Related Passages

Genesis 27

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื•/ื™ื”ื™ was ื›ื™ very widely โ€ฆ ื–ืงืŸ be old ื™ืฆื—ืง Jitschak ื•/ืชื›ื”ื™ืŸ be weak ืขื™ื ื™/ื• eye ืž/ืจืืช saw ื•/ื™ืงืจื called ืืช (obj) ืขืฉื• Esav ื‘ื /ื• son ื”/ื’ื“ืœ great ื•/ื™ืืžืจ said ืืœื™/ื• near ื‘ื /ื™ son ื•/ื™ืืžืจ said ืืœื™/ื• near ื”ื ื /ื™ lo!
2
ื•/ื™ืืžืจ said ื”ื ื” lo! ื ื 'I pray' ื–ืงื ืชื™ be old ืœื not ื™ื“ืขืชื™ know ื™ื•ื day ืžื•ืช/ื™ death
3
ื•/ืขืชื” at this time ืฉื lift ื ื 'I pray' ื›ืœื™/ืš something prโ€ฆ ืชืœื™/ืš quiver ื•/ืงืฉืช/ืš bow ื•/ืฆื go out ื”/ืฉื“ื” field ื•/ืฆื•ื“/ื” lie alongside ืœ/ื™ ืฆื™ื“ื” food ืฆื™ื“ food
4
ื•/ืขืฉื” made ืœ/ื™ ืžื˜ืขืžื™ื delicacy ื›/ืืฉืจ who ืื”ื‘ืชื™ have affectiโ€ฆ ื•/ื”ื‘ื™ื/ื” go or come ืœ/ื™ ื•/ืื›ืœื” eat ื‘/ืขื‘ื•ืจ properly ืชื‘ืจื›/ืš kneel ื ืคืฉ/ื™ properly ื‘/ื˜ืจื properly ืืžื•ืช die
5
ื•/ืจื‘ืงื” Ribkah ืฉืžืขืช hear intelliโ€ฆ ื‘/ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ื™ืฆื—ืง Jitschak ืืœ near ืขืฉื• Esav ื‘ื /ื• son ื•/ื™ืœืš walk ืขืฉื• Esav ื”/ืฉื“ื” field ืœ/ืฆื•ื“ lie alongside ืฆื™ื“ chase ืœ/ื”ื‘ื™ื go or come
6
ื•/ืจื‘ืงื” Ribkah ืืžืจื” said ืืœ near ื™ืขืงื‘ Jaakob ื‘ื /ื” son ืœ/ืืžืจ said ื”ื ื” lo! ืฉืžืขืชื™ hear intelliโ€ฆ ืืช (obj) ืื‘ื™/ืš father ืžื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ืืœ near ืขืฉื• Esav ืื—ื™/ืš brother (useโ€ฆ ืœ/ืืžืจ said
7
ื”ื‘ื™ื/ื” go or come ืœ/ื™ ืฆื™ื“ chase ื•/ืขืฉื” made ืœ/ื™ ืžื˜ืขืžื™ื delicacy ื•/ืื›ืœื” eat ื•/ืื‘ืจื›/ื›ื” kneel ืœ/ืคื ื™ face ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ืคื ื™ face ืžื•ืช/ื™ death
8
ื•/ืขืชื” at this time ื‘ื /ื™ son ืฉืžืข hear intelliโ€ฆ ื‘/ืงืœ/ื™ voice or sound ืœ/ืืฉืจ who ืื ื™ I ืžืฆื•ื” constitute ืืช/ืš (obj)
9
ืœืš walk ื ื 'I pray' ืืœ near ื”/ืฆืืŸ collective nโ€ฆ ื•/ืงื— take ืœ/ื™ ืž/ืฉื there then ืฉื ื™ two ื’ื“ื™ื™ young goat ืขื–ื™ื she-goat ื˜ื‘ื™ื good ื•/ืืขืฉื” made ืืช/ื (obj) ืžื˜ืขืžื™ื delicacy ืœ/ืื‘ื™/ืš father ื›/ืืฉืจ who ืื”ื‘ have affectiโ€ฆ
10
ื•/ื”ื‘ืืช go or come ืœ/ืื‘ื™/ืš father ื•/ืื›ืœ eat ื‘/ืขื‘ืจ properly ืืฉืจ who ื™ื‘ืจื›/ืš kneel ืœ/ืคื ื™ face ืžื•ืช/ื• death
