Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Κατ᾽ according to ἐκεῖνον that δὲ but/and τὸν the/this/who καιρὸν time/right time ἐπέβαλεν put on/seize Ἡρῴδης Herod ὁ the/this/who βασιλεὺς king τὰς the/this/who χεῖρας hand κακῶσαί harm τινας one τῶν the/this/who ἀπὸ away from τῆς the/this/who ἐκκλησίας. assembly
2
ἀνεῖλεν do away with δὲ but/and Ἰάκωβον James τὸν the/this/who ἀδελφὸν brother Ἰωάννου John μαχαίρῃ. sword
3
Καὶ and ἰδὼν perceive ὅτι that/since ἀρεστόν pleasing ἐστιν be τοῖς the/this/who Ἰουδαίοις, Jewish προσέθετο add συλλαβεῖν seize/concei… καὶ and Πέτρον, Peter ἦσαν be δὲ but/and ἡμέραι day τῶν the/this/who ἀζύμων, unleavened
4
ὃν which καὶ and πιάσας arrest/catch ἔθετο place εἰς toward φυλακὴν prison/watch παραδοὺς deliver τέσσαρσιν four τετραδίοις squad of four στρατιωτῶν soldier φυλάσσειν keep/guard αὐτόν, he/she/it/self βουλόμενος plan μετὰ with/after τὸ the/this/who πάσχα Passover ἀναγαγεῖν lead αὐτὸν he/she/it/self τῷ the/this/who λαῷ. people
5
Ὁ the/this/who μὲν on one hand οὖν therefore/then Πέτρος Peter ἐτηρεῖτο keep ἐν in/on/among τῇ the/this/who φυλακῇ· prison/watch προσευχὴ prayer δὲ but/and ἦν be ἐκτενῶς fervently γινομένη be ὑπὸ by/under τῆς the/this/who ἐκκλησίας assembly πρὸς to/with τὸν the/this/who θεὸν God περὶ about αὐτοῦ. he/she/it/self
6
ὅτε when δὲ but/and ἤμελλεν ensue προαγαγεῖν go/bring before αὐτὸν he/she/it/self ὁ the/this/who Ἡρῴδης, Herod τῇ the/this/who νυκτὶ night ἐκείνῃ that ἦν be ὁ the/this/who Πέτρος Peter κοιμώμενος sleep μεταξὺ between/mean… δύο two στρατιωτῶν soldier δεδεμένος bind ἁλύσεσιν chain δυσίν, two φύλακές guard τε and/both πρὸ before τῆς the/this/who θύρας door ἐτήρουν keep τὴν the/this/who φυλακήν. prison/watch
7
καὶ and ἰδοὺ look! ἄγγελος angel κυρίου lord ἐπέστη approach καὶ and φῶς light ἔλαμψεν shine ἐν in/on/among τῷ the/this/who οἰκήματι· cell πατάξας strike δὲ but/and τὴν the/this/who πλευρὰν side τοῦ the/this/who Πέτρου Peter ἤγειρεν arise αὐτὸν he/she/it/self λέγων· speak ἀνάστα arise ἐν in/on/among τάχει. quickness καὶ and ἐξέπεσαν fall out αὐτοῦ he/she/it/self αἱ the/this/who ἁλύσεις chain ἐκ out from τῶν the/this/who χειρῶν. hand
8
εἶπεν say δὲ but/and ὁ the/this/who ἄγγελος angel πρὸς to/with αὐτόν· he/she/it/self ζῶσαι dress καὶ and ὑπόδησαι put on τὰ the/this/who σανδάλιά sandal σου. you ἐποίησεν do/make δὲ but/and οὕτως. thus καὶ and λέγει speak αὐτῷ· he/she/it/self περιβαλοῦ clothe τὸ the/this/who ἱμάτιόν clothing σου you καὶ and ἀκολούθει follow μοι. I/we
9
καὶ and ἐξελθὼν go out ἠκολούθει follow αὐτῷ· he/she/it/self καὶ and οὐκ no ᾔδει perceive ὅτι that/since ἀληθές true ἐστιν be τὸ the/this/who γινόμενον be διὰ through/beca… τοῦ the/this/who ἀγγέλου, angel ἐδόκει think δὲ but/and ὅραμα vision βλέπειν. see
10
διελθόντες pass through δὲ but/and πρώτην first φυλακὴν prison/watch καὶ and δευτέραν secondly ἦλθαν come/go ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who πύλην gate τὴν the/this/who σιδηρᾶν iron τὴν the/this/who φέρουσαν bear/lead εἰς toward τὴν the/this/who πόλιν, city ἥτις who/which αὐτομάτη by itself ἠνοίγη open αὐτοῖς, he/she/it/self καὶ and ἐξελθόντες go out προῆλθον go before ῥύμην lane μίαν one καὶ and εὐθέως immediately ἀπέστη leave ὁ the/this/who ἄγγελος angel ἀπ᾽ away from αὐτοῦ. he/she/it/self
11
καὶ and ὁ the/this/who Πέτρος Peter ἐν in/on/among ἑαυτῷ my/your/him-… γενόμενος be εἶπεν· say νῦν now οἶδα perceive ἀληθῶς truly ὅτι that/since ἐξαπέστειλεν send out/away κύριος lord τὸν the/this/who ἄγγελον angel αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἐξείλατό take out/select με I/we ἐκ out from χειρὸς hand Ἡρῴδου Herod καὶ and πάσης all τῆς the/this/who προσδοκίας expectation τοῦ the/this/who λαοῦ people τῶν the/this/who Ἰουδαίων. Jewish
12
