Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Γίνεσθε be οὖν therefore/then μιμηταὶ imitator τοῦ the/this/who θεοῦ God ὡς which/how τέκνα child ἀγαπητὰ beloved
2
καὶ and περιπατεῖτε walk ἐν in/on/among ἀγάπῃ love καθὼς as/just as καὶ and ὁ the/this/who Χριστὸς Christ ἠγάπησεν love ἡμᾶς I/we καὶ and παρέδωκεν deliver ἑαυτὸν my/your/him-… ὑπὲρ above/for ἡμῶν I/we προσφορὰν offering καὶ and θυσίαν sacrifice τῷ the/this/who θεῷ God εἰς toward ὀσμὴν aroma εὐωδίας. aroma
3
Πορνεία sexual sin δὲ but/and καὶ and ἀκαθαρσία impurity πᾶσα all ἢ or/than πλεονεξία greediness μηδὲ nor ὀνομαζέσθω name ἐν in/on/among ὑμῖν you καθὼς as/just as πρέπει be proper ἁγίοις holy
4
καὶ and αἰσχρότης obscenity καὶ and μωρολογία foolish talk ἢ or/than εὐτραπελία vulgar jesting ἃ which οὐκ no ἀνῆκεν be fitting ἀλλὰ but μᾶλλον more εὐχαριστία. thankfulness
5
τοῦτο this/he/she/it γὰρ for ἴστε perceive γινώσκοντες know ὅτι that/since πᾶς all πόρνος sexual sinner ἢ or/than ἀκάθαρτος unclean ἢ or/than πλεονέκτης, greedy ὅ which ἐστιν be εἰδωλολάτρης, idolater οὐκ no ἔχει have/be κληρονομίαν inheritance ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom τοῦ the/this/who Χριστοῦ Christ καὶ and θεοῦ. God
6
Μηδεὶς nothing ὑμᾶς you ἀπατάτω trick κενοῖς empty λόγοις· word διὰ through/beca… ταῦτα this/he/she/it γὰρ for ἔρχεται come/go ἡ the/this/who ὀργὴ wrath