Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἔπειτα then διὰ through/beca… δεκατεσσάρων fourteen ἐτῶν year πάλιν again ἀνέβην ascend εἰς toward Ἱεροσόλυμα Jerusalem μετὰ with/after Βαρναβᾶ Barnabas συμπαραλαβὼν take along with καὶ and Τίτον· Titus
2
ἀνέβην ascend δὲ but/and κατὰ according to ἀποκάλυψιν revelation καὶ and ἀνεθέμην set before αὐτοῖς he/she/it/self τὸ the/this/who εὐαγγέλιον gospel ὃ which κηρύσσω preach ἐν in/on/among τοῖς the/this/who ἔθνεσιν, Gentile nation κατ᾽ according to ἰδίαν one's own/pr… δὲ but/and τοῖς the/this/who δοκοῦσιν, think μή not πως how εἰς toward κενὸν empty τρέχω run ἢ or/than ἔδραμον. run
3
ἀλλ᾽ but οὐδὲ and not Τίτος Titus ὁ the/this/who σὺν with ἐμοί, I/we Ἕλλην Greek ὤν, be ἠναγκάσθη compel περιτμηθῆναι· circumcise
4
διὰ through/beca… δὲ but/and τοὺς the/this/who παρεισάκτους infiltrated ψευδαδέλφους, false brother οἵτινες who/which παρεισῆλθον come in κατασκοπῆσαι spy τὴν the/this/who ἐλευθερίαν freedom ἡμῶν I/we ἣν which ἔχομεν have/be ἐν in/on/among Χριστῷ Christ Ἰησοῦ, Jesus/Joshua ἵνα in order tha… ἡμᾶς I/we καταδουλώσουσιν, enslave
5
οἷς which οὐδὲ and not πρὸς to/with ὥραν hour εἴξαμεν yield τῇ the/this/who ὑποταγῇ, submission ἵνα in order tha… ἡ the/this/who ἀλήθεια truth τοῦ the/this/who εὐαγγελίου gospel διαμείνῃ remain πρὸς to/with ὑμᾶς. you
6
ἀπὸ away from δὲ but/and τῶν the/this/who δοκούντων think εἶναί be τι, one ὁποῖοί what sort ποτε once/when ἦσαν be οὐδέν none μοι I/we διαφέρει· spread/surpass πρόσωπον face θεὸς God ἀνθρώπου human οὐ no λαμβάνει· take ἐμοὶ I/we γὰρ for οἱ the/this/who δοκοῦντες think οὐδὲν none προσανέθεντο, confer
7
ἀλλὰ but τοὐναντίον, instead ἰδόντες perceive ὅτι that/since πεπίστευμαι trust τὸ the/this/who εὐαγγέλιον gospel τῆς the/this/who ἀκροβυστίας uncircumcision καθὼς as/just as Πέτρος Peter τῆς the/this/who περιτομῆς, circumcision
8
ὁ the/this/who γὰρ for ἐνεργήσας be active Πέτρῳ Peter εἰς toward ἀποστολὴν apostleship τῆς the/this/who περιτομῆς circumcision ἐνήργησεν be active καὶ and ἐμοὶ I/we εἰς toward τὰ the/this/who ἔθνη, Gentile nation
9
καὶ and γνόντες know τὴν the/this/who χάριν grace τὴν the/this/who δοθεῖσάν give μοι, I/we Ἰάκωβος James καὶ and Κηφᾶς Cephas καὶ and Ἰωάννης, John οἱ the/this/who δοκοῦντες think στῦλοι pillar εἶναι, be δεξιὰς right ἔδωκαν give ἐμοὶ I/we καὶ and Βαρναβᾷ Barnabas κοινωνίας, participation ἵνα in order tha… ἡμεῖς I/we εἰς toward τὰ the/this/who ἔθνη, Gentile nation αὐτοὶ he/she/it/self δὲ but/and εἰς toward τὴν the/this/who περιτομήν, circumcision
10
μόνον alone τῶν the/this/who πτωχῶν poor ἵνα in order tha… μνημονεύωμεν· remember ὃ which καὶ and ἐσπούδασα be eager αὐτὸ he/she/it/self τοῦτο this/he/she/it ποιῆσαι. do/make
11
Ὅτε when δὲ but/and ἦλθεν come/go Κηφᾶς Cephas εἰς toward Ἀντιόχειαν, Antioch κατὰ according to πρόσωπον face αὐτῷ he/she/it/self ἀντέστην, oppose ὅτι that/since κατεγνωσμένος condemn ἦν. be
12
πρὸ before τοῦ the/this/who γὰρ for ἐλθεῖν come/go τινας one ἀπὸ away from Ἰακώβου James μετὰ with/after τῶν the/this/who ἐθνῶν Gentile nation συνήσθιεν· eat with ὅτε when δὲ but/and ἦλθον, come/go ὑπέστελλεν withdraw