Related Passages

Haggai 1

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื‘/ืฉื ืช year ืฉืชื™ื two ืœ/ื“ืจื™ื•ืฉ Darejavesh ื”/ืžืœืš king ื‘/ื—ื“ืฉ new moon ื”/ืฉืฉื™ sixth ื‘/ื™ื•ื day ืื—ื“ one ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื”ื™ื” was ื“ื‘ืจ word ื™ื”ื•ื” LORD ื‘/ื™ื“ hand ื—ื’ื™ Chaggai ื”/ื ื‘ื™ื prophet or โ€ฆ ืืœ near ื–ืจื‘ื‘ืœ Zerubbabel ื‘ืŸ son ืฉืืœืชื™ืืœ Shealtiel ืคื—ืช prefect ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื•/ืืœ near ื™ื”ื•ืฉืข Jehoshua ื‘ืŸ son ื™ื”ื•ืฆื“ืง Jehotsadak ื”/ื›ื”ืŸ literally onโ€ฆ ื”/ื’ื“ื•ืœ great ืœ/ืืžืจ said
2
ื›ื” properly ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ืœ/ืืžืจ said ื”/ืขื people ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ ืืžืจื• said ืœื not ืขืช time ื‘ื go or come ืขืช time ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ื”ื‘ื ื•ืช build
3
ื•/ื™ื”ื™ was ื“ื‘ืจ word ื™ื”ื•ื” LORD ื‘/ื™ื“ hand ื—ื’ื™ Chaggai ื”/ื ื‘ื™ื prophet or โ€ฆ ืœ/ืืžืจ said
4
ื”/ืขืช time ืœ/ื›ื ืืชื thou and thee ืœ/ืฉื‘ืช properly ื‘/ื‘ืชื™/ื›ื house ืกืคื•ื ื™ื hide by coveโ€ฆ ื•/ื”/ื‘ื™ืช house ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ ื—ืจื‘ parched or rโ€ฆ
5
ื•/ืขืชื” at this time ื›ื” properly ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ืฉื™ืžื• put (used inโ€ฆ ืœื‘ื‘/ื›ื heart ืขืœ above ื“ืจื›ื™/ื›ื road
6
ื–ืจืขืชื sow ื”ืจื‘ื” increase ื•/ื”ื‘ื go or come ืžืขื˜ little or few ืื›ื•ืœ eat ื•/ืื™ืŸ non-entity ืœ/ืฉื‘ืขื” satiety ืฉืชื• imbibe ื•/ืื™ืŸ non-entity ืœ/ืฉื›ืจื” become tipsy ืœื‘ื•ืฉ properly ื•/ืื™ืŸ non-entity ืœ/ื—ื heat ืœ/ื• ื•/ื”/ืžืฉืชื›ืจ hire ืžืฉืชื›ืจ hire ืืœ near ืฆืจื•ืจ parcel ื ืงื•ื‘ puncture
7
ื›ื” properly ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ืฉื™ืžื• put (used inโ€ฆ ืœื‘ื‘/ื›ื heart ืขืœ above ื“ืจื›ื™/ื›ื road
8
ืขืœื• ascend ื”/ื”ืจ mountain or โ€ฆ ื•/ื”ื‘ืืชื go or come ืขืฅ tree ื•/ื‘ื ื• build ื”/ื‘ื™ืช house ื•/ืืจืฆื” be pleased with ื‘/ื• ื•/ืื›ื‘ื“ be heavy ื•/ืื›ื‘ื“ื” be heavy ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD
9