11
ื•/ื™ืืžืจ said ื™ืขืงื‘ Jaakob ืืœ near ืจื‘ืงื” Ribkah ืืž/ื• mother ื”ืŸ lo! ืขืฉื• Esav ืื—/ื™ brother (useโ€ฆ ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืฉืขืจ shaggy ื•/ืื ื›ื™ I ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ื—ืœืง smooth
12
ืื•ืœื™ if not ื™ืžืฉ/ื ื™ feel of ืื‘/ื™ father ื•/ื”ื™ื™ืชื™ was ื‘/ืขื™ื ื™/ื• eye ื›/ืžืชืขืชืข cheat ื•/ื”ื‘ืืชื™ go or come ืขืœ/ื™ above ืงืœืœื” vilification ื•/ืœื not ื‘ืจื›ื” benediction
13
ื•/ืชืืžืจ said ืœ/ื• ืืž/ื• mother ืขืœ/ื™ above ืงืœืœืช/ืš vilification ื‘ื /ื™ son ืืš particle of โ€ฆ ืฉืžืข hear intelliโ€ฆ ื‘/ืงืœ/ื™ voice or sound ื•/ืœืš walk ืงื— take ืœ/ื™
14
ื•/ื™ืœืš walk ื•/ื™ืงื— take ื•/ื™ื‘ื go or come ืœ/ืืž/ื• mother ื•/ืชืขืฉ made ืืž/ื• mother ืžื˜ืขืžื™ื delicacy ื›/ืืฉืจ who ืื”ื‘ have affectiโ€ฆ ืื‘ื™/ื• father
15
ื•/ืชืงื— take ืจื‘ืงื” Ribkah ืืช (obj) ื‘ื’ื“ื™ covering ืขืฉื• Esav ื‘ื /ื” son ื”/ื’ื“ืœ great ื”/ื—ืžื“ืช delight ืืฉืจ who ืืช/ื” properly ื‘/ื‘ื™ืช house ื•/ืชืœื‘ืฉ properly ืืช (obj) ื™ืขืงื‘ Jaakob ื‘ื /ื” son ื”/ืงื˜ืŸ abbreviated
16
ื•/ืืช (obj) ืขืจืช skin ื’ื“ื™ื™ young goat ื”/ืขื–ื™ื she-goat ื”ืœื‘ื™ืฉื” properly ืขืœ above ื™ื“ื™/ื• hand ื•/ืขืœ above ื—ืœืงืช properly ืฆื•ืืจื™/ื• back of the โ€ฆ
17
ื•/ืชืชืŸ put ืืช (obj) ื”/ืžื˜ืขืžื™ื delicacy ื•/ืืช (obj) ื”/ืœื—ื food ืืฉืจ who ืขืฉืชื” made ื‘/ื™ื“ hand ื™ืขืงื‘ Jaakob ื‘ื /ื” son
18
ื•/ื™ื‘ื go or come ืืœ near ืื‘ื™/ื• father ื•/ื™ืืžืจ said ืื‘/ื™ father ื•/ื™ืืžืจ said ื”ื ื /ื™ lo! ืžื™ who? ืืชื” thou and thee ื‘ื /ื™ son
19
ื•/ื™ืืžืจ said ื™ืขืงื‘ Jaakob ืืœ near ืื‘ื™/ื• father ืื ื›ื™ I ืขืฉื• Esav ื‘ื›ืจ/ืš firstborn ืขืฉื™ืชื™ made ื›/ืืฉืจ who ื“ื‘ืจืช perhaps propโ€ฆ ืืœ/ื™ near ืงื•ื rise ื ื 'I pray' ืฉื‘/ื” properly ื•/ืื›ืœ/ื” eat ืž/ืฆื™ื“/ื™ chase ื‘/ืขื‘ื•ืจ properly ืชื‘ืจื›/ื ื™ kneel ื ืคืฉ/ืš properly
20
ื•/ื™ืืžืจ said ื™ืฆื—ืง Jitschak ืืœ near ื‘ื /ื• son ืžื” properly ื–ื” masculine deโ€ฆ ืžื”ืจืช properly ืœ/ืžืฆื properly ื‘ื /ื™ son ื•/ื™ืืžืจ said ื›ื™ very widely โ€ฆ ื”ืงืจื” light upon ื™ื”ื•ื” LORD ืืœื”ื™/ืš God ืœ/ืคื /ื™ face
