Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Πᾶς all γὰρ for ἀρχιερεὺς high-priest ἐξ out from ἀνθρώπων human λαμβανόμενος take ὑπὲρ above/for ἀνθρώπων human καθίσταται appoint/conduct τὰ the/this/who πρὸς to/with τὸν the/this/who θεόν, God ἵνα in order tha… προσφέρῃ bring to δῶρά gift τε and/both καὶ and θυσίας sacrifice ὑπὲρ above/for ἁμαρτιῶν, sin
2
μετριοπαθεῖν be gentle δυνάμενος be able τοῖς the/this/who ἀγνοοῦσιν be ignorant καὶ and πλανωμένοις, lead astray ἐπεὶ since καὶ and αὐτὸς he/she/it/self περίκειται surround ἀσθένειαν· weakness
3
καὶ and δι᾽ through/beca… αὐτὴν he/she/it/self ὀφείλει, owe καθὼς as/just as περὶ about τοῦ the/this/who λαοῦ people οὕτως thus καὶ and περὶ about αὐτοῦ my/your/him-… προσφέρειν bring to περὶ about ἁμαρτιῶν. sin
4
καὶ and οὐχ no ἑαυτῷ my/your/him-… τις one λαμβάνει take τὴν the/this/who τιμὴν honor ἀλλὰ but ὁ the/this/who καλούμενος call ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who θεοῦ God καθώσπερ as καὶ and ὁ the/this/who Ἀαρών. Aaron
5
οὕτως thus καὶ and ὁ the/this/who Χριστὸς Christ οὐχ no ἑαυτὸν my/your/him-… ἐδόξασεν glorify γενηθῆναι be ἀρχιερέα high-priest ἀλλ᾽ but ὁ the/this/who λαλήσας speak πρὸς to/with αὐτόν· he/she/it/self υἱός son μου I/we εἶ be σύ, you ἐγὼ I/we σήμερον today γεγέννηκά beget σε. you
6
καθὼς as/just as καὶ and ἐν in/on/among ἑτέρῳ other λέγει· speak σὺ you ἱερεὺς priest εἰς toward τὸν the/this/who αἰῶνα age κατὰ according to τὴν the/this/who τάξιν order Μελχισέδεκ. Melchizedek
7
ὃς which ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡμέραις day τῆς the/this/who σαρκὸς flesh αὐτοῦ he/she/it/self δεήσεις petition τε and/both καὶ and ἱκετηρίας supplication πρὸς to/with τὸν the/this/who δυνάμενον be able σῴζειν save αὐτὸν he/she/it/self ἐκ out from θανάτου death μετὰ with/after κραυγῆς shouting ἰσχυρᾶς strong καὶ and δακρύων teardrop προσενέγκας bring to καὶ and εἰσακουσθεὶς listen to ἀπὸ away from τῆς the/this/who εὐλαβείας, reverence
8
καίπερ although ὢν be υἱός, son ἔμαθεν learn ἀφ᾽ away from ὧν which ἔπαθεν suffer τὴν the/this/who ὑπακοήν, obedience
9
καὶ and τελειωθεὶς perfect ἐγένετο be πᾶσιν all τοῖς the/this/who ὑπακούουσιν obey αὐτῷ he/she/it/self αἴτιος causer σωτηρίας salvation αἰωνίου, eternal
10
προσαγορευθεὶς designate ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who θεοῦ God ἀρχιερεὺς high-priest κατὰ according to τὴν the/this/who τάξιν order Μελχισέδεκ. Melchizedek
11
περὶ about οὗ which πολὺς much ἡμῖν I/we ὁ the/this/who λόγος word καὶ and δυσερμήνευτος hard to inte… λέγειν, speak ἐπεὶ since νωθροὶ dull γεγόνατε be ταῖς the/this/who ἀκοαῖς. hearing
12
καὶ and γὰρ for ὀφείλοντες owe εἶναι be διδάσκαλοι teacher διὰ through/beca… τὸν the/this/who χρόνον, time πάλιν again χρείαν need ἔχετε have/be τοῦ the/this/who διδάσκειν teach ὑμᾶς you τινὰ one τὰ the/this/who στοιχεῖα principle τῆς the/this/who ἀρχῆς beginning τῶν the/this/who λογίων oracles τοῦ the/this/who θεοῦ God καὶ and γεγόνατε be χρείαν need ἔχοντες have/be γάλακτος milk καὶ and οὐ no στερεᾶς strong τροφῆς. food
13
πᾶς all γὰρ for ὁ the/this/who μετέχων share γάλακτος milk ἄπειρος unacquainted λόγου word δικαιοσύνης· righteousness νήπιος child γάρ for ἐστιν· be
14
τελείων perfect δέ but/and ἐστιν be ἡ the/this/who στερεὰ strong τροφὴ food τῶν the/this/who διὰ through/beca… τὴν the/this/who ἕξιν habit/practice τὰ the/this/who αἰσθητήρια sense γεγυμνασμένα train ἐχόντων have/be πρὸς to/with διάκρισιν discernment καλοῦ good τε and/both καὶ and κακοῦ. evil/harm