Related Passages

Galatians 3

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
oh! ἀνόητοι foolish Γαλάται, Galatian τίς which? ὑμᾶς you ἐβάσκανεν bewitch τῇ the/this/who ἀληθείᾳ truth μὴ not πείθεσθαι, persuade οἷς which κατ᾽ according to ὀφθαλμοὺς eye Ἰησοῦς Jesus/Joshua Χριστὸς Christ προεγράφη write/designate ἐν in/on/among ὑμῖν you ἐσταυρωμένος; crucify
2
τοῦτο this/he/she/it μόνον alone θέλω will/desire μαθεῖν learn ἀφ᾽ away from ὑμῶν· you ἐξ out from ἔργων work νόμου law τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath ἐλάβετε take or/than ἐξ out from ἀκοῆς hearing πίστεως; faith
3
οὕτως thus ἀνόητοί foolish ἐστε; be ἐναρξάμενοι begin πνεύματι spirit/breath νῦν now σαρκὶ flesh ἐπιτελεῖσθε; complete
4
τοσαῦτα so great ἐπάθετε suffer εἰκῇ; in vain εἴ if γε indeed καὶ and εἰκῇ. in vain
5
the/this/who οὖν therefore/then ἐπιχορηγῶν supply ὑμῖν you τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath καὶ and ἐνεργῶν be active δυνάμεις power ἐν in/on/among ὑμῖν, you ἐξ out from ἔργων work νόμου law or/than ἐξ out from ἀκοῆς hearing πίστεως; faith
6
καθὼς as/just as Ἀβραὰμ Abraham ἐπίστευσεν trust τῷ the/this/who θεῷ God καὶ and ἐλογίσθη count αὐτῷ he/she/it/self εἰς toward δικαιοσύνην. righteousness
7
γινώσκετε know ἄρα therefore ὅτι that/since οἱ the/this/who ἐκ out from πίστεως faith οὗτοι this/he/she/it υἱοί son εἰσιν be Ἀβραάμ. Abraham
8
προϊδοῦσα foresee δὲ but/and the/this/who γραφὴ writing ὅτι that/since ἐκ out from πίστεως faith δικαιοῖ justify τὰ the/this/who ἔθνη Gentile nation the/this/who θεός, God προευηγγελίσατο speak good news τῷ the/this/who Ἀβραὰμ Abraham ὅτι that/since ἐνευλογηθήσονται be blessed ἐν in/on/among σοὶ you πάντα all τὰ the/this/who ἔθνη. Gentile nation
9
ὥστε so οἱ the/this/who ἐκ out from πίστεως faith εὐλογοῦνται praise/bless σὺν with τῷ the/this/who πιστῷ faithful Ἀβραάμ. Abraham
10
ὅσοι just as/how … γὰρ for ἐξ out from ἔργων work νόμου law εἰσίν, be ὑπὸ by/under κατάραν curse εἰσίν· be γέγραπται write γὰρ for ἐπικατάρατος cursed πᾶς all ὃς which οὐκ no ἐμμένει abide in/by ἐν in/on/among πᾶσιν all τοῖς the/this/who γεγραμμένοις write ἐν in/on/among τῷ the/this/who βιβλίῳ scroll τοῦ the/this/who νόμου law τοῦ the/this/who ποιῆσαι do/make αὐτά. he/she/it/self
11
ὅτι that/since δὲ but/and ἐν in/on/among νόμῳ law οὐδεὶς none δικαιοῦται justify παρὰ from with τῷ the/this/who θεῷ God δῆλον, clear ὅτι that/since the/this/who δίκαιος just ἐκ out from πίστεως faith ζήσεται· live
12
the/this/who δὲ but/and νόμος law οὐκ no ἔστιν be ἐκ out from πίστεως faith ἀλλ᾽ but the/this/who ποιήσας do/make αὐτὰ he/she/it/self ἄνθρωπος human ζήσεται live ἐν in/on/among αὐτοῖς. he/she/it/self
13
Χριστὸς Christ ἡμᾶς I/we ἐξηγόρασεν redeem ἐκ out from τῆς the/this/who κατάρας curse τοῦ the/this/who νόμου law γενόμενος be ὑπὲρ above/for ἡμῶν I/we κατάρα· curse γέγραπται write γάρ· for ἐπικατάρατος cursed πᾶς all the/this/who κρεμάμενος hang ἐπὶ upon/to/against ξύλου· wood
14
ἵνα in order tha… εἰς toward τὰ the/this/who ἔθνη Gentile nation the/this/who εὐλογία praise τοῦ the/this/who Ἀβραὰμ Abraham γένηται be ἐν in/on/among Χριστῷ Christ Ἰησοῦ, Jesus/Joshua ἵνα in order tha… τὴν the/this/who ἐπαγγελίαν promise τοῦ the/this/who πνεύματος spirit/breath λάβωμεν take διὰ through/beca… τῆς the/this/who πίστεως. faith
15