21
ื•/ื™ืืžืจ said ื™ืฆื—ืง Jitschak ืืœ near ื™ืขืงื‘ Jaakob ื’ืฉ/ื” be or come โ€ฆ ื ื 'I pray' ื•/ืืžืฉ/ืš touch ื‘ื /ื™ son ื”/ืืชื” thou and thee ื–ื” masculine deโ€ฆ ื‘ื /ื™ son ืขืฉื• Esav ืื used very wiโ€ฆ ืœื not
22
ื•/ื™ื’ืฉ be or come โ€ฆ ื™ืขืงื‘ Jaakob ืืœ near ื™ืฆื—ืง Jitschak ืื‘ื™/ื• father ื•/ื™ืžืฉ/ื”ื• feel of ื•/ื™ืืžืจ said ื”/ืงืœ voice or sound ืงื•ืœ voice or sound ื™ืขืงื‘ Jaakob ื•/ื”/ื™ื“ื™ื hand ื™ื“ื™ hand ืขืฉื• Esav
23
ื•/ืœื not ื”ื›ื™ืจ/ื• properly ื›ื™ very widely โ€ฆ ื”ื™ื• was ื™ื“ื™/ื• hand ื›/ื™ื“ื™ hand ืขืฉื• Esav ืื—ื™/ื• brother (useโ€ฆ ืฉืขืจืช shaggy ื•/ื™ื‘ืจื›/ื”ื• kneel
24
ื•/ื™ืืžืจ said ืืชื” thou and thee ื–ื” masculine deโ€ฆ ื‘ื /ื™ son ืขืฉื• Esav ื•/ื™ืืžืจ said ืื ื™ I
25
ื•/ื™ืืžืจ said ื”ื’ืฉ/ื” be or come โ€ฆ ืœ/ื™ ื•/ืื›ืœื” eat ืž/ืฆื™ื“ chase ื‘ื /ื™ son ืœืžืขืŸ properly ืชื‘ืจื›/ืš kneel ื ืคืฉ/ื™ properly ื•/ื™ื’ืฉ be or come โ€ฆ ืœ/ื• ื•/ื™ืื›ืœ eat ื•/ื™ื‘ื go or come ืœ/ื• ื™ื™ืŸ wine ื•/ื™ืฉืช imbibe
26
ื•/ื™ืืžืจ said ืืœื™/ื• near ื™ืฆื—ืง Jitschak ืื‘ื™/ื• father ื’ืฉ/ื” be or come โ€ฆ ื ื 'I pray' ื•/ืฉืง/ื” kiss ืœ/ื™ ื‘ื /ื™ son
27
ื•/ื™ื’ืฉ be or come โ€ฆ ื•/ื™ืฉืง kiss ืœ/ื• ื•/ื™ืจื— properly ืืช (obj) ืจื™ื— odor ื‘ื’ื“ื™/ื• covering ื•/ื™ื‘ืจื›/ื”ื• kneel ื•/ื™ืืžืจ said ืจืื” saw ืจื™ื— odor ื‘ื /ื™ son ื›/ืจื™ื— odor ืฉื“ื” field ืืฉืจ who ื‘ืจื›/ื• kneel ื™ื”ื•ื” LORD
28
ื•/ื™ืชืŸ put ืœ/ืš ื”/ืืœื”ื™ื God ืž/ื˜ืœ dew ื”/ืฉืžื™ื heavens ื•/ืž/ืฉืžื ื™ fat ื”/ืืจืฅ earth ื•/ืจื‘ abundance ื“ื’ืŸ properly ื•/ืชื™ืจืฉ must or fresโ€ฆ
29
ื™ืขื‘ื“ื•/ืš work ืขืžื™ื people ื•/ื™ืฉืชื—ื• depress ื•/ื™ืฉืชื—ื•ื• depress ืœ/ืš ืœืืžื™ื community ื”ื•ื” be ื’ื‘ื™ืจ master ืœ/ืื—ื™/ืš brother (useโ€ฆ ื•/ื™ืฉืชื—ื•ื• depress ืœ/ืš ื‘ื ื™ son ืืž/ืš mother ืืจืจื™/ืš execrate ืืจื•ืจ execrate ื•/ืžื‘ืจื›ื™/ืš kneel ื‘ืจื•ืš kneel
30
ื•/ื™ื”ื™ was ื›/ืืฉืจ who ื›ืœื” end ื™ืฆื—ืง Jitschak ืœ/ื‘ืจืš kneel ืืช (obj) ื™ืขืงื‘ Jaakob ื•/ื™ื”ื™ was ืืš particle of โ€ฆ ื™ืฆื go out ื™ืฆื go out ื™ืขืงื‘ Jaakob ืž/ืืช properly ืคื ื™ face ื™ืฆื—ืง Jitschak ืื‘ื™/ื• father ื•/ืขืฉื• Esav ืื—ื™/ื• brother (useโ€ฆ ื‘ื go or come ืž/ืฆื™ื“/ื• chase
