Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
אחר properly ה/דברים word ה/אלה these or those כ/שך weave a trap חמת heat ה/מלך king אחשורוש Achashverosh זכר properly את (obj) ושתי Vashti ו/את (obj) אשר who עשתה made ו/את (obj) אשר who נגזר cut down or off עלי/ה above
2
ו/יאמרו said נערי boy ה/מלך king משרתי/ו attend as a … יבקשו search out ל/מלך king נערות girl בתולות virgin טובות good מראה view
3
ו/יפקד visit ה/מלך king פקידים superintendent ב/כל properly מדינות properly מלכות/ו rule ו/יקבצו grasp את (obj) כל properly נערה girl בתולה virgin טובת good מראה view אל near שושן Shushan ה/בירה castle or pa… אל near בית house ה/נשים woman אל near יד hand הגא Hege or Hegai סריס eunuch ה/מלך king שמר properly ה/נשים woman ו/נתון put תמרוקי/הן properly
4
ו/ה/נערה girl אשר who תיטב be make well ב/עיני eye ה/מלך king תמלך reign תחת bottom ושתי Vashti ו/ייטב be make well ה/דבר word ב/עיני eye ה/מלך king ו/יעש made כן properly
5
איש man as an in… יהודי Jehudite היה was ב/שושן Shushan ה/בירה castle or pa… ו/שמ/ו appellation מרדכי Mordecai בן son יאיר Jair בן son שמעי Shimi בן son קיש Kish איש Benjaminite ימיני Benjaminite
6
אשר who הגלה denude מ/ירושלים Jerushalaim … עם adverb or pr… ה/גלה exile אשר who הגלתה denude עם adverb or pr… יכניה Jekonjah מלך king יהודה Jehudah אשר who הגלה denude נבוכדנאצר Nebukadnetstsar מלך king בבל Babel
7
ו/יהי was אמן properly את (obj) הדסה Hadassah היא he אסתר Ester בת daughter דד/ו love כי very widely … אין non-entity ל/ה אב father ו/אם mother ו/ה/נערה girl יפת beautiful תאר outline ו/טובת good מראה view ו/ב/מות death אבי/ה father ו/אמ/ה mother לקח/ה take מרדכי Mordecai ל/ו ל/בת daughter
8
ו/יהי was ב/השמע hear intelli… דבר word ה/מלך king ו/דת/ו royal edict … ו/ב/הקבץ grasp נערות girl רבות abundant אל near שושן Shushan ה/בירה castle or pa… אל near יד hand הגי Hege or Hegai ו/תלקח take אסתר Ester אל near בית house ה/מלך king אל near יד hand הגי Hege or Hegai שמר properly ה/נשים woman
9
ו/תיטב be make well ה/נערה girl ב/עיני/ו eye ו/תשא lift חסד kindness ל/פני/ו face ו/יבהל tremble inwa… את (obj) תמרוקי/ה properly ו/את (obj) מנות/ה properly ל/תת put ל/ה ו/את (obj) שבע seven ה/נערות girl ה/ראיות saw ל/תת put ל/ה מ/בית house ה/מלך king ו/ישנ/ה fold ו/את (obj) נערותי/ה girl ל/טוב good בית house ה/נשים woman
10
לא not הגידה properly אסתר Ester את (obj) עמ/ה people ו/את (obj) מולדת/ה nativity כי very widely … מרדכי Mordecai צוה constitute עלי/ה above אשר who לא not תגיד properly
11
ו/ב/כל properly יום day ו/יום day מרדכי Mordecai מתהלך walk ל/פני face חצר yard בית house ה/נשים woman ל/דעת know את (obj) שלום safe אסתר Ester ו/מה properly יעשה made ב/ה
12
