Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἐγένοντο be δὲ but/and καὶ and ψευδοπροφῆται false prophet ἐν in/on/among τῷ the/this/who λαῷ people ὡς which/how καὶ and ἐν in/on/among ὑμῖν you ἔσονται be ψευδοδιδάσκαλοι, false teacher οἵτινες who/which παρεισάξουσιν introduce αἱρέσεις sect ἀπωλείας destruction καὶ and τὸν the/this/who ἀγοράσαντα buy αὐτοὺς he/she/it/self δεσπότην master ἀρνούμενοι, deny ἐπάγοντες bring upon ἑαυτοῖς my/your/him-… ταχινὴν quick ἀπώλειαν· destruction
2
καὶ and πολλοὶ much ἐξακολουθήσουσιν follow αὐτῶν he/she/it/self ταῖς the/this/who ἀσελγείαις, debauchery δι᾽ through/beca… οὓς which ἡ the/this/who ὁδὸς road τῆς the/this/who ἀληθείας truth βλασφημηθήσεται· blaspheme
3
καὶ and ἐν in/on/among πλεονεξίᾳ greediness πλαστοῖς made-up λόγοις word ὑμᾶς you ἐμπορεύσονται, traffic in οἷς which τὸ the/this/who κρίμα judgment ἔκπαλαι of old οὐκ no ἀργεῖ be idle καὶ and ἡ the/this/who ἀπώλεια destruction αὐτῶν he/she/it/self οὐ no νυστάζει. doze
4
Εἰ if γὰρ for ὁ the/this/who θεὸς God ἀγγέλων angel ἁμαρτησάντων sin οὐκ no ἐφείσατο, spare ἀλλὰ but σειραῖς chain ζόφου darkness ταρταρώσας condemn παρέδωκεν deliver εἰς toward κρίσιν judgment τηρουμένους, keep
5
καὶ and ἀρχαίου ancient κόσμου world οὐκ no ἐφείσατο, spare ἀλλ᾽ but ὄγδοον eighth Νῶε Noah δικαιοσύνης righteousness κήρυκα preacher ἐφύλαξεν keep/guard κατακλυσμὸν flood κόσμῳ world ἀσεβῶν ungodly ἐπάξας, bring upon
6
καὶ and πόλεις city Σοδόμων Sodom καὶ and Γομόρρας Gomorrah τεφρώσας turn to ashes καταστροφῇ ruin κατέκρινεν condemn ὑπόδειγμα example μελλόντων ensue ἀσεβέσιν ungodly τεθεικώς, place
7
καὶ and δίκαιον just Λὼτ Lot καταπονούμενον oppress ὑπὸ by/under τῆς the/this/who τῶν the/this/who ἀθέσμων lawless ἐν in/on/among ἀσελγείᾳ debauchery ἀναστροφῆς behaviour ἐρρύσατο· deliver
8
βλέμματι look γὰρ for καὶ and ἀκοῇ hearing ὁ the/this/who δίκαιος just ἐγκατοικῶν live among ἐν in/on/among αὐτοῖς he/she/it/self ἡμέραν day ἐξ out from ἡμέρας day ψυχὴν soul δικαίαν just ἀνόμοις lawless ἔργοις work ἐβασάνιζεν· torture
9
οἶδεν perceive κύριος lord εὐσεβεῖς pious ἐκ out from πειρασμοῦ temptation/t… ῥύεσθαι, deliver ἀδίκους unjust δὲ but/and εἰς toward ἡμέραν day κρίσεως judgment κολαζομένους punish τηρεῖν, keep
10
μάλιστα especially δὲ but/and τοὺς the/this/who ὀπίσω after σαρκὸς flesh ἐν in/on/among ἐπιθυμίᾳ desire μιασμοῦ defilement πορευομένους travel καὶ and κυριότητος lordship καταφρονοῦντας. despise τολμηταί, bold man αὐθάδεις, self-willed δόξας glory οὐ no τρέμουσιν tremble βλασφημοῦντες· blaspheme
11
ὅπου where ἄγγελοι angel ἰσχύϊ strength καὶ and δυνάμει power μείζονες great ὄντες be οὐ no φέρουσιν bear/lead κατ᾽ according to αὐτῶν he/she/it/self παρὰ from with κυρίου lord βλάσφημον blasphemous κρίσιν. judgment
12
οὗτοι this/he/she/it δὲ but/and ὡς which/how ἄλογα unreasonable ζῷα living thing γεγεννημένα beget φυσικὰ natural εἰς toward ἅλωσιν capture καὶ and φθοράν, corruption ἐν in/on/among οἷς which ἀγνοοῦσιν be ignorant βλασφημοῦντες blaspheme ἐν in/on/among τῇ the/this/who φθορᾷ corruption αὐτῶν he/she/it/self φθαρήσονται corrupt