31
ื•/ื™ืขืฉ made ื’ื properly ื”ื•ื he ืžื˜ืขืžื™ื delicacy ื•/ื™ื‘ื go or come ืœ/ืื‘ื™/ื• father ื•/ื™ืืžืจ said ืœ/ืื‘ื™/ื• father ื™ืงื rise ืื‘/ื™ father ื•/ื™ืื›ืœ eat ืž/ืฆื™ื“ chase ื‘ื /ื• son ื‘/ืขื‘ื•ืจ properly ืชื‘ืจื›/ื ื™ kneel ื ืคืฉ/ืš properly
32
ื•/ื™ืืžืจ said ืœ/ื• ื™ืฆื—ืง Jitschak ืื‘ื™/ื• father ืžื™ who? ืืชื” thou and thee ื•/ื™ืืžืจ said ืื ื™ I ื‘ื /ืš son ื‘ื›ืจ/ืš firstborn ืขืฉื• Esav
33
ื•/ื™ื—ืจื“ shudder withโ€ฆ ื™ืฆื—ืง Jitschak ื—ืจื“ื” fear ื’ื“ืœื” great ืขื“ as far as ืžืื“ properly ื•/ื™ืืžืจ said ืžื™ who? ืืคื•ื strictly a dโ€ฆ ื”ื•ื he ื”/ืฆื“ lie alongside ืฆื™ื“ chase ื•/ื™ื‘ื go or come ืœ/ื™ ื•/ืื›ืœ eat ืž/ื›ืœ properly ื‘/ื˜ืจื properly ืชื‘ื•ื go or come ื•/ืื‘ืจื›/ื”ื• kneel ื’ื properly ื‘ืจื•ืš kneel ื™ื”ื™ื” was
34
ื›/ืฉืžืข hear intelliโ€ฆ ืขืฉื• Esav ืืช (obj) ื“ื‘ืจื™ word ืื‘ื™/ื• father ื•/ื™ืฆืขืง shriek ืฆืขืงื” shriek ื’ื“ืœื” great ื•/ืžืจื” bitter ืขื“ as far as ืžืื“ properly ื•/ื™ืืžืจ said ืœ/ืื‘ื™/ื• father ื‘ืจื›/ื ื™ kneel ื’ื properly ืื ื™ I ืื‘/ื™ father
35
ื•/ื™ืืžืจ said ื‘ื go or come ืื—ื™/ืš brother (useโ€ฆ ื‘/ืžืจืžื” fraud ื•/ื™ืงื— take ื‘ืจื›ืช/ืš benediction
36
ื•/ื™ืืžืจ said ื”/ื›ื™ very widely โ€ฆ ืงืจื called ืฉืž/ื• appellation ื™ืขืงื‘ Jaakob ื•/ื™ืขืงื‘/ื ื™ seize by theโ€ฆ ื–ื” masculine deโ€ฆ ืคืขืžื™ื stroke ืืช (obj) ื‘ื›ืจืช/ื™ firstling ofโ€ฆ ืœืงื— take ื•/ื”ื ื” lo! ืขืชื” at this time ืœืงื— take ื‘ืจื›ืช/ื™ benediction ื•/ื™ืืžืจ said ื”/ืœื not ืืฆืœืช separate ืœ/ื™ ื‘ืจื›ื” benediction
37
ื•/ื™ืขืŸ properly ื™ืฆื—ืง Jitschak ื•/ื™ืืžืจ said ืœ/ืขืฉื• Esav ื”ืŸ lo! ื’ื‘ื™ืจ master ืฉืžืชื™/ื• put (used inโ€ฆ ืœ/ืš ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ืื—ื™/ื• brother (useโ€ฆ ื ืชืชื™ put ืœ/ื• ืœ/ืขื‘ื“ื™ื servant ื•/ื“ื’ืŸ properly ื•/ืชื™ืจืฉ must or fresโ€ฆ ืกืžื›ืชื™/ื• prop ื•/ืœ/ื›ื” ืืคื•ื strictly a dโ€ฆ ืžื” properly ืืขืฉื” made ื‘ื /ื™ son
38
ื•/ื™ืืžืจ said ืขืฉื• Esav ืืœ near ืื‘ื™/ื• father ื”/ื‘ืจื›ื” benediction ืื—ืช one ื”ื•ื he ืœ/ืš ืื‘/ื™ father ื‘ืจื›/ื ื™ kneel ื’ื properly ืื ื™ I ืื‘/ื™ father ื•/ื™ืฉื lift ืขืฉื• Esav ืงืœ/ื• voice or sound ื•/ื™ื‘ืš weep