ἀδελφοί, brother κατὰ according to ἄνθρωπον human λέγω. speak ὅμως just as ἀνθρώπου human κεκυρωμένην affirm διαθήκην covenant οὐδεὶς none ἀθετεῖ reject or/than ἐπιδιατάσσεται. add to
16
τῷ the/this/who δὲ but/and Ἀβραὰμ Abraham ἐρρέθησαν say αἱ the/this/who ἐπαγγελίαι promise καὶ and τῷ the/this/who σπέρματι seed αὐτοῦ. he/she/it/self οὐ no λέγει· speak καὶ and τοῖς the/this/who σπέρμασιν seed ὡς which/how ἐπὶ upon/to/against πολλῶν much ἀλλ᾽ but ὡς which/how ἐφ᾽ upon/to/against ἑνός· one καὶ and τῷ the/this/who σπέρματί seed σου you ὅς which ἐστιν be Χριστός. Christ
17
τοῦτο this/he/she/it δὲ but/and λέγω· speak διαθήκην covenant προκεκυρωμένην establish ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who θεοῦ God εἰς toward Χριστὸν Christ the/this/who μετὰ with/after τετρακόσια four hundred καὶ and τριάκοντα thirty ἔτη year γεγονὼς be νόμος law οὐκ no ἀκυροῖ nullify εἰς toward τὸ the/this/who καταργῆσαι abate τὴν the/this/who ἐπαγγελίαν. promise
18
εἰ if γὰρ for ἐκ out from νόμου law the/this/who κληρονομία inheritance οὐκέτι no + ἔτι=still ἐξ out from ἐπαγγελίας· promise τῷ the/this/who δὲ but/and Ἀβραὰμ Abraham δι᾽ through/beca… ἐπαγγελίας promise κεχάρισται give grace the/this/who θεός. God
19
Τί which? οὖν therefore/then the/this/who νόμος; law τῶν the/this/who παραβάσεων transgression χάριν because of προσετέθη add ἄχρις until οὗ which ἔλθῃ come/go τὸ the/this/who σπέρμα seed which ἐπήγγελται, profess διαταγεὶς direct δι᾽ through/beca… ἀγγέλων angel ἐν in/on/among χειρὶ hand μεσίτου. mediator
20
the/this/who δὲ but/and μεσίτης mediator ἑνὸς one οὐκ no ἔστιν, be the/this/who δὲ but/and θεὸς God εἷς one ἐστιν. be
21
the/this/who οὖν therefore/then νόμος law κατὰ according to τῶν the/this/who ἐπαγγελιῶν promise τοῦ the/this/who θεοῦ; God μὴ not γένοιτο. be εἰ if γὰρ for ἐδόθη give νόμος law the/this/who δυνάμενος be able ζῳοποιῆσαι, make alive ὄντως really ἐκ out from νόμου law ἂν if ἦν be the/this/who δικαιοσύνη· righteousness
22
ἀλλὰ but συνέκλεισεν confine the/this/who γραφὴ writing τὰ the/this/who πάντα all ὑπὸ by/under ἁμαρτίαν, sin ἵνα in order tha… the/this/who ἐπαγγελία promise ἐκ out from πίστεως faith Ἰησοῦ Jesus/Joshua Χριστοῦ Christ δοθῇ give τοῖς the/this/who πιστεύουσιν. trust
23
Πρὸ before τοῦ the/this/who δὲ but/and ἐλθεῖν come/go τὴν the/this/who πίστιν faith ὑπὸ by/under νόμον law ἐφρουρούμεθα guard συγκλειόμενοι confine εἰς toward τὴν the/this/who μέλλουσαν ensue πίστιν faith ἀποκαλυφθῆναι. reveal
24
ὥστε so the/this/who νόμος law παιδαγωγὸς guardian ἡμῶν I/we γέγονεν be εἰς toward Χριστόν, Christ ἵνα in order tha… ἐκ out from πίστεως faith δικαιωθῶμεν· justify
25
ἐλθούσης come/go δὲ but/and τῆς the/this/who πίστεως faith οὐκέτι no + ἔτι=still ὑπὸ by/under παιδαγωγόν guardian ἐσμεν. be
26
πάντες all γὰρ for υἱοὶ son θεοῦ God ἐστε be διὰ through/beca… τῆς the/this/who πίστεως faith ἐν in/on/among Χριστῷ Christ Ἰησοῦ· Jesus/Joshua
27
ὅσοι just as/how … γὰρ for εἰς toward Χριστὸν Christ ἐβαπτίσθητε, baptize Χριστὸν Christ ἐνεδύσασθε. put on
28
οὐκ no ἔνι there is Ἰουδαῖος Jewish οὐδὲ and not Ἕλλην, Greek οὐκ no ἔνι there is δοῦλος slave οὐδὲ and not ἐλεύθερος, free/freedom οὐκ no ἔνι there is ἄρσεν male καὶ and θῆλυ· female πάντες all γὰρ for ὑμεῖς you εἷς one ἐστε be ἐν in/on/among Χριστῷ Christ Ἰησοῦ. Jesus/Joshua
29
εἰ if δὲ but/and ὑμεῖς you Χριστοῦ, Christ ἄρα therefore τοῦ the/this/who Ἀβραὰμ Abraham σπέρμα seed ἐστέ, be καὶ and κατ᾽ according to ἐπαγγελίαν promise κληρονόμοι. heir