Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ו/יהי was מ/קץ extremity שנתים year ימים day ו/פרעה Paroh חלם properly ו/הנה lo! עמד stand על above ה/יאר channel
2
ו/הנה lo! מן properly ה/יאר channel עלת ascend שבע seven פרות heifer יפות beautiful מראה view ו/בריאת fatted or plump בשר flesh ו/תרעינה tend a flock ב/אחו bulrush or a…
3
ו/הנה lo! שבע seven פרות heifer אחרות properly עלות ascend אחרי/הן properly מן properly ה/יאר channel רעות bad or evil מראה view ו/דקות crushed בשר flesh ו/תעמדנה stand אצל side ה/פרות heifer על above שפת lip ה/יאר channel
4
ו/תאכלנה eat ה/פרות heifer רעות bad or evil ה/מראה view ו/דקת crushed ה/בשר flesh את (obj) שבע seven ה/פרות heifer יפת beautiful ה/מראה view ו/ה/בריאת fatted or plump ו/ייקץ awake פרעה Paroh
5
ו/יישן properly ו/יחלם properly שנית properly ו/הנה lo! שבע seven שבלים stream עלות ascend ב/קנה reed אחד one בריאות fatted or plump ו/טבות good
6
ו/הנה lo! שבע seven שבלים stream דקות crushed ו/שדופת scorch קדים fore or fron… צמחות sprout אחרי/הן properly
7
ו/תבלענה make away with ה/שבלים stream ה/דקות crushed את (obj) שבע seven ה/שבלים stream ה/בריאות fatted or plump ו/ה/מלאות full or fil… ו/ייקץ awake פרעה Paroh ו/הנה lo! חלום dream
8
ו/יהי was ב/בקר morning ו/תפעם tap רוח/ו spirit ו/ישלח send away ו/יקרא called את (obj) כל properly חרטמי horoscopist מצרים Mitsrajim ו/את (obj) כל properly חכמי/ה wise ו/יספר properly פרעה Paroh ל/הם את (obj) חלמ/ו dream ו/אין non-entity פותר open up אות/ם (obj) ל/פרעה Paroh
9
ו/ידבר perhaps prop… שר head person ה/משקים properly את properly פרעה Paroh ל/אמר said את (obj) חטא/י crime or its… אני I מזכיר properly ה/יום day
10
פרעה Paroh קצף crack off על above עבדי/ו servant ו/יתן put את/י (obj) ב/משמר guard בית house שר head person ה/טבחים properly את/י (obj) ו/את (obj) שר head person ה/אפים cook
11
ו/נחלמ/ה properly חלום dream ב/לילה night אחד one אני I ו/הוא he איש man as an in… כ/פתרון interpretation חלמ/ו dream חלמנו properly
12
ו/שם there then את/נו properly נער boy עברי Eberite or … עבד servant ל/שר head person ה/טבחים properly ו/נספר properly ל/ו ו/יפתר open up ל/נו את (obj) חלמתי/נו dream איש man as an in… כ/חלמ/ו dream פתר open up
13
ו/יהי was כ/אשר who פתר open up ל/נו כן properly היה was את/י (obj) השיב turn back t… על above כנ/י stand ו/את/ו (obj) תלה suspend
14
ו/ישלח send away פרעה Paroh ו/יקרא called את (obj) יוסף Joseph ו/יריצ/הו run מן properly ה/בור pit hole ו/יגלח properly ו/יחלף properly שמלתי/ו dress ו/יבא go or come אל near פרעה Paroh
15
ו/יאמר said פרעה Paroh אל near יוסף Joseph חלום dream חלמתי properly ו/פתר open up אין non-entity את/ו (obj) ו/אני I שמעתי hear intelli… עלי/ך above ל/אמר said תשמע hear intelli… חלום dream ל/פתר open up את/ו (obj)
16
ו/יען properly יוסף Joseph את (obj) פרעה Paroh ל/אמר said בלעד/י except אלהים God יענה properly את (obj) שלום safe פרעה Paroh
17
ו/ידבר perhaps prop… פרעה Paroh אל near יוסף Joseph ב/חלמ/י dream הנ/ני lo! עמד stand על above שפת lip ה/יאר channel
18
ו/הנה lo! מן properly ה/יאר channel עלת ascend שבע seven פרות heifer בריאות fatted or plump בשר flesh ו/יפת beautiful תאר outline ו/תרעינה tend a flock ב/אחו bulrush or a…
19
ו/הנה lo! שבע seven פרות heifer אחרות properly עלות ascend אחרי/הן properly דלות properly ו/רעות bad or evil תאר outline מאד properly ו/רקות emaciated בשר flesh לא not ראיתי saw כ/הנה themselves ב/כל properly ארץ earth מצרים Mitsrajim ל/רע badness
