Related Passages

Ezekiel 29

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื‘/ืฉื ื” year ื”/ืขืฉื™ืจื™ืช tenth ื‘/ืขืฉืจื™ tenth ื‘/ืฉื ื™ื two ืขืฉืจ ten ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื”ื™ื” was ื“ื‘ืจ word ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ/ื™ near ืœ/ืืžืจ said
2
ื‘ืŸ son ืื“ื man ืฉื™ื put (used inโ€ฆ ืคื ื™/ืš face ืขืœ above ืคืจืขื” Paroh ืžืœืš king ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื•/ื”ื ื‘ื prophesy ืขืœื™/ื• above ื•/ืขืœ above ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื›ืœ/ื” properly
3
ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ื•/ืืžืจืช said ื›ื” properly ืืžืจ said ืื“ื /ื™ Lord ื™ื”ื•ื” {YHWH} ื”ื /ื ื™ lo! ืขืœื™/ืš above ืคืจืขื” Paroh ืžืœืš king ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื”/ืชื ื™ื marine or laโ€ฆ ื”/ื’ื“ื•ืœ great ื”/ืจื‘ืฅ crouch ื‘/ืชื•ืš midst ื™ืืจื™/ื• channel ืืฉืจ who ืืžืจ said ืœ/ื™ ื™ืืจ/ื™ channel ื•/ืื ื™ I ืขืฉื™ืช/ื ื™ made
4
ื•/ื ืชืชื™ put ื—ื—ื™ื™ื ring for theโ€ฆ ื—ื—ื™ื ring for theโ€ฆ ื‘/ืœื—ื™ื™/ืš cheek ื•/ื”ื“ื‘ืงืชื™ properly ื“ื’ืช {a fish } ื™ืืจื™/ืš channel ื‘/ืงืฉืงืฉืชื™/ืš scale ื•/ื”ืขืœื™ืชื™/ืš ascend ืž/ืชื•ืš midst ื™ืืจื™/ืš channel ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ื“ื’ืช {a fish } ื™ืืจื™/ืš channel ื‘/ืงืฉืงืฉืชื™/ืš scale ืชื“ื‘ืง properly
5
ื•/ื ื˜ืฉืชื™/ืš properly ื”/ืžื“ื‘ืจ/ื” pasture ืื•ืช/ืš (obj) ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ื“ื’ืช {a fish } ื™ืืจื™/ืš channel ืขืœ above ืคื ื™ face ื”/ืฉื“ื” field ืชืคื•ืœ fall ืœื not ืชืืกืฃ gather for aโ€ฆ ื•/ืœื not ืชืงื‘ืฅ grasp ืœ/ื—ื™ืช alive ื”/ืืจืฅ earth ื•/ืœ/ืขื•ืฃ bird ื”/ืฉืžื™ื heavens ื ืชืชื™/ืš put ืœ/ืื›ืœื” food
6
ื•/ื™ื“ืขื• know ื›ืœ properly ื™ืฉื‘ื™ properly ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื›ื™ very widely โ€ฆ ืื ื™ I ื™ื”ื•ื” LORD ื™ืขืŸ properly ื”ื™ื•ืช/ื was ืžืฉืขื ืช support ืงื ื” reed ืœ/ื‘ื™ืช house ื™ืฉืจืืœ Jisrael
7
ื‘/ืชืคืฉ/ื manipulate ื‘/ืš ื‘/ื›ืค/ืš hollow hand โ€ฆ ื‘/ื›ืฃ hollow hand โ€ฆ ืชืจื•ืฅ crack in pieces ื•/ื‘ืงืขืช cleave ืœ/ื”ื ื›ืœ properly ื›ืชืฃ shoulder ื•/ื‘/ื”ืฉืขื /ื support one'โ€ฆ ืขืœื™/ืš above ืชืฉื‘ืจ burst ื•/ื”ืขืžื“ืช shake ืœ/ื”ื ื›ืœ properly ืžืชื ื™ื properly