ו/ב/הגיע properly תר succession נערה girl ו/נערה girl ל/בוא go or come אל near ה/מלך king אחשורוש Achashverosh מ/קץ extremity היות was ל/ה כ/דת royal edict … ה/נשים woman שנים two עשר ten חדש new moon כי very widely … כן properly ימלאו fill or be … ימי day מרוקי/הן properly ששה six חדשים new moon ב/שמן grease ה/מר myrrh ו/ששה six חדשים new moon ב/בשמים fragrance ו/ב/תמרוקי properly ה/נשים woman
13
ו/ב/זה masculine de… ה/נערה girl באה go or come אל near ה/מלך king את (obj) כל properly אשר who תאמר said ינתן put ל/ה ל/בוא go or come עמ/ה adverb or pr… מ/בית house ה/נשים woman עד as far as בית house ה/מלך king
14
ב/ערב evening היא he באה go or come ו/ב/בקר morning היא he שבה turn back t… אל near בית house ה/נשים woman שני properly אל near יד hand שעשגז Shaashgaz סריס eunuch ה/מלך king שמר properly ה/פילגשים concubine לא not תבוא go or come עוד properly אל near ה/מלך king כי very widely … אם used very wi… חפץ properly ב/ה ה/מלך king ו/נקראה called ב/שם appellation
15
ו/ב/הגיע properly תר succession אסתר Ester בת daughter אביחיל Abihail or A… דד love מרדכי Mordecai אשר who לקח take ל/ו ל/בת daughter ל/בוא go or come אל near ה/מלך king לא not בקשה search out דבר word כי very widely … אם used very wi… את (obj) אשר who יאמר said הגי Hege or Hegai סריס eunuch ה/מלך king שמר properly ה/נשים woman ו/תהי was אסתר Ester נשאת lift חן graciousness ב/עיני eye כל properly ראי/ה saw
16
ו/תלקח take אסתר Ester אל near ה/מלך king אחשורוש Achashverosh אל near בית house מלכות/ו rule ב/חדש new moon ה/עשירי tenth הוא he חדש new moon טבת Tebeth ב/שנת year שבע seven ל/מלכות/ו rule
17
ו/יאהב have affecti… ה/מלך king את (obj) אסתר Ester מ/כל properly ה/נשים woman ו/תשא lift חן graciousness ו/חסד kindness ל/פני/ו face מ/כל properly ה/בתולת virgin ו/ישם put (used in… כתר properly מלכות rule ב/ראש/ה head ו/ימליכ/ה reign תחת bottom ושתי Vashti
18
ו/יעש made ה/מלך king משתה drink גדול great ל/כל properly שרי/ו head person ו/עבדי/ו servant את (obj) משתה drink אסתר Ester ו/הנחה permission o… ל/מדינות properly עשה made ו/יתן put משאת properly כ/יד hand ה/מלך king
19
ו/ב/הקבץ grasp בתולות virgin שנית properly ו/מרדכי Mordecai ישב properly ב/שער opening ה/מלך king
20
אין non-entity אסתר Ester מגדת properly מולדת/ה nativity ו/את (obj) עמ/ה people כ/אשר who צוה constitute עלי/ה above מרדכי Mordecai ו/את (obj) מאמר something said מרדכי Mordecai אסתר Ester עשה made כ/אשר who היתה was ב/אמנה tutelage את/ו properly
21
ב/ימים day ה/הם they ו/מרדכי Mordecai ישב properly ב/שער opening ה/מלך king קצף crack off בגתן Bigthan or B… ו/תרש Teresh שני two סריסי eunuch ה/מלך king מ/שמרי properly ה/סף vestibule ו/יבקשו search out ל/שלח send away יד hand ב/מלך king אחשורש Achashverosh
22
ו/יודע know ה/דבר word ל/מרדכי Mordecai ו/יגד properly ל/אסתר Ester ה/מלכה queen ו/תאמר said אסתר Ester ל/מלך king ב/שם appellation מרדכי Mordecai
23
ו/יבקש search out ה/דבר word ו/ימצא properly ו/יתלו suspend שני/הם two על above עץ tree ו/יכתב grave ב/ספר properly דברי word ה/ימים day ל/פני face ה/מלך king