20
ו/תאכלנה eat ה/פרות heifer ה/רקות emaciated ו/ה/רעות bad or evil את (obj) שבע seven ה/פרות heifer ה/ראשנות first ה/בריאת fatted or plump
21
ו/תבאנה go or come אל near קרב/נה properly ו/לא not נודע know כי very widely … באו go or come אל near קרב/נה properly ו/מראי/הן view רע bad or evil כ/אשר who ב/תחלה commencement ו/איקץ awake
22
ו/ארא saw ב/חלמ/י dream ו/הנה lo! שבע seven שבלים stream עלת ascend ב/קנה reed אחד one מלאת full or fil… ו/טבות good
23
ו/הנה lo! שבע seven שבלים stream צנמות blast or shrink דקות crushed שדפות scorch קדים fore or fron… צמחות sprout אחרי/הם properly
24
ו/תבלען make away with ה/שבלים stream ה/דקת crushed את (obj) שבע seven ה/שבלים stream ה/טבות good ו/אמר said אל near ה/חרטמים horoscopist ו/אין non-entity מגיד properly ל/י
25
ו/יאמר said יוסף Joseph אל near פרעה Paroh חלום dream פרעה Paroh אחד one הוא he את (obj) אשר who ה/אלהים God עשה made הגיד properly ל/פרעה Paroh
26
שבע seven פרת heifer ה/טבת good שבע seven שנים year הנה themselves ו/שבע seven ה/שבלים stream ה/טבת good שבע seven שנים year הנה themselves חלום dream אחד one הוא he
27
ו/שבע seven ה/פרות heifer ה/רקות emaciated ו/ה/רעת bad or evil ה/עלת ascend אחרי/הן properly שבע seven שנים year הנה themselves ו/שבע seven ה/שבלים stream ה/רקות empty שדפות scorch ה/קדים fore or fron… יהיו was שבע seven שני year רעב hunger
28
הוא he ה/דבר word אשר who דברתי perhaps prop… אל near פרעה Paroh אשר who ה/אלהים God עשה made הראה saw את (obj) פרעה Paroh
29
הנה lo! שבע seven שנים year באות go or come שבע copiousness גדול great ב/כל properly ארץ earth מצרים Mitsrajim
30
ו/קמו rise שבע seven שני year רעב hunger אחרי/הן properly ו/נשכח mislay כל properly ה/שבע copiousness ב/ארץ earth מצרים Mitsrajim ו/כלה end ה/רעב hunger את (obj) ה/ארץ earth
31
ו/לא not יודע know ה/שבע copiousness ב/ארץ earth מ/פני face ה/רעב hunger ה/הוא he אחרי properly כן properly כי very widely … כבד heavy הוא he מאד properly
32
ו/על above השנות fold ה/חלום dream אל near פרעה Paroh פעמים stroke כי very widely … נכון properly ה/דבר word מ/עם adverb or pr… ה/אלהים God ו/ממהר properly ה/אלהים God ל/עשת/ו made
33
ו/עתה at this time ירא saw פרעה Paroh איש man as an in… נבון separate men… ו/חכם wise ו/ישית/הו place על above ארץ earth מצרים Mitsrajim
34
יעשה made פרעה Paroh ו/יפקד visit פקדים superintendent על above ה/ארץ earth ו/חמש tax a fifth את (obj) ארץ earth מצרים Mitsrajim ב/שבע seven שני year ה/שבע copiousness
35
ו/יקבצו grasp את (obj) כל properly אכל food ה/שנים year ה/טבת good ה/באת go or come ה/אלה these or those ו/יצברו aggregate בר grain of any… תחת bottom יד hand פרעה Paroh אכל food ב/ערים city in the… ו/שמרו properly
36
ו/היה was ה/אכל food ל/פקדון deposit ל/ארץ earth ל/שבע seven שני year ה/רעב hunger אשר who תהיין was ב/ארץ earth מצרים Mitsrajim ו/לא not תכרת cut ה/ארץ earth ב/רעב hunger
37
ו/ייטב be make well ה/דבר word ב/עיני eye פרעה Paroh ו/ב/עיני eye כל properly עבדי/ו servant
38
ו/יאמר said פרעה Paroh אל near עבדי/ו servant ה/נמצא properly כ/זה masculine de… איש man as an in… אשר who רוח spirit אלהים God ב/ו
39
ו/יאמר said פרעה Paroh אל near יוסף Joseph אחרי properly הודיע know אלהים God אות/ך (obj) את (obj) כל properly זאת this אין non-entity נבון separate men… ו/חכם wise כמו/ך form of the …
40
אתה thou and thee תהיה was על above בית/י house ו/על above פי/ך mouth ישק kiss כל properly עמ/י people רק properly ה/כסא properly אגדל be large ממ/ך properly
