Related Passages

Acts 10

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἀνὴρ man δέ but/and τις one ἦν be ἐν in/on/among Καισαρείᾳ Caesarea ὀνόματι name Κορνήλιος, Cornelius ἑκατοντάρχης centurion ἐκ out from σπείρης band τῆς the/this/who καλουμένης call Ἰταλικῆς, Italian
2
εὐσεβὴς pious καὶ and φοβούμενος fear τὸν the/this/who θεὸν God σὺν with παντὶ all τῷ the/this/who οἴκῳ house αὐτοῦ, he/she/it/self ποιῶν do/make τε and/both ἐλεημοσύνας charity πολλὰς much τῷ the/this/who λαῷ people καὶ and δεόμενος pray τοῦ the/this/who θεοῦ God διὰ through/beca… παντός· all
3
εἶδεν perceive ἐν in/on/among ὁράματι vision φανερῶς plainly ὡσεὶ like/as/about περὶ about ὥραν hour ἐνάτην ninth τῆς the/this/who ἡμέρας day ἄγγελον angel τοῦ the/this/who θεοῦ God εἰσελθόντα enter πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self καὶ and εἰπόντα say αὐτῷ· he/she/it/self Κορνήλιε. Cornelius
4
the/this/who δὲ but/and ἀτενίσας gaze αὐτῷ he/she/it/self καὶ and ἔμφοβος afraid γενόμενος be εἶπεν· say τί which? ἐστιν, be κύριε; lord εἶπεν say δὲ but/and αὐτῷ· he/she/it/self αἱ the/this/who προσευχαί prayer σου you καὶ and αἱ the/this/who ἐλεημοσύναι charity σου you ἀνέβησαν ascend εἰς toward μνημόσυνον memorial ἔμπροσθεν before τοῦ the/this/who θεοῦ. God
5
καὶ and νῦν now πέμψον send ἄνδρας man εἰς toward Ἰόππην Joppa καὶ and μετάπεμψαι summon Σίμωνά Simon ὃς which ἐπικαλεῖται call /name Πέτρος· Peter
6
οὗτος this/he/she/it ξενίζεται host παρά from with τινι one Σίμωνι Simon βυρσεῖ, tanner which ἐστιν be οἰκία home παρὰ from with θάλασσαν sea οὗτος this/he/she/it λαλήσει speak σοι you τί which? σε you δεῖ be necessary ποιεῖν. do/make
7
Ὡς which/how δὲ but/and ἀπῆλθεν go away the/this/who ἄγγελος angel the/this/who λαλῶν speak τῷ the/this/who αὐτῷ, he/she/it/self φωνήσας call δύο two τῶν the/this/who οἰκετῶν slave αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and στρατιώτην soldier εὐσεβῆ pious τῶν the/this/who προσκαρτερούντων continue in/… αὐτῷ, he/she/it/self
8
καὶ and ἐξηγησάμενος tell ἅπαντα all αὐτοῖς, he/she/it/self ἀπέστειλεν send αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who Ἰόππην. Joppa
9
Τῇ the/this/who δὲ but/and ἐπαύριον next day ὁδοιπορούντων journey ἐκείνων that καὶ and τῇ the/this/who πόλει city ἐγγιζόντων, come near ἀνέβη ascend Πέτρος Peter ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who δῶμα housetop προσεύξασθαι pray περὶ about ὥραν hour ἕκτην. sixth
10
ἐγένετο be δὲ but/and πρόσπεινος, very hungry καὶ and ἤθελεν will/desire γεύσασθαι. taste παρασκευαζόντων prepare δὲ but/and αὐτῶν he/she/it/self ἐγένετο be ἐπ᾽ upon/to/against αὐτὸν he/she/it/self ἔκστασις, amazement
11