13
ἀδικούμενοι harm μισθὸν wage ἀδικίας. unrighteousness ἡδονὴν pleasure ἡγούμενοι govern τὴν the/this/who ἐν in/on/among ἡμέρᾳ day τρυφήν, self-indulgence σπίλοι stain καὶ and μῶμοι, blemish ἐντρυφῶντες revel ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἀπάταις deceit αὐτῶν he/she/it/self συνευωχούμενοι feast with ὑμῖν, you
14
ὀφθαλμοὺς eye ἔχοντες have/be μεστοὺς full μοιχαλίδος adulterous καὶ and ἀκαταπαύστους unceasing ἁμαρτίας, sin δελεάζοντες entice ψυχὰς soul ἀστηρίκτους, unstable καρδίαν heart γεγυμνασμένην train πλεονεξίας greediness ἔχοντες, have/be κατάρας curse τέκνα. child
15
καταλείποντες leave behind τὴν the/this/who εὐθεῖαν straight/upr… ὁδὸν road ἐπλανήθησαν, lead astray ἐξακολουθήσαντες follow τῇ the/this/who ὁδῷ road τοῦ the/this/who Βαλαὰμ Balaam τοῦ the/this/who Βοσόρ, Beor ὃς which μισθὸν wage ἀδικίας unrighteousness ἠγάπησεν, love
16
ἔλεγξιν rebuke δὲ but/and ἔσχεν have/be ἰδίας one's own/pr… παρανομίας· lawlessness ὑποζύγιον donkey ἄφωνον mute ἐν in/on/among ἀνθρώπου human φωνῇ voice/sound φθεγξάμενον speak ἐκώλυσεν prevent τὴν the/this/who τοῦ the/this/who προφήτου prophet παραφρονίαν. insanity
17
οὗτοί this/he/she/it εἰσιν be πηγαὶ flow ἄνυδροι waterless ὁμίχλαι fog ὑπὸ by/under λαίλαπος storm ἐλαυνόμεναι, drive οἷς which ὁ the/this/who ζόφος darkness τοῦ the/this/who σκότους darkness εἰς toward αἰῶνα age τετήρηται. keep
18
Ὑπέρογκα boastful γὰρ for ματαιότητος futility φθεγγόμενοι speak δελεάζουσιν entice ἐν in/on/among ἐπιθυμίαις desire σαρκὸς flesh ἀσελγείαις debauchery τοὺς the/this/who ὀλίγως scarcely ἀποφεύγοντας escape τοὺς the/this/who ἐν in/on/among πλάνῃ error ἀναστρεφομένους, live/return
19
ἐλευθερίαν freedom αὐτοῖς he/she/it/self ἐπαγγελλόμενοι, profess αὐτοὶ he/she/it/self δοῦλοι slave ὑπάρχοντες be τῆς the/this/who φθορᾶς· corruption ᾧ which γάρ for τις one ἥττηται, be lesser τούτῳ this/he/she/it καὶ and δεδούλωται. enslave
20
εἰ if γὰρ for ἀποφυγόντες escape τὰ the/this/who μιάσματα defilement τοῦ the/this/who κόσμου world ἐν in/on/among ἐπιγνώσει knowledge τοῦ the/this/who κυρίου lord καὶ and σωτῆρος savior Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ, Christ τούτοις this/he/she/it δὲ but/and πάλιν again ἐμπλακέντες entangle/inv… ἡττῶνται, be lesser γέγονεν be αὐτοῖς he/she/it/self τὰ the/this/who ἔσχατα last/least χείρονα worse than τῶν the/this/who πρώτων. first
21
κρεῖττον greater γὰρ for ἦν be αὐτοῖς he/she/it/self μὴ not ἐπεγνωκέναι come to know τὴν the/this/who ὁδὸν road τῆς the/this/who δικαιοσύνης righteousness ἢ or/than ἐπιγνοῦσιν come to know ὑποστρέψαι return ἐκ out from τῆς the/this/who παραδοθείσης deliver αὐτοῖς he/she/it/self ἁγίας holy ἐντολῆς. commandment
22
συμβέβηκεν happen δὲ but/and αὐτοῖς he/she/it/self τὸ the/this/who τῆς the/this/who ἀληθοῦς true παροιμίας· proverb κύων dog ἐπιστρέψας turn ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who ἴδιον one's own/pr… ἐξέραμα· vomit καὶ and ὗς sow λουσαμένη wash εἰς toward κυλισμὸν wallowing βορβόρου. mire