืฉืคื˜ Jehoshaphat ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื•/ื™ืžืœืš reign ืฉืชื™ื two ืขืฉืจื” ten ืฉื ื” year
2
ื•/ื™ืขืฉื” made ื”/ืจืข bad or evil ื‘/ืขื™ื ื™ eye ื™ื”ื•ื” LORD ืจืง properly ืœื not ื›/ืื‘ื™/ื• father ื•/ื›/ืืž/ื• mother ื•/ื™ืกืจ turn off ืืช (obj) ืžืฆื‘ืช something stโ€ฆ ื”/ื‘ืขืœ Baal ืืฉืจ who ืขืฉื” made ืื‘ื™/ื• father
3
ืจืง properly ื‘/ื—ื˜ืื•ืช offence ื™ืจื‘ืขื Jarobam ื‘ืŸ son ื ื‘ื˜ Nebat ืืฉืจ who ื”ื—ื˜ื™ื properly ืืช (obj) ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื“ื‘ืง properly ืœื not ืกืจ turn off ืžืž/ื ื” properly
4
ื•/ืžื™ืฉืข Mesha ืžืœืš king ืžื•ืื‘ Moab ื”ื™ื” was ื ืงื“ spotter ื•/ื”ืฉื™ื‘ turn back tโ€ฆ ืœ/ืžืœืš king ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืžืื” hundred ืืœืฃ hence ื›ืจื™ื ram ื•/ืžืื” hundred ืืœืฃ hence ืื™ืœื™ื properly ืฆืžืจ wool
5
ื•/ื™ื”ื™ was ื›/ืžื•ืช death ืื—ืื‘ Achab ื•/ื™ืคืฉืข break away ืžืœืš king ืžื•ืื‘ Moab ื‘/ืžืœืš king ื™ืฉืจืืœ Jisrael
6
ื•/ื™ืฆื go out ื”/ืžืœืš king ื™ื”ื•ืจื Jehoram ื‘/ื™ื•ื day ื”/ื”ื•ื he ืž/ืฉืžืจื•ืŸ Shomeron ื•/ื™ืคืงื“ visit ืืช (obj) ื›ืœ properly ื™ืฉืจืืœ Jisrael
7
ื•/ื™ืœืš walk ื•/ื™ืฉืœื— send away ืืœ near ื™ื”ื•ืฉืคื˜ Jehoshaphat ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืœ/ืืžืจ said ืžืœืš king ืžื•ืื‘ Moab ืคืฉืข break away ื‘/ื™ ื”/ืชืœืš walk ืืช/ื™ properly ืืœ near ืžื•ืื‘ Moab ืœ/ืžืœื—ืžื” battle ื•/ื™ืืžืจ said ืืขืœื” ascend ื›ืžื•/ื ื™ form of the โ€ฆ ื›ืžื•/ืš form of the โ€ฆ ื›/ืขืž/ื™ people ื›/ืขืž/ืš people ื›/ืกื•ืก/ื™ horse ื›/ืกื•ืกื™/ืš horse
8
ื•/ื™ืืžืจ said ืื™ where? henceโ€ฆ ื–ื” masculine deโ€ฆ ื”/ื“ืจืš road ื ืขืœื” ascend ื•/ื™ืืžืจ said ื“ืจืš road ืžื“ื‘ืจ pasture ืื“ื•ื Edom
9
ื•/ื™ืœืš walk ืžืœืš king ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื•/ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื•/ืžืœืš king ืื“ื•ื Edom ื•/ื™ืกื‘ื• revolve ื“ืจืš road ืฉื‘ืขืช seven ื™ืžื™ื day ื•/ืœื not ื”ื™ื” was ืžื™ื waters ืœ/ืžื—ื ื” encampment ื•/ืœ/ื‘ื”ืžื” properly ืืฉืจ who ื‘/ืจื’ืœื™/ื”ื foot
10
ื•/ื™ืืžืจ said ืžืœืš king ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืื”ื” Oh! ื›ื™ very widely โ€ฆ ืงืจื called ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ืฉืœืฉืช three ื”/ืžืœื›ื™ื king ื”/ืืœื” these or those ืœ/ืชืช put ืื•ืช/ื (obj) ื‘/ื™ื“ hand ืžื•ืื‘ Moab
11
ื•/ื™ืืžืจ said