39
ื•/ื™ืขืŸ properly ื™ืฆื—ืง Jitschak ืื‘ื™/ื• father ื•/ื™ืืžืจ said ืืœื™/ื• near ื”ื ื” lo! ืž/ืฉืžื ื™ fat ื”/ืืจืฅ earth ื™ื”ื™ื” was ืžื•ืฉื‘/ืš seat ื•/ืž/ื˜ืœ dew ื”/ืฉืžื™ื heavens ืž/ืขืœ above
40
ื•/ืขืœ above ื—ืจื‘/ืš drought ืชื—ื™ื” live ื•/ืืช (obj) ืื—ื™/ืš brother (useโ€ฆ ืชืขื‘ื“ work ื•/ื”ื™ื” was ื›/ืืฉืจ who ืชืจื™ื“ tramp about ื•/ืคืจืงืช break off orโ€ฆ ืขืœ/ื• yoke ืž/ืขืœ above ืฆื•ืืจ/ืš back of the โ€ฆ
41
ื•/ื™ืฉื˜ื properly ืขืฉื• Esav ืืช (obj) ื™ืขืงื‘ Jaakob ืขืœ above ื”/ื‘ืจื›ื” benediction ืืฉืจ who ื‘ืจื›/ื• kneel ืื‘ื™/ื• father ื•/ื™ืืžืจ said ืขืฉื• Esav ื‘/ืœื‘/ื• heart ื™ืงืจื‘ื• approach foโ€ฆ ื™ืžื™ day ืื‘ืœ lamentation ืื‘/ื™ father ื•/ืื”ืจื’ื” smite with dโ€ฆ ืืช (obj) ื™ืขืงื‘ Jaakob ืื—/ื™ brother (useโ€ฆ
42
ื•/ื™ื’ื“ properly ืœ/ืจื‘ืงื” Ribkah ืืช (obj) ื“ื‘ืจื™ word ืขืฉื• Esav ื‘ื /ื” son ื”/ื’ื“ืœ great ื•/ืชืฉืœื— send away ื•/ืชืงืจื called ืœ/ื™ืขืงื‘ Jaakob ื‘ื /ื” son ื”/ืงื˜ืŸ abbreviated ื•/ืชืืžืจ said ืืœื™/ื• near ื”ื ื” lo! ืขืฉื• Esav ืื—ื™/ืš brother (useโ€ฆ ืžืชื ื—ื properly ืœ/ืš ืœ/ื”ืจื’/ืš smite with dโ€ฆ
43
ื•/ืขืชื” at this time ื‘ื /ื™ son ืฉืžืข hear intelliโ€ฆ ื‘/ืงืœ/ื™ voice or sound ื•/ืงื•ื rise ื‘ืจื— bolt ืœ/ืš ืืœ near ืœื‘ืŸ Laban ืื—/ื™ brother (useโ€ฆ ื—ืจื /ื” Charan
44
ื•/ื™ืฉื‘ืช properly ืขืž/ื• adverb or prโ€ฆ ื™ืžื™ื day ืื—ื“ื™ื one ืขื“ as far as ืืฉืจ who ืชืฉื•ื‘ turn back tโ€ฆ ื—ืžืช heat ืื—ื™/ืš brother (useโ€ฆ
45
ืขื“ as far as ืฉื•ื‘ turn back tโ€ฆ ืืฃ properly ืื—ื™/ืš brother (useโ€ฆ ืžืž/ืš properly ื•/ืฉื›ื— mislay ืืช (obj) ืืฉืจ who ืขืฉื™ืช made ืœ/ื• ื•/ืฉืœื—ืชื™ send away ื•/ืœืงื—ืชื™/ืš take ืž/ืฉื there then ืœ/ืžื” properly ืืฉื›ืœ properly ื’ื properly ืฉื ื™/ื›ื two ื™ื•ื day ืื—ื“ one
46
ื•/ืชืืžืจ said ืจื‘ืงื” Ribkah ืืœ near ื™ืฆื—ืง Jitschak ืงืฆืชื™ be disgusteโ€ฆ ื‘/ื—ื™/ื™ alive ืž/ืคื ื™ face ื‘ื ื•ืช daughter ื—ืช Cheth ืื used very wiโ€ฆ ืœืงื— take ื™ืขืงื‘ Jaakob ืืฉื” woman ืž/ื‘ื ื•ืช daughter ื—ืช Cheth ื›/ืืœื” these or those ืž/ื‘ื ื•ืช daughter ื”/ืืจืฅ earth ืœ/ืžื” properly ืœ/ื™ ื—ื™ื™ื alive