Related Passages

Acts 3

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who αὐτὸ he/she/it/self Πέτρος Peter δὲ but/and καὶ and Ἰωάννης John ἀνέβαινον ascend εἰς toward τὸ the/this/who ἱερὸν temple ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who ὥραν hour τῆς the/this/who προσευχῆς prayer τὴν the/this/who ἐνάτην. ninth
2
καί and τις one ἀνὴρ man χωλὸς lame ἐκ out from κοιλίας belly/womb/s… μητρὸς mother αὐτοῦ he/she/it/self ὑπάρχων be ἐβαστάζετο, carry ὃν which ἐτίθουν place καθ᾽ according to ἡμέραν day πρὸς to/with τὴν the/this/who θύραν door τοῦ the/this/who ἱεροῦ temple τὴν the/this/who λεγομένην speak ὡραίαν beautiful/ti… τοῦ the/this/who αἰτεῖν ask ἐλεημοσύνην charity παρὰ from with τῶν the/this/who εἰσπορευομένων enter εἰς toward τὸ the/this/who ἱερόν. temple
3
ὃς which ἰδὼν perceive Πέτρον Peter καὶ and Ἰωάννην John μέλλοντας ensue εἰσιέναι enter εἰς toward τὸ the/this/who ἱερὸν temple ἠρώτα ask ἐλεημοσύνην charity λαβεῖν. take
4
ἀτενίσας gaze δὲ but/and Πέτρος Peter εἰς toward αὐτὸν he/she/it/self σὺν with τῷ the/this/who Ἰωάννῃ John εἶπεν· say βλέψον see εἰς toward ἡμᾶς. I/we
5
the/this/who δὲ but/and ἐπεῖχεν hold fast/out αὐτοῖς he/she/it/self προσδοκῶν look for τι one παρ᾽ from with αὐτῶν he/she/it/self λαβεῖν. take
6
Εἶπεν say δὲ but/and Πέτρος· Peter ἀργύριον money καὶ and χρυσίον gold οὐχ no ὑπάρχει be μοι· I/we which δὲ but/and ἔχω, have/be τοῦτό this/he/she/it σοι you δίδωμι. give ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὀνόματι name Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ τοῦ the/this/who Ναζωραίου Nazarene ἔγειρε arise καὶ and περιπάτει. walk
7
καὶ and πιάσας arrest/catch αὐτὸν he/she/it/self τῆς the/this/who δεξιᾶς right χειρὸς hand ἤγειρεν arise αὐτόν. he/she/it/self παραχρῆμα instantly δὲ but/and ἐστερεώθησαν strengthen αἱ the/this/who βάσεις foot αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and τὰ the/this/who σφυδρά, ankle
8
καὶ and ἐξαλλόμενος leap up ἔστη stand καὶ and περιεπάτει walk καὶ and εἰσῆλθεν enter σὺν with αὐτοῖς he/she/it/self εἰς toward τὸ the/this/who ἱερὸν temple περιπατῶν walk καὶ and ἁλλόμενος spring καὶ and αἰνῶν praise τὸν the/this/who θεόν. God
9
Καὶ and εἶδεν perceive πᾶς all the/this/who λαὸς people αὐτὸν he/she/it/self περιπατοῦντα walk καὶ and αἰνοῦντα praise τὸν the/this/who θεόν. God
10
ἐπεγίνωσκον come to know δὲ but/and αὐτὸν he/she/it/self ὅτι that/since αὐτὸς he/she/it/self ἦν be the/this/who πρὸς to/with τὴν the/this/who ἐλεημοσύνην charity καθήμενος sit ἐπὶ upon/to/against τῇ the/this/who ὡραίᾳ beautiful/ti… πύλῃ gate τοῦ the/this/who ἱεροῦ, temple καὶ and ἐπλήσθησαν fill θάμβους amazement καὶ and ἐκστάσεως amazement ἐπὶ upon/to/against τῷ the/this/who συμβεβηκότι happen αὐτῷ. he/she/it/self
11
κρατοῦντος grasp/seize δὲ but/and αὐτοῦ he/she/it/self ἰαθέντος heal χωλοῦ lame τὸν the/this/who Πέτρον Peter καὶ and Ἰωάννην John συνέδραμεν flock πᾶς all the/this/who λαὸς people πρὸς to/with αὐτοὺς he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τῇ the/this/who στοᾷ portico τῇ the/this/who καλουμένῃ call Σολομῶντος Solomon ἔκθαμβοι. astonished
12
ἰδὼν perceive δὲ but/and Πέτρος Peter ἀπεκρίνατο answer πρὸς to/with τὸν the/this/who λαόν· people ἄνδρες man Ἰσραηλῖται, Israelite τί which? θαυμάζετε marvel ἐπὶ upon/to/against τούτῳ, this/he/she/it or/than ἡμῖν I/we τί which? ἀτενίζετε gaze ὡς which/how ἰδίᾳ one's own/pr… δυνάμει power or/than εὐσεβείᾳ piety πεποιηκόσιν do/make τοῦ the/this/who περιπατεῖν walk αὐτόν; he/she/it/self
13
the/this/who θεὸς God Ἀβραὰμ Abraham καὶ and Ἰσαὰκ Isaac καὶ and Ἰακώβ,