Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἀνὴρ man δέ but/and τις one ἦν be ἐν in/on/among Καισαρείᾳ Caesarea ὀνόματι name Κορνήλιος, Cornelius ἑκατοντάρχης centurion ἐκ out from σπείρης band τῆς the/this/who καλουμένης call Ἰταλικῆς, Italian
2
εὐσεβὴς pious καὶ and φοβούμενος fear τὸν the/this/who θεὸν God σὺν with παντὶ all τῷ the/this/who οἴκῳ house αὐτοῦ, he/she/it/self ποιῶν do/make τε and/both ἐλεημοσύνας charity πολλὰς much τῷ the/this/who λαῷ people καὶ and δεόμενος pray τοῦ the/this/who θεοῦ God διὰ through/beca… παντός· all
3
εἶδεν perceive ἐν in/on/among ὁράματι vision φανερῶς plainly ὡσεὶ like/as/about περὶ about ὥραν hour ἐνάτην ninth τῆς the/this/who ἡμέρας day ἄγγελον angel τοῦ the/this/who θεοῦ God εἰσελθόντα enter πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self καὶ and εἰπόντα say αὐτῷ· he/she/it/self Κορνήλιε. Cornelius
4
ὁ the/this/who δὲ but/and ἀτενίσας gaze αὐτῷ he/she/it/self καὶ and ἔμφοβος afraid γενόμενος be εἶπεν· say τί which? ἐστιν, be κύριε; lord εἶπεν say δὲ but/and αὐτῷ· he/she/it/self αἱ the/this/who προσευχαί prayer σου you καὶ and αἱ the/this/who ἐλεημοσύναι charity σου you ἀνέβησαν ascend εἰς toward μνημόσυνον memorial ἔμπροσθεν before τοῦ the/this/who θεοῦ. God
5
καὶ and νῦν now πέμψον send ἄνδρας man εἰς toward Ἰόππην Joppa καὶ and μετάπεμψαι summon Σίμωνά Simon ὃς which ἐπικαλεῖται call /name Πέτρος· Peter
6
οὗτος this/he/she/it ξενίζεται host παρά from with τινι one Σίμωνι Simon βυρσεῖ, tanner ᾧ which ἐστιν be οἰκία home παρὰ from with θάλασσαν sea οὗτος this/he/she/it λαλήσει speak σοι you τί which? σε you δεῖ be necessary ποιεῖν. do/make
7
Ὡς which/how δὲ but/and ἀπῆλθεν go away ὁ the/this/who ἄγγελος angel ὁ the/this/who λαλῶν speak τῷ the/this/who αὐτῷ, he/she/it/self φωνήσας call δύο two τῶν the/this/who οἰκετῶν slave αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and στρατιώτην soldier εὐσεβῆ pious τῶν the/this/who προσκαρτερούντων continue in/… αὐτῷ, he/she/it/self
8
καὶ and ἐξηγησάμενος tell ἅπαντα all αὐτοῖς, he/she/it/self ἀπέστειλεν send αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who Ἰόππην. Joppa
9
Τῇ the/this/who δὲ but/and ἐπαύριον next day ὁδοιπορούντων journey ἐκείνων that καὶ and τῇ the/this/who πόλει city ἐγγιζόντων, come near ἀνέβη ascend Πέτρος Peter ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who δῶμα housetop προσεύξασθαι pray περὶ about ὥραν hour ἕκτην. sixth
10
ἐγένετο be δὲ but/and πρόσπεινος, very hungry καὶ and ἤθελεν will/desire γεύσασθαι. taste παρασκευαζόντων prepare δὲ but/and αὐτῶν he/she/it/self ἐγένετο be ἐπ᾽ upon/to/against αὐτὸν he/she/it/self ἔκστασις, amazement
11
καὶ and θεωρεῖ see/experience τὸν the/this/who οὐρανὸν heaven ἀνεῳγμένον open καὶ and καταβαῖνον come/go down ἐπ᾽ upon/to/against αὐτὸν he/she/it/self σκεῦός vessel τι one ὡς which/how ὀθόνην sheet μεγάλην great τέσσαρσιν four ἀρχαῖς beginning δεδεμένον bind καὶ and καθιέμενον lower ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς· earth
12
ἐν in/on/among ᾧ which ὑπῆρχεν be πάντα all τὰ the/this/who τετράποδα four-footed καὶ and τὰ the/this/who θηρία wild animal καὶ and τὰ the/this/who ἑρπετὰ reptile τῆς the/this/who γῆς earth καὶ and τὰ the/this/who πετεινὰ bird τοῦ the/this/who οὐρανοῦ. heaven
13
καὶ and ἐγένετο be φωνὴ voice/sound πρὸς to/with αὐτόν· he/she/it/self ἀναστὰς arise Πέτρε, Peter θῦσον sacrifice καὶ and φάγε. eat
14
ὁ the/this/who δὲ but/and Πέτρος Peter εἶπεν· say μηδαμῶς, surely not κύριε· lord ὅτι that/since οὐδέποτε never ἔφαγον eat πᾶν all κοινὸν common καὶ and ἀκάθαρτον. unclean
15
καὶ and φωνὴ voice/sound πάλιν again ἐκ out from δευτέρου secondly πρὸς to/with αὐτόν· he/she/it/self ἃ which ὁ the/this/who θεὸς God ἐκαθάρισεν, clean σὺ you μὴ not κοίνου. profane
16
τοῦτο this/he/she/it δὲ but/and ἐγένετο be ἐπὶ upon/to/against τρίς, three times καὶ and εὐθὺς immediately ἀνελήμφθη take up τὸ the/this/who σκεῦος vessel εἰς toward τὸν the/this/who οὐρανόν. heaven
17
ὡς which/how δὲ but/and ἐν in/on/among ἑαυτῷ my/your/him-… διηπόρει be perplexed ὁ the/this/who Πέτρος Peter τί which? ἂν if εἴη be τὸ the/this/who ὅραμα vision ὃ which εἶδεν, perceive καὶ and ἰδοὺ look!