Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Τὸ the/this/who λοιπόν, henceforth προσεύχεσθε, pray ἀδελφοί, brother περὶ about ἡμῶν, I/we ἵνα in order tha… ὁ the/this/who λόγος word τοῦ the/this/who κυρίου lord τρέχῃ run καὶ and δοξάζηται glorify καθὼς as/just as καὶ and πρὸς to/with ὑμᾶς you
2
καὶ and ἵνα in order tha… ῥυσθῶμεν deliver ἀπὸ away from τῶν the/this/who ἀτόπων wrong καὶ and πονηρῶν evil/bad ἀνθρώπων· human οὐ no γὰρ for πάντων all ἡ the/this/who πίστις. faith
3
πιστὸς faithful δέ but/and ἐστιν be ὁ the/this/who κύριος, lord ὃς which στηρίξει establish ὑμᾶς you καὶ and φυλάξει keep/guard ἀπὸ away from τοῦ the/this/who πονηροῦ. evil/bad
4
πεποίθαμεν persuade δὲ but/and ἐν in/on/among κυρίῳ lord ἐφ᾽ upon/to/against ὑμᾶς you ὅτι that/since ἃ which παραγγέλλομεν order ὑμῖν you καὶ and ποιεῖτε do/make καὶ and ποιήσετε. do/make
5
ὁ the/this/who δὲ but/and κύριος lord κατευθύναι guide ὑμῶν you τὰς the/this/who καρδίας heart εἰς toward τὴν the/this/who ἀγάπην love τοῦ the/this/who θεοῦ God καὶ and εἰς toward τὴν the/this/who ὑπομονὴν perseverance τοῦ the/this/who Χριστοῦ. Christ
6
Παραγγέλλομεν order δὲ but/and ὑμῖν, you ἀδελφοί, brother ἐν in/on/among ὀνόματι name τοῦ the/this/who κυρίου lord ἡμῶν I/we Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ, Christ στέλλεσθαι avoid ὑμᾶς you ἀπὸ away from παντὸς all ἀδελφοῦ brother ἀτάκτως idly περιπατοῦντος walk καὶ and μὴ not κατὰ according to τὴν the/this/who παράδοσιν tradition ἣν which παρελάβοσαν take παρ᾽ from with ἡμῶν. I/we
7
αὐτοὶ he/she/it/self γὰρ for οἴδατε perceive πῶς how?! δεῖ be necessary μιμεῖσθαι imitate ἡμᾶς· I/we ὅτι that/since οὐκ no ἠτακτήσαμεν be idle ἐν in/on/among ὑμῖν, you
8
οὐδὲ and not δωρεὰν freely ἄρτον bread ἐφάγομεν eat παρά from with τινος, one ἀλλ᾽ but ἐν in/on/among κόπῳ labor καὶ and μόχθῳ toil νυκτὸς night καὶ and ἡμέρας day ἐργαζόμενοι work πρὸς to/with τὸ the/this/who μὴ not ἐπιβαρῆσαί burden τινα one ὑμῶν· you
9
οὐχ no ὅτι that/since οὐκ no ἔχομεν have/be ἐξουσίαν, authority ἀλλ᾽ but ἵνα in order tha… ἑαυτοὺς my/your/him-… τύπον mark/example δῶμεν give ὑμῖν you εἰς toward τὸ the/this/who μιμεῖσθαι imitate ἡμᾶς. I/we
10
καὶ and γὰρ for ὅτε when ἦμεν be πρὸς to/with ὑμᾶς, you τοῦτο this/he/she/it παρηγγέλλομεν order ὑμῖν you ὅτι that/since εἴ if τις one οὐ no θέλει will/desire ἐργάζεσθαι work μηδὲ nor ἐσθιέτω. eat
11
Ἀκούομεν hear γάρ for τινας one περιπατοῦντας walk ἐν in/on/among ὑμῖν you ἀτάκτως, idly μηδὲν nothing ἐργαζομένους work ἀλλὰ but περιεργαζομένους. be a busybody
12
Τοῖς the/this/who δὲ but/and τοιούτοις such as this παραγγέλλομεν order καὶ and παρακαλοῦμεν plead/comfort ἐν in/on/among τοῦ the/this/who κυρίῳ lord ἡμῶν I/we Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστῷ Christ ἵνα in order tha… μετὰ with/after ἡσυχίας quietness ἐργαζόμενοι work τὸν the/this/who ἑαυτῶν my/your/him-… ἄρτον bread ἐσθίωσιν. eat
13
ὑμεῖς you δέ, but/and ἀδελφοί, brother μὴ not ἐγκακήσητε lose heart καλοποιοῦντες. do good
14
Εἰ if δέ but/and τις one οὐχ no ὑπακούει obey τῷ the/this/who λόγῳ word ἡμῶν I/we διὰ through/beca… τῆς the/this/who ἐπιστολῆς, epistle τοῦτον this/he/she/it σημειοῦσθε note καὶ and μὴ not συναναμίγνυσθαι associate with αὐτῷ he/she/it/self ἵνα in order tha… ἐντραπῇ· cause shame
15
καὶ and μὴ not ὡς which/how ἐχθρὸν enemy ἡγεῖσθε, govern ἀλλὰ but νουθετεῖτε admonish ὡς which/how ἀδελφόν. brother
16
Αὐτὸς he/she/it/self δὲ but/and ὁ the/this/who κύριος lord τῆς the/this/who εἰρήνης peace δῴη give ὑμῖν you τὴν the/this/who εἰρήνην peace διὰ through/beca… παντὸς all ἐν in/on/among παντὶ all τρόπῳ. way ὁ the/this/who κύριος lord μετὰ with/after πάντων all ὑμῶν. you
17
Ὁ the/this/who ἀσπασμὸς salutation τῇ the/this/who ἐμῇ my χειρὶ hand Παύλου, Paul ὅ which ἐστιν be σημεῖον sign ἐν in/on/among πάσῃ all ἐπιστολῇ· epistle οὕτως thus γράφω. write
18
Ἡ the/this/who χάρις grace τοῦ the/this/who κυρίου lord ἡμῶν I/we Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ μετὰ with/after πάντων all ὑμῶν you ἀμήν. amen πρός to/with Θεσσαλονικείς Thessalonian δευτέρᾳ secondly ἐγράφη write ἀπό away from Ἀθηνῶν Athens