καὶ and θεωρεῖ see/experience τὸν the/this/who οὐρανὸν heaven ἀνεῳγμένον open καὶ and καταβαῖνον come/go down ἐπ᾽ upon/to/against αὐτὸν he/she/it/self σκεῦός vessel τι one ὡς which/how ὀθόνην sheet μεγάλην great τέσσαρσιν four ἀρχαῖς beginning δεδεμένον bind καὶ and καθιέμενον lower ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς· earth
12
ἐν in/on/among which ὑπῆρχεν be πάντα all τὰ the/this/who τετράποδα four-footed καὶ and τὰ the/this/who θηρία wild animal καὶ and τὰ the/this/who ἑρπετὰ reptile τῆς the/this/who γῆς earth καὶ and τὰ the/this/who πετεινὰ bird τοῦ the/this/who οὐρανοῦ. heaven
13
καὶ and ἐγένετο be φωνὴ voice/sound πρὸς to/with αὐτόν· he/she/it/self ἀναστὰς arise Πέτρε, Peter θῦσον sacrifice καὶ and φάγε. eat
14
the/this/who δὲ but/and Πέτρος Peter εἶπεν· say μηδαμῶς, surely not κύριε· lord ὅτι that/since οὐδέποτε never ἔφαγον eat πᾶν all κοινὸν common καὶ and ἀκάθαρτον. unclean
15
καὶ and φωνὴ voice/sound πάλιν again ἐκ out from δευτέρου secondly πρὸς to/with αὐτόν· he/she/it/self which the/this/who θεὸς God ἐκαθάρισεν, clean σὺ you μὴ not κοίνου. profane
16
τοῦτο this/he/she/it δὲ but/and ἐγένετο be ἐπὶ upon/to/against τρίς, three times καὶ and εὐθὺς immediately ἀνελήμφθη take up τὸ the/this/who σκεῦος vessel εἰς toward τὸν the/this/who οὐρανόν. heaven
17
ὡς which/how δὲ but/and ἐν in/on/among ἑαυτῷ my/your/him-… διηπόρει be perplexed the/this/who Πέτρος Peter τί which? ἂν if εἴη be τὸ the/this/who ὅραμα vision which εἶδεν, perceive καὶ and ἰδοὺ look! οἱ the/this/who ἄνδρες man οἱ the/this/who ἀπεσταλμένοι send ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who Κορνηλίου Cornelius διερωτήσαντες ascertain τὴν the/this/who οἰκίαν home Σίμωνος, Simon ἐπέστησαν approach ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who πυλῶνα· gate
18
καὶ and φωνήσαντες call ἐπυνθάνοντο inquire εἰ if Σίμων Simon the/this/who ἐπικαλούμενος call /name Πέτρος Peter ἐνθάδε in/to this p… ξενίζεται. host
19
Τοῦ the/this/who δὲ but/and Πέτρου Peter διενθυμουμένου ponder περὶ about τοῦ the/this/who ὁράματος vision εἶπεν say αὐτῷ he/she/it/self τὸ the/this/who πνεῦμα· spirit/breath ἰδοὺ look! ἄνδρες man τρεῖς three ζητοῦντές seek σε· you
20
ἀλλ᾽ but ἀναστὰς arise κατάβηθι come/go down καὶ and πορεύου travel σὺν with αὐτοῖς he/she/it/self μηδὲν nothing διακρινόμενος, judge/doubt ὅτι that/since ἐγὼ I/we ἀπέσταλκα send αὐτούς. he/she/it/self
21
καταβὰς come/go down δὲ but/and Πέτρος Peter πρὸς to/with τοὺς the/this/who ἄνδρας man τοὺς the/this/who ἀπεσταλμενοῦς send ἀπὸ away from τοῦ the/this/who Κορνηλίου Cornelius πρὸς to/with αὑτὸν, he/she/it/self εἶπεν· say ἰδοὺ look! ἐγώ I/we εἰμι be ὃν which ζητεῖτε· seek τίς which? the/this/who αἰτία cause/charge δι᾽ through/beca… ἣν which πάρεστε; be present
