Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ו/יאמר said יהוה LORD אל near אברם Abram לך walk ל/ך מ/ארצ/ך earth ו/מ/מולדת/ך nativity ו/מ/בית house אבי/ך father אל near ה/ארץ earth אשר who ארא/ך saw
2
ו/אעש/ך made ל/גוי foreign nation גדול great ו/אברכ/ך kneel ו/אגדלה be large שמ/ך appellation ו/היה was ברכה benediction
3
ו/אברכה kneel מברכי/ך kneel ו/מקלל/ך be light אאר execrate ו/נברכו kneel ב/ך כל properly משפחת family ה/אדמה soil
4
ו/ילך walk אברם Abram כ/אשר who דבר perhaps prop… אלי/ו near יהוה LORD ו/ילך walk את/ו properly לוט Lot ו/אברם Abram בן son חמש five שנים year ו/שבעים seventy שנה year ב/צאת/ו go out מ/חרן Charan
5
ו/יקח take אברם Abram את (obj) שרי Sarai אשת/ו woman ו/את (obj) לוט Lot בן son אחי/ו brother (use… ו/את (obj) כל properly רכוש/ם property אשר who רכשו lay up ו/את (obj) ה/נפש properly אשר who עשו made ב/חרן Charan ו/יצאו go out ל/לכת walk ארצ/ה earth כנען Kenaan ו/יבאו go or come ארצ/ה earth כנען Kenaan
6
ו/יעבר cross over אברם Abram ב/ארץ earth עד as far as מקום properly שכם Shekem עד as far as אלון oak or other… מורה Moreh ו/ה/כנעני Kenaanite or… אז at that time… ב/ארץ earth
7
ו/ירא saw יהוה LORD אל near אברם Abram ו/יאמר said ל/זרע/ך seed אתן put את (obj) ה/ארץ earth ה/זאת this ו/יבן build שם there then מזבח altar ל/יהוה LORD ה/נראה saw אלי/ו near
8
ו/יעתק remove figu… מ/שם there then ה/הר/ה mountain or … מ/קדם front ל/בית Beth-El אל Beth-El ו/יט stretch or s… אהל/ה tent בית Beth-El אל Beth-El מ/ים sea or larg… ו/ה/עי Ai מ/קדם front ו/יבן build שם there then מזבח altar ל/יהוה LORD ו/יקרא called ב/שם appellation יהוה LORD
9
ו/יסע properly אברם Abram הלוך walk ו/נסוע properly ה/נגב/ה south
10
ו/יהי was רעב hunger ב/ארץ earth ו/ירד descend (lit… אברם Abram מצרימ/ה Mitsrajim ל/גור properly שם there then כי very widely … כבד heavy ה/רעב hunger ב/ארץ earth
11
ו/יהי was כ/אשר who הקריב approach fo… ל/בוא go or come מצרימ/ה Mitsrajim ו/יאמר said אל near שרי Sarai אשת/ו woman הנה lo! נא 'I pray' ידעתי know כי very widely … אשה woman יפת beautiful מראה view את thou and thee
12
ו/היה was כי very widely … יראו saw את/ך (obj) ה/מצרים Mitsrite ו/אמרו said אשת/ו woman זאת this ו/הרגו smite with d… את/י (obj) ו/את/ך (obj) יחיו live
13
אמרי said נא 'I pray' אחת/י sister את thou and thee למען properly ייטב be make well ל/י ב/עבור/ך properly ו/חיתה live נפש/י properly ב/גלל/ך circumstance
14
ו/יהי was כ/בוא go or come אברם Abram מצרימ/ה Mitsrajim ו/יראו saw ה/מצרים Mitsrite את (obj) ה/אשה woman כי very widely … יפה beautiful הוא he מאד properly
15
ו/יראו saw את/ה (obj) שרי head person פרעה Paroh ו/יהללו be clear את/ה (obj) אל near פרעה Paroh ו/תקח take ה/אשה woman בית house פרעה Paroh
16
ו/ל/אברם Abram היטיב be make well ב/עבור/ה properly ו/יהי was ל/ו צאן collective n… ו/בקר beef cattle … ו/חמרים male ass ו/עבדים servant ו/שפחת female slave ו/אתנת female donkey ו/גמלים camel
17
ו/ינגע properly יהוה LORD את (obj) פרעה Paroh נגעים blow גדלים great ו/את (obj) בית/ו house על above דבר word שרי Sarai אשת woman אברם Abram
18
ו/יקרא called פרעה Paroh ל/אברם Abram ו/יאמר said מה properly זאת this עשית made