συνιδών be aware τε and/both ἦλθεν come/go ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who οἰκίαν home Μαρίας Mary τῆς the/this/who μητρὸς mother Ἰωάννου John τοῦ the/this/who ἐπικαλουμένου call /name Μάρκου, Mark οὗ whither ἦσαν be ἱκανοὶ sufficient συνηθροισμένοι assemble καὶ and προσευχόμενοι. pray
13
κρούσαντος knock δὲ but/and τοῦ the/this/who αὐτοῦ he/she/it/self τὴν the/this/who θύραν door τοῦ the/this/who πυλῶνος gate προσῆλθεν come near/agree παιδίσκη maidservant ὑπακοῦσαι obey ὀνόματι name Ῥόδη· Rhoda
14
καὶ and ἐπιγνοῦσα come to know τὴν the/this/who φωνὴν voice/sound τοῦ the/this/who Πέτρου Peter ἀπὸ away from τῆς the/this/who χαρᾶς joy οὐκ no ἤνοιξεν open τὸν the/this/who πυλῶνα gate εἰσδραμοῦσα run in δὲ but/and ἀπήγγειλεν announce ἑστάναι stand τὸν the/this/who Πέτρον Peter πρὸ before τοῦ the/this/who πυλῶνος. gate
15
οἱ the/this/who δὲ but/and πρὸς to/with αὐτὴν he/she/it/self εἶπαν· say μαίνῃ. rave ἡ the/this/who δὲ but/and διϊσχυρίζετο insist οὕτως thus ἔχειν. have/be οἱ the/this/who δὲ but/and ἔλεγον· speak ὁ the/this/who ἄγγελός angel ἐστιν be αὐτοῦ. he/she/it/self
16
ὁ the/this/who δὲ but/and Πέτρος Peter ἐπέμενεν remain/keep on κρούων· knock ἀνοίξαντες open δὲ but/and εἶδαν perceive αὐτὸν he/she/it/self καὶ and ἐξέστησαν. amaze
17
κατασείσας signal δὲ but/and αὐτοῖς he/she/it/self τῇ the/this/who χειρὶ hand σιγᾶν, be silent διηγήσατο relate fully αὐτοῖς he/she/it/self πῶς how?! ὁ the/this/who κύριος lord αὐτὸν he/she/it/self ἐξήγαγεν lead out ἐκ out from τῆς the/this/who φυλακῆς· prison/watch εἶπέν say τε· and/both ἀπαγγείλατε announce Ἰακώβῳ James καὶ and τοῖς the/this/who ἀδελφοῖς brother ταῦτα. this/he/she/it καὶ and ἐξελθὼν go out ἐπορεύθη travel εἰς toward ἕτερον other τόπον. place
18
Γενομένης be δὲ but/and ἡμέρας day ἦν be τάραχος disturbance οὐκ no ὀλίγος little/few ἐν in/on/among τοῖς the/this/who στρατιώταις soldier τί which? ἄρα therefore ὁ the/this/who Πέτρος Peter ἐγένετο. be
19
Ἡρῴδης Herod δὲ but/and ἐπιζητήσας seek after αὐτὸν he/she/it/self καὶ and μὴ not εὑρὼν find/meet ἀνακρίνας investigate τοὺς the/this/who φύλακας guard ἐκέλευσεν order ἀπαχθῆναι, lead away καὶ and κατελθὼν descend ἀπὸ away from τῆς the/this/who Ἰουδαίας Judea εἰς toward τὴν the/this/who Καισάρειαν Caesarea διέτριβεν. remain
20
ἦν be δὲ but/and ὁ the/this/who Ἡρῴδης Herod θυμομαχῶν quarrel Τυρίοις Tyrian καὶ and Σιδωνίοις· Sidonian ὁμοθυμαδὸν united δὲ but/and παρῆσαν be present πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self καὶ and πείσαντες persuade Βλάστον Blastus τὸν the/this/who ἐπὶ upon/to/against τοῦ the/this/who κοιτῶνος bedroom/cham… τοῦ the/this/who βασιλέως king ᾐτοῦντο ask εἰρήνην, peace διὰ through/beca… τὸ the/this/who τρέφεσθαι feed αὐτῶν he/she/it/self τὴν the/this/who χώραν country ἀπὸ away from τῆς the/this/who βασιλικῆς. royal
21
Τακτῇ appointed δὲ but/and ἡμέρᾳ day ὁ the/this/who Ἡρῴδης Herod ἐνδυσάμενος put on ἐσθῆτα clothing βασιλικὴν royal καὶ and καθίσας seat ἐπὶ upon/to/against τοῦ the/this/who βήματος judgement seat ἐδημηγόρει give a speech πρὸς to/with αὐτούς. he/she/it/self
22
ὁ the/this/who δὲ but/and δῆμος people ἐπεφώνει· shout θεοῦ God φωνὴ voice/sound καὶ and οὐκ no ἀνθρώπου. human
23
παραχρῆμα instantly δὲ but/and ἐπάταξεν strike αὐτὸν he/she/it/self ἄγγελος angel κυρίου lord ἀνθ᾽ for ὧν which οὐκ no ἔδωκεν give τὴν the/this/who δόξαν glory τῷ the/this/who θεῷ, God καὶ and γενόμενος be σκωληκόβρωτος worm-eated ἐξέψυξεν. expire
24
Ὁ the/this/who δὲ but/and λόγος word τοῦ the/this/who θεοῦ God ηὔξανεν grow καὶ and ἐπληθύνετο. multiply
25
Βαρναβᾶς Barnabas δὲ but/and καὶ and Σαῦλος Saul ὑπέστρεψαν return εἰς toward Ἰερουσαλὴμ Jerusalem πληρώσαντες fulfill τὴν the/this/who διακονίαν, service συμπαραλαβόντες take along with καὶ and Ἰωάννην John τὸν the/this/who ἐπικληθέντα call /name Μᾶρκον. Mark