22
οἱ the/this/who δὲ but/and εἶπαν· say Κορνήλιος Cornelius ἑκατοντάρχης, centurion ἀνὴρ man δίκαιος just καὶ and φοβούμενος fear τὸν the/this/who θεὸν God μαρτυρούμενός testify τε and/both ὑπὸ by/under ὅλου all τοῦ the/this/who ἔθνους Gentile nation τῶν the/this/who Ἰουδαίων, Jewish ἐχρηματίσθη announce ὑπὸ by/under ἀγγέλου angel ἁγίου holy μεταπέμψασθαί summon σε you εἰς toward τὸν the/this/who οἶκον house αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἀκοῦσαι hear ῥήματα declaration παρὰ from with σοῦ. you
23
εἰσκαλεσάμενος invite οὖν therefore/then αὐτοὺς he/she/it/self ἐξένισεν. host τῇ the/this/who δὲ but/and ἐπαύριον next day the/this/who Πέτρος Peter ἐξῆλθεν go out σὺν with αὐτοῖς, he/she/it/self καί and τινες one τῶν the/this/who ἀδελφῶν brother τῶν the/this/who ἀπὸ away from τὴς the/this/who Ἰόππης Joppa συνῆλθον assemble αὐτῷ. he/she/it/self
24
Καὶ and τῇ the/this/who ἐπαύριον next day εἰσῆλθεν enter εἰς toward τὴν the/this/who Καισάρειαν· Caesarea the/this/who δὲ but/and Κορνήλιος Cornelius ἦν be προσδοκῶν look for αὐτοὺς he/she/it/self συγκαλεσάμενος call together τοὺς the/this/who συγγενεῖς kindred αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and τοὺς the/this/who ἀναγκαίους necessary φίλους. friendly/friend
25
ὡς which/how δὲ but/and ἐγένετο be τοῦ the/this/who εἰσελθεῖν enter τὸν the/this/who Πέτρον, Peter συναντήσας meet αὐτῷ he/she/it/self the/this/who Κορνήλιος Cornelius πεσὼν collapse ἐπὶ upon/to/against τοὺς the/this/who πόδας foot προσεκύνησεν. worship
26
the/this/who δὲ but/and Πέτρος Peter ἤγειρεν arise αὐτὸν he/she/it/self λέγων· speak ἀνάστηθι· arise καὶ and ἐγὼ I/we αὐτὸς he/she/it/self ἄνθρωπός human εἰμι. be
27
καὶ and συνομιλῶν converse αὐτῷ he/she/it/self εἰσῆλθεν enter καὶ and εὑρίσκει find/meet συνεληλυθότας assemble πολλούς, much
28
ἔφη say τε and/both πρὸς to/with αὐτούς· he/she/it/self ὑμεῖς you ἐπίστασθε know/understand ὡς which/how ἀθέμιτόν unlawful ἐστιν be ἀνδρὶ man Ἰουδαίῳ Jewish κολλᾶσθαι join or/than προσέρχεσθαι come near/agree ἀλλοφύλῳ· foreigner κἀμοὶ and I the/this/who θεὸς God ἔδειξεν show μηδένα nothing κοινὸν common or/than ἀκάθαρτον unclean λέγειν speak ἄνθρωπον, human
29
διὸ for καὶ and ἀναντιρρήτως without obje… ἦλθον come/go μεταπεμφθείς. summon πυνθάνομαι inquire οὖν, therefore/then τίνι which? λόγῳ word μετεπέμψασθέ summon με; I/we
30
Καὶ and the/this/who Κορνήλιος Cornelius ἔφη· say ἀπὸ away from τετάρτης fourth ἡμέρας day μέχρι until ταύτης this/he/she/it τῆς the/this/who ὥρας hour ἤμην be νηστεύων fast καὶ and τὴν the/this/who ἐνάτην ninth ὥραν hour προσευχόμενος pray ἐν in/on/among τῷ the/this/who οἴκῳ house μου, I/we καὶ and ἰδοὺ look! ἀνὴρ man ἔστη stand ἐνώπιόν before μου I/we ἐν in/on/among ἐσθῆτι clothing λαμπρᾷ shining
