Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Γίνεσθε be οὖν therefore/then μιμηταὶ imitator τοῦ the/this/who θεοῦ God ὡς which/how τέκνα child ἀγαπητὰ beloved
2
καὶ and περιπατεῖτε walk ἐν in/on/among ἀγάπῃ love καθὼς as/just as καὶ and ὁ the/this/who Χριστὸς Christ ἠγάπησεν love ἡμᾶς I/we καὶ and παρέδωκεν deliver ἑαυτὸν my/your/him-… ὑπὲρ above/for ἡμῶν I/we προσφορὰν offering καὶ and θυσίαν sacrifice τῷ the/this/who θεῷ God εἰς toward ὀσμὴν aroma εὐωδίας. aroma
3
Πορνεία sexual sin δὲ but/and καὶ and ἀκαθαρσία impurity πᾶσα all ἢ or/than πλεονεξία greediness μηδὲ nor ὀνομαζέσθω name ἐν in/on/among ὑμῖν you καθὼς as/just as πρέπει be proper ἁγίοις holy
4
καὶ and αἰσχρότης obscenity καὶ and μωρολογία foolish talk ἢ or/than εὐτραπελία vulgar jesting ἃ which οὐκ no ἀνῆκεν be fitting ἀλλὰ but μᾶλλον more εὐχαριστία. thankfulness
5
τοῦτο this/he/she/it γὰρ for ἴστε perceive γινώσκοντες know ὅτι that/since πᾶς all πόρνος sexual sinner ἢ or/than ἀκάθαρτος unclean ἢ or/than πλεονέκτης, greedy ὅ which ἐστιν be εἰδωλολάτρης, idolater οὐκ no ἔχει have/be κληρονομίαν inheritance ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom τοῦ the/this/who Χριστοῦ Christ καὶ and θεοῦ. God
6
Μηδεὶς nothing ὑμᾶς you ἀπατάτω trick κενοῖς empty λόγοις· word διὰ through/beca… ταῦτα this/he/she/it γὰρ for ἔρχεται come/go ἡ the/this/who ὀργὴ wrath τοῦ the/this/who θεοῦ God ἐπὶ upon/to/against τοὺς the/this/who υἱοὺς son τῆς the/this/who ἀπειθείας. disobedience
7
μὴ not οὖν therefore/then γίνεσθε be συμμέτοχοι sharer αὐτῶν. he/she/it/self
8
ἦτε be γάρ for ποτε once/when σκότος darkness νῦν now δὲ but/and φῶς light ἐν in/on/among κυρίῳ· lord ὡς which/how τέκνα child φωτὸς light περιπατεῖτε, walk
9
ὁ the/this/who γὰρ for καρπὸς fruit τοῦ the/this/who φωτὸς light ἐν in/on/among πάσῃ all ἀγαθωσύνῃ goodness καὶ and δικαιοσύνῃ righteousness καὶ and ἀληθείᾳ, truth
10
δοκιμάζοντες test τί which? ἐστιν be εὐάρεστον well-pleasing τῷ the/this/who κυρίῳ. lord
11
καὶ and μὴ not συγκοινωνεῖτε share with τοῖς the/this/who ἔργοις work τοῖς the/this/who ἀκάρποις unfruitful τοῦ the/this/who σκότους, darkness μᾶλλον more δὲ but/and καὶ and ἐλέγχετε· rebuke
12
τὰ the/this/who γὰρ for κρυφῇ in secret γινόμενα be ὑπ᾽ by/under αὐτῶν he/she/it/self αἰσχρόν shameful ἐστιν be καὶ and λέγειν. speak
13
τὰ the/this/who πᾶν all δὲ but/and γὰρ for πάντα all τὸ the/this/who ἐλεγχόμενα rebuke φανερούμενον manifest ὑπὸ by/under φῶς light τοῦ the/this/who ἐστιν· be φωτὸς light φανεροῦται· manifest
14
διὸ for λέγει· speak ἔγειρε arise ὁ the/this/who καθεύδων sleep καὶ and ἀνάστα arise ἐκ out from τῶν the/this/who νεκρῶν, dead καὶ and ἐπιφαύσει shine on σοι you ὁ the/this/who Χριστός. Christ
15
Βλέπετε see οὖν therefore/then ἀκριβῶς exactly πῶς how?! περιπατεῖτε walk μὴ not ὡς which/how ἄσοφοι unwise ἀλλ᾽ but ὡς which/how σοφοί, wise
16
ἐξαγοραζόμενοι redeem τὸν the/this/who καιρόν, time/right time ὅτι that/since αἱ the/this/who ἡμέραι day πονηραί evil/bad εἰσιν. be
17
διὰ through/beca… τοῦτο this/he/she/it μὴ not γίνεσθε be ἄφρονες, foolish ἀλλὰ but συνίετε understand τί which? τὸ the/this/who θέλημα will/desire