8
ืœ/ื›ืŸ properly ื›ื” properly ืืžืจ said ืื“ื /ื™ Lord ื™ื”ื•ื” {YHWH} ื”ื /ื ื™ lo! ืžื‘ื™ื go or come ืขืœื™/ืš above ื—ืจื‘ drought ื•/ื”ื›ืจืชื™ cut ืžืž/ืš properly ืื“ื man ื•/ื‘ื”ืžื” properly
9
ื•/ื”ื™ืชื” was ืืจืฅ earth ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ืœ/ืฉืžืžื” devastation ื•/ื—ืจื‘ื” properly ื•/ื™ื“ืขื• know ื›ื™ very widely โ€ฆ ืื ื™ I ื™ื”ื•ื” LORD ื™ืขืŸ properly ืืžืจ said ื™ืืจ channel ืœ/ื™ ื•/ืื ื™ I ืขืฉื™ืชื™ made
10
ืœ/ื›ืŸ properly ื”ื /ื ื™ lo! ืืœื™/ืš near ื•/ืืœ near ื™ืืจื™/ืš channel ื•/ื ืชืชื™ put ืืช (obj) ืืจืฅ earth ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ืœ/ื—ืจื‘ื•ืช properly ื—ืจื‘ drought or dโ€ฆ ืฉืžืžื” devastation ืž/ืžื’ื“ืœ Migdol ืกื•ื ื” Seven ื•/ืขื“ as far as ื’ื‘ื•ืœ properly ื›ื•ืฉ Cush
11
ืœื not ืชืขื‘ืจ cross over ื‘/ื” ืจื’ืœ foot ืื“ื man ื•/ืจื’ืœ foot ื‘ื”ืžื” properly ืœื not ืชืขื‘ืจ cross over ื‘/ื” ื•/ืœื not ืชืฉื‘ properly ืืจื‘ืขื™ื forty ืฉื ื” year
12
ื•/ื ืชืชื™ put ืืช (obj) ืืจืฅ earth ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ืฉืžืžื” devastation ื‘/ืชื•ืš midst ืืจืฆื•ืช earth ื ืฉืžื•ืช stun ื•/ืขืจื™/ื” city in theโ€ฆ ื‘/ืชื•ืš midst ืขืจื™ื city in theโ€ฆ ืžื—ืจื‘ื•ืช parch ืชื”ื™ื™ืŸ was ืฉืžืžื” devastation ืืจื‘ืขื™ื forty ืฉื ื” year ื•/ื”ืคืฆืชื™ dash in pieces ืืช (obj) ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื‘/ื’ื•ื™ื foreign nation ื•/ื–ืจื™ืชื™/ื toss about ื‘/ืืจืฆื•ืช earth
13
ื›ื™ very widely โ€ฆ ื›ื” properly ืืžืจ said ืื“ื /ื™ Lord ื™ื”ื•ื” {YHWH} ืž/ืงืฅ extremity ืืจื‘ืขื™ื forty ืฉื ื” year ืืงื‘ืฅ grasp ืืช (obj) ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ืžืŸ properly ื”/ืขืžื™ื people ืืฉืจ who ื ืคืฆื• dash in pieces ืฉืž/ื” there then
14
ื•/ืฉื‘ืชื™ turn back tโ€ฆ ืืช (obj) ืฉื‘ื•ืช exile ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื•/ื”ืฉื‘ืชื™ turn back tโ€ฆ ืืช/ื (obj) ืืจืฅ earth ืคืชืจื•ืก Pathros ืขืœ above ืืจืฅ earth ืžื›ื•ืจืช/ื origin ื•/ื”ื™ื• was ืฉื there then ืžืžืœื›ื” dominion ืฉืคืœื” depressed
15