31
καὶ and φησίν· say Κορνήλιε, Cornelius εἰσηκούσθη listen to σου you the/this/who προσευχὴ prayer καὶ and αἱ the/this/who ἐλεημοσύναι charity σου you ἐμνήσθησαν remember ἐνώπιον before τοῦ the/this/who θεοῦ. God
32
πέμψον send οὖν therefore/then εἰς toward Ἰόππην Joppa καὶ and μετακάλεσαι summon Σίμωνα Simon ὃς which ἐπικαλεῖται call /name Πέτρος· Peter οὗτος this/he/she/it ξενίζεται host ἐν in/on/among οἰκίᾳ home Σίμωνος Simon βυρσέως tanner παρὰ from with θάλασσαν sea ὃς which παραγενόμενος come λαλήσει speak σοι. you
33
ἐξαυτῆς immediately οὖν therefore/then ἔπεμψα send πρὸς to/with σέ, you σύ you τε and/both καλῶς well ἐποίησας do/make παραγενόμενος. come νῦν now οὖν therefore/then πάντες all ἡμεῖς I/we ἐνώπιον before τοῦ the/this/who θεοῦ God πάρεσμεν be present ἀκοῦσαι hear πάντα all τὰ the/this/who προστεταγμένα order σοι you ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who κυρίου. lord
34
Ἀνοίξας open δὲ but/and Πέτρος Peter τὸ the/this/who στόμα mouth εἶπεν· say ἐπ᾽ upon/to/against ἀληθείας truth καταλαμβάνομαι grasp ὅτι that/since οὐκ no ἔστιν be προσωπολήμπτης prejudiced p… the/this/who θεός, God
35
ἀλλ᾽ but ἐν in/on/among παντὶ all ἔθνει Gentile nation the/this/who φοβούμενος fear αὐτὸν he/she/it/self καὶ and ἐργαζόμενος work δικαιοσύνην righteousness δεκτὸς acceptable αὐτῷ he/she/it/self ἐστιν. be
36
τὸν the/this/who λόγον word ὃν which ἀπέστειλεν send τοῖς the/this/who υἱοῖς son Ἰσραὴλ Israel εὐαγγελιζόμενος speak good news εἰρήνην peace διὰ through/beca… Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ, Christ οὗτός this/he/she/it ἐστιν be πάντων all κύριος, lord
37
ὑμεῖς you οἴδατε perceive τὸ the/this/who γενόμενον be ῥῆμα declaration καθ᾽ according to ὅλης all τῆς the/this/who Ἰουδαίας, Judea ἀρξάμενος be first ἀπὸ away from τῆς the/this/who Γαλιλαίας Galilee μετὰ with/after τὸ the/this/who βάπτισμα baptism which ἐκήρυξεν preach Ἰωάννης, John
38
Ἰησοῦν Jesus/Joshua τὸν the/this/who ἀπὸ away from Ναζαρέθ, Nazareth ὡς which/how ἔχρισεν anoint αὐτὸν he/she/it/self the/this/who θεὸς God πνεύματι spirit/breath ἁγίῳ holy καὶ and δυνάμει, power ὃς which διῆλθεν pass through εὐεργετῶν do good καὶ and ἰώμενος heal πάντας all τοὺς the/this/who καταδυναστευομένους oppress ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who διαβόλου, devilish/the… ὅτι that/since the/this/who θεὸς God ἦν be μετ᾽ with/after αὐτοῦ· he/she/it/self
39
καὶ and ἡμεῖς I/we ἐσμεν be μάρτυρες witness πάντων all ὧν which ἐποίησεν do/make ἔν in/on/among τε and/both τῇ the/this/who χώρᾳ country τῶν the/this/who Ἰουδαίων Jewish καὶ and ἐν in/on/among Ἰερουσαλήμ· Jerusalem ὃν which ἀνεῖλαν do away with κρεμάσαντες hang ἐπὶ upon/to/against ξύλου. wood