ืคื ื” turn ืืœ near ื”ืจื‘ื” increase ื•/ื”ื ื” lo! ืœ/ืžืขื˜ little or few ื•/ื”ื‘ืืชื go or come ื”/ื‘ื™ืช house ื•/ื ืคื—ืชื™ puff ื‘/ื• ื™ืขืŸ properly ืžื” properly ื ืื oracle ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ื™ืขืŸ properly ื‘ื™ืช/ื™ house ืืฉืจ who ื”ื•ื he ื—ืจื‘ parched or rโ€ฆ ื•/ืืชื thou and thee ืจืฆื™ื run ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืœ/ื‘ื™ืช/ื• house
10
ืขืœ above ื›ืŸ properly ืขืœื™/ื›ื above ื›ืœืื• restrict ืฉืžื™ื heavens ืž/ื˜ืœ dew ื•/ื”/ืืจืฅ earth ื›ืœืื” restrict ื™ื‘ื•ืœ/ื” produce
11
ื•/ืืงืจื called ื—ืจื‘ drought or dโ€ฆ ืขืœ above ื”/ืืจืฅ earth ื•/ืขืœ above ื”/ื”ืจื™ื mountain or โ€ฆ ื•/ืขืœ above ื”/ื“ื’ืŸ properly ื•/ืขืœ above ื”/ืชื™ืจื•ืฉ must or fresโ€ฆ ื•/ืขืœ above ื”/ื™ืฆื”ืจ oil ื•/ืขืœ above ืืฉืจ who ืชื•ืฆื™ื go out ื”/ืื“ืžื” soil ื•/ืขืœ above ื”/ืื“ื man ื•/ืขืœ above ื”/ื‘ื”ืžื” properly ื•/ืขืœ above ื›ืœ properly ื™ื’ื™ืข toil ื›ืคื™ื hollow hand โ€ฆ
12
ื•/ื™ืฉืžืข hear intelliโ€ฆ ื–ืจื‘ื‘ืœ Zerubbabel ื‘ืŸ son ืฉืœืชื™ืืœ Shealtiel ื•/ื™ื”ื•ืฉืข Jehoshua ื‘ืŸ son ื™ื”ื•ืฆื“ืง Jehotsadak ื”/ื›ื”ืŸ literally onโ€ฆ ื”/ื’ื“ื•ืœ great ื•/ื›ืœ properly ืฉืืจื™ืช remainder orโ€ฆ ื”/ืขื people ื‘/ืงื•ืœ voice or sound ื™ื”ื•ื” LORD ืืœื”ื™/ื”ื God ื•/ืขืœ above ื“ื‘ืจื™ word ื—ื’ื™ Chaggai ื”/ื ื‘ื™ื prophet or โ€ฆ ื›/ืืฉืจ who ืฉืœื—/ื• send away ื™ื”ื•ื” LORD ืืœื”ื™/ื”ื God ื•/ื™ื™ืจืื• fear ื”/ืขื people ืž/ืคื ื™ face ื™ื”ื•ื” LORD
13
ื•/ื™ืืžืจ said ื—ื’ื™ Chaggai ืžืœืืš messenger ื™ื”ื•ื” LORD ื‘/ืžืœืื›ื•ืช message ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ืขื people ืœ/ืืžืจ said ืื ื™ I ืืช/ื›ื properly ื ืื oracle ื™ื”ื•ื” LORD
14
ื•/ื™ืขืจ wake ื™ื”ื•ื” LORD ืืช (obj) ืจื•ื— spirit ื–ืจื‘ื‘ืœ Zerubbabel ื‘ืŸ son ืฉืœืชื™ืืœ Shealtiel ืคื—ืช prefect ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื•/ืืช (obj) ืจื•ื— spirit ื™ื”ื•ืฉืข Jehoshua ื‘ืŸ son ื™ื”ื•ืฆื“ืง Jehotsadak ื”/ื›ื”ืŸ literally onโ€ฆ ื”/ื’ื“ื•ืœ great ื•/ืืช (obj) ืจื•ื— spirit ื›ืœ properly ืฉืืจื™ืช remainder orโ€ฆ ื”/ืขื people ื•/ื™ื‘ืื• go or come ื•/ื™ืขืฉื• made ืžืœืื›ื” properly ื‘/ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ืืœื”ื™/ื”ื God
15
ื‘/ื™ื•ื day ืขืฉืจื™ื twenty ื•/ืืจื‘ืขื” four ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื‘/ืฉืฉื™ sixth ื‘/ืฉื ืช year ืฉืชื™ื two ืœ/ื“ืจื™ื•ืฉ Darejavesh ื”/ืžืœืš king