ืžืŸ properly ื”/ืžืžืœื›ื•ืช dominion ืชื”ื™ื” was ืฉืคืœื” depressed ื•/ืœื not ืชืชื ืฉื lift ืขื•ื“ properly ืขืœ above ื”/ื’ื•ื™ื foreign nation ื•/ื”ืžืขื˜ืชื™/ื properly ืœ/ื‘ืœืชื™ properly ืจื“ื•ืช tread down ื‘/ื’ื•ื™ื foreign nation
16
ื•/ืœื not ื™ื”ื™ื” was ืขื•ื“ properly ืœ/ื‘ื™ืช house ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืœ/ืžื‘ื˜ื— properly ืžื–ื›ื™ืจ properly ืขื•ืŸ perversity ื‘/ืคื ื•ืช/ื turn ืื—ืจื™/ื”ื properly ื•/ื™ื“ืขื• know ื›ื™ very widely โ€ฆ ืื ื™ I ืื“ื /ื™ Lord ื™ื”ื•ื” {YHWH}
17
ื•/ื™ื”ื™ was ื‘/ืขืฉืจื™ื twenty ื•/ืฉื‘ืข seven ืฉื ื” year ื‘/ืจืืฉื•ืŸ first ื‘/ืื—ื“ one ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื”ื™ื” was ื“ื‘ืจ word ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ/ื™ near ืœ/ืืžืจ said
18
ื‘ืŸ son ืื“ื man ื ื‘ื•ื›ื“ืจืืฆืจ Nebukadnetstsar ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื”ืขื‘ื™ื“ work ืืช (obj) ื—ื™ืœ/ื• probably a fโ€ฆ ืขื‘ื“ื” work of any โ€ฆ ื’ื“ืœื” great ืืœ near ืฆืจ Tsor ื›ืœ properly ืจืืฉ head ืžืงืจื— depilate ื•/ื›ืœ properly ื›ืชืฃ shoulder ืžืจื•ื˜ื” polish ื•/ืฉื›ืจ payment of cโ€ฆ ืœื not ื”ื™ื” was ืœ/ื• ื•/ืœ/ื—ื™ืœ/ื• probably a fโ€ฆ ืž/ืฆืจ Tsor ืขืœ above ื”/ืขื‘ื“ื” work of any โ€ฆ ืืฉืจ who ืขื‘ื“ work ืขืœื™/ื” above
19
ืœ/ื›ืŸ properly ื›ื” properly ืืžืจ said ืื“ื /ื™ Lord ื™ื”ื•ื” {YHWH} ื”ื /ื ื™ lo! ื ืชืŸ put ืœ/ื ื‘ื•ื›ื“ืจืืฆืจ Nebukadnetstsar ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ืืช (obj) ืืจืฅ earth ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื•/ื ืฉื lift ื”ืžื /ื” noise ื•/ืฉืœืœ drop or strip ืฉืœืœ/ื” booty ื•/ื‘ื–ื– plunder ื‘ื–/ื” plunder ื•/ื”ื™ืชื” was ืฉื›ืจ payment of cโ€ฆ ืœ/ื—ื™ืœ/ื• probably a fโ€ฆ
20
ืคืขืœืช/ื• work ืืฉืจ who ืขื‘ื“ work ื‘/ื” ื ืชืชื™ put ืœ/ื• ืืช (obj) ืืจืฅ earth ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ืืฉืจ who ืขืฉื• made ืœ/ื™ ื ืื oracle ืื“ื /ื™ Lord ื™ื”ื•ื” {YHWH}
21
ื‘/ื™ื•ื day ื”/ื”ื•ื he ืืฆืžื™ื— sprout ืงืจืŸ horn ืœ/ื‘ื™ืช house ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื•/ืœ/ืš ืืชืŸ put ืคืชื—ื•ืŸ opening ืคื” mouth ื‘/ืชื•ื›/ื midst ื•/ื™ื“ืขื• know ื›ื™ very widely โ€ฆ ืื ื™ I ื™ื”ื•ื” LORD