41
ו/יאמר said פרעה Paroh אל near יוסף Joseph ראה saw נתתי put את/ך (obj) על above כל properly ארץ earth מצרים Mitsrajim
42
ו/יסר turn off פרעה Paroh את (obj) טבעת/ו properly מ/על above יד/ו hand ו/יתן put את/ה (obj) על above יד hand יוסף Joseph ו/ילבש properly את/ו (obj) בגדי covering שש bleached stuff ו/ישם put (used in… רבד collar ה/זהב gold על above צואר/ו back of the …
43
ו/ירכב ride את/ו (obj) ב/מרכבת chariot ה/משנה properly אשר who ל/ו ו/יקראו called ל/פני/ו face אברך kneel ו/נתון put את/ו (obj) על above כל properly ארץ earth מצרים Mitsrajim
44
ו/יאמר said פרעה Paroh אל near יוסף Joseph אני I פרעה Paroh ו/בלעדי/ך except לא not ירים be high acti… איש man as an in… את (obj) יד/ו hand ו/את (obj) רגל/ו foot ב/כל properly ארץ earth מצרים Mitsrajim
45
ו/יקרא called פרעה Paroh שם appellation יוסף Joseph צפנת Tsophnath-Pa… פענח Tsophnath-Pa… ו/יתן put ל/ו את (obj) אסנת Asenath בת daughter פוטי Poti-Phera פרע Poti-Phera כהן literally on… אן On ל/אשה woman ו/יצא go out יוסף Joseph על above ארץ earth מצרים Mitsrajim
46
ו/יוסף Joseph בן son שלשים thirty שנה year ב/עמד/ו stand ל/פני face פרעה Paroh מלך king מצרים Mitsrajim ו/יצא go out יוסף Joseph מ/ל/פני face פרעה Paroh ו/יעבר cross over ב/כל properly ארץ earth מצרים Mitsrajim
47
ו/תעש made ה/ארץ earth ב/שבע seven שני year ה/שבע copiousness ל/קמצים grasp
48
ו/יקבץ grasp את (obj) כל properly אכל food שבע seven שנים year אשר who היו was ב/ארץ earth מצרים Mitsrajim ו/יתן put אכל food ב/ערים city in the… אכל food שדה field ה/עיר city in the… אשר who סביבתי/ה circle נתן put ב/תוכ/ה midst
49
ו/יצבר aggregate יוסף Joseph בר grain of any… כ/חול sand ה/ים sea or larg… הרבה increase מאד properly עד as far as כי very widely … חדל properly ל/ספר properly כי very widely … אין non-entity מספר number
50
ו/ל/יוסף Joseph ילד bear young שני two בנים son ב/טרם properly תבוא go or come שנת year ה/רעב hunger אשר who ילדה bear young ל/ו אסנת Asenath בת daughter פוטי Poti-Phera פרע Poti-Phera כהן literally on… און On
51
ו/יקרא called יוסף Joseph את (obj) שם appellation ה/בכור firstborn מנשה Menashsheh כי very widely … נש/ני forget אלהים God את (obj) כל properly עמל/י toil ו/את (obj) כל properly בית house אב/י father
52
ו/את (obj) שם appellation ה/שני properly קרא called אפרים Ephrajim כי very widely … הפר/ני bear fruit אלהים God ב/ארץ earth עני/י depression
53
ו/תכלינה end שבע seven שני year ה/שבע copiousness אשר who היה was ב/ארץ earth מצרים Mitsrajim
54
ו/תחלינה properly שבע seven שני year ה/רעב hunger ל/בוא go or come כ/אשר who אמר said יוסף Joseph ו/יהי was רעב hunger ב/כל properly ה/ארצות earth ו/ב/כל properly ארץ earth מצרים Mitsrajim היה was לחם food
55
ו/תרעב hunger כל properly ארץ earth מצרים Mitsrajim ו/יצעק shriek ה/עם people אל near פרעה Paroh ל/לחם food ו/יאמר said פרעה Paroh ל/כל properly מצרים Mitsrite לכו walk אל near יוסף Joseph אשר who יאמר said ל/כם תעשו made
56
ו/ה/רעב hunger היה was על above כל properly פני face ה/ארץ earth ו/יפתח open wide יוסף Joseph את (obj) כל properly אשר who ב/הם ו/ישבר deal in grain ל/מצרים Mitsrite ו/יחזק fasten upon ה/רעב hunger ב/ארץ earth מצרים Mitsrajim
57
ו/כל properly ה/ארץ earth באו go or come מצרימ/ה Mitsrajim ל/שבר deal in grain אל near יוסף Joseph כי very widely … חזק fasten upon ה/רעב hunger ב/כל properly ה/ארץ earth