40
τοῦτον this/he/she/it the/this/who θεὸς God ἤγειρεν arise τῇ the/this/who τρίτῃ third ἡμέρᾳ day καὶ and ἔδωκεν give αὐτὸν he/she/it/self ἐμφανῆ revealed γενέσθαι be
41
οὐ no παντὶ all τῷ the/this/who λαῷ, people ἀλλὰ but μάρτυσιν witness τοῖς the/this/who προκεχειροτονημένοις choose ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who θεοῦ God ἡμῖν, I/we οἵτινες who/which συνεφάγομεν eat with καὶ and συνεπίομεν drink with αὐτῷ he/she/it/self μετὰ with/after τὸ the/this/who ἀναστῆναι arise αὐτὸν he/she/it/self ἐκ out from νεκρῶν· dead
42
καὶ and παρήγγειλεν order ἡμῖν I/we κηρύξαι preach τῷ the/this/who λαῷ people καὶ and διαμαρτύρασθαι testify sole… ὅτι that/since οὗτός this/he/she/it ἐστιν be the/this/who ὡρισμένος determine ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who θεοῦ God κριτὴς judge ζώντων live καὶ and νεκρῶν. dead
43
τούτῳ this/he/she/it πάντες all οἱ the/this/who προφῆται prophet μαρτυροῦσιν testify ἄφεσιν forgiveness ἁμαρτιῶν sin λαβεῖν take διὰ through/beca… τοῦ the/this/who ὀνόματος name αὐτοῦ he/she/it/self πάντα all τὸν the/this/who πιστεύοντα trust εἰς toward αὐτόν. he/she/it/self
44
Ἔτι still λαλοῦντος speak τοῦ the/this/who Πέτρου Peter τὰ the/this/who ῥήματα declaration ταῦτα this/he/she/it ἐπέπεσεν fall/press upon τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath τὸ the/this/who ἅγιον holy ἐπὶ upon/to/against πάντας all τοὺς the/this/who ἀκούοντας hear τὸν the/this/who λόγον. word
45
καὶ and ἐξέστησαν amaze οἱ the/this/who ἐκ out from περιτομῆς circumcision πιστοὶ faithful ὅσοι just as/how … συνῆλθαν assemble τῷ the/this/who Πέτρῳ, Peter ὅτι that/since καὶ and ἐπὶ upon/to/against τὰ the/this/who ἔθνη Gentile nation the/this/who δωρεὰ free gift τοῦ the/this/who ἁγίου holy πνεύματος spirit/breath ἐκκέχυται· pour out
46
ἤκουον hear γὰρ for αὐτῶν he/she/it/self λαλούντων speak γλώσσαις tongue καὶ and μεγαλυνόντων magnify τὸν the/this/who θεόν. God τότε then ἀπεκρίθη answer the/this/who Πέτρος· Peter
47
μήτι not + τις=one τὸ the/this/who ὕδωρ water δύναται be able κωλῦσαί prevent τις one τοῦ the/this/who μὴ not βαπτισθῆναι baptize τούτους, this/he/she/it οἵτινες who/which τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath τὸ the/this/who ἅγιον holy ἔλαβον take ὡς which/how καὶ and ἡμεῖς; I/we
48
προσέταξεν order δὲ but/and αὐτοὺς he/she/it/self ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὀνόματι name βαπτισθῆναι baptize τοῦ the/this/who κυρίου. lord τότε then ἠρώτησαν ask αὐτὸν he/she/it/self ἐπιμεῖναι remain/keep on ἡμέρας day τινάς. one