Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Οὗτος this/he/she/it γὰρ for ὁ the/this/who Μελχισέδεκ, Melchizedek βασιλεὺς king Σαλήμ, Salem ἱερεὺς priest τοῦ the/this/who θεοῦ God τοῦ the/this/who ὑψίστου, highest ὁ the/this/who συναντήσας meet Ἀβραὰμ Abraham ὑποστρέφοντι return ἀπὸ away from τῆς the/this/who κοπῆς slaughter τῶν the/this/who βασιλέων king καὶ and εὐλογήσας praise/bless αὐτόν, he/she/it/self
2
ᾧ which καὶ and δεκάτην tenth ἀπὸ away from πάντων all ἐμέρισεν divide Ἀβραάμ, Abraham πρῶτον first μὲν on one hand ἑρμηνευόμενος interpret βασιλεὺς king δικαιοσύνης righteousness ἔπειτα then δὲ but/and καὶ and βασιλεὺς king Σαλήμ, Salem ὅ which ἐστιν be βασιλεὺς king εἰρήνης, peace
3
ἀπάτωρ, fatherless ἀμήτωρ, motherless ἀγενεαλόγητος, without gene… μήτε neither ἀρχὴν beginning ἡμερῶν, day μήτε neither ζωῆς life τέλος goal/tax ἔχων, have/be ἀφωμοιωμένος make like δὲ but/and τῷ the/this/who υἱῷ son τοῦ the/this/who θεοῦ God μένει stay ἱερεὺς priest εἰς toward τὸ the/this/who διηνεκές. perpetual
4
Θεωρεῖτε see/experience δὲ but/and πηλίκος how great οὗτος, this/he/she/it ᾧ which καὶ and δεκάτην tenth Ἀβραὰμ Abraham ἔδωκεν give ἐκ out from τῶν the/this/who ἀκροθινίων fine spoils ὁ the/this/who πατριάρχης. patriarch
5
καὶ and οἱ the/this/who μὲν on one hand ἐκ out from τῶν the/this/who υἱῶν son Λευὶ Levi τὴν the/this/who ἱερατείαν priesthood λαμβάνοντες take ἐντολὴν commandment ἔχουσιν have/be ἀποδεκατοῦν tithe τὸν the/this/who λαὸν people κατὰ according to τὸν the/this/who νόμον, law τοῦτ᾽ this/he/she/it ἔστιν be τοὺς the/this/who ἀδελφοὺς brother αὐτῶν, he/she/it/self καίπερ although ἐξεληλυθότας go out ἐκ out from τῆς the/this/who ὀσφύος loins Ἀβραάμ. Abraham
6
ὁ the/this/who δὲ but/and μὴ not γενεαλογούμενος trace genealogy ἐξ out from αὐτῶν he/she/it/self δεδεκάτωκεν tithe τὸν the/this/who Ἀβραάμ· Abraham καὶ and τὸν the/this/who ἔχοντα have/be τὰς the/this/who ἐπαγγελίας promise εὐλόγηκεν. praise/bless
7
χωρὶς without δὲ but/and πάσης all ἀντιλογίας· dispute τὸ the/this/who ἔλαττον lesser ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who κρείττονος greater εὐλογεῖται. praise/bless
8
καὶ and ὧδε here μὲν on one hand δεκάτας tenth ἀποθνῄσκοντες die ἄνθρωποι human λαμβάνουσιν take ἐκεῖ there δὲ but/and μαρτυρούμενος testify ὅτι that/since ζῇ. live
9
καὶ and ὡς which/how ἔπος word εἰπεῖν· say δι᾽ through/beca… Ἀβραὰμ Abraham καὶ and Λευὶ Levi ὁ the/this/who δεκάτας tenth λαμβάνων take δεδεκάτωται. tithe
10
ἔτι still γὰρ for ἐν in/on/among τῇ the/this/who ὀσφύϊ loins τοῦ the/this/who πατρὸς father ἦν be ὅτε when συνήντησεν meet αὐτῷ he/she/it/self ὁ the/this/who Μελχισέδεκ. Melchizedek
11
Εἰ if μὲν on one hand οὖν therefore/then τελείωσις perfection διὰ through/beca… τῆς the/this/who Λευιτικῆς Levitical ἱερωσύνης priesthood ἦν, be ὁ the/this/who λαὸς people γὰρ for ἐπ᾽ upon/to/against αὐτῆς he/she/it/self νενομοθέτηται, give laws τίς which? ἔτι still χρεία need κατὰ according to τὴν the/this/who τάξιν order Μελχισέδεκ Melchizedek ἕτερον other ἀνίστασθαι arise ἱερέα priest καὶ and οὐ no κατὰ according to τὴν the/this/who τάξιν order Ἀαρὼν Aaron λέγεσθαι; speak
12
μετατιθεμένης transport γὰρ for τῆς the/this/who ἱερωσύνης priesthood ἐξ out from ἀνάγκης necessity καὶ and νόμου law μετάθεσις removal/change γίνεται. be
13
ἐφ᾽ upon/to/against ὃν which γὰρ for λέγεται speak ταῦτα, this/he/she/it φυλῆς tribe ἑτέρας other μετέσχηκεν, share ἀφ᾽ away from ἧς which οὐδεὶς none προσέσχηκεν watch out τῷ the/this/who θυσιαστηρίῳ. altar
14
πρόδηλον obvious γὰρ for ὅτι that/since ἐξ out from Ἰούδα Judah/Judas/… ἀνατέταλκεν rise ὁ the/this/who κύριος lord ἡμῶν I/we εἰς toward ἣν which φυλὴν tribe περὶ about ἱερέων priest οὐδὲν none Μωϋσῆς Moses ἐλάλησεν. speak
15
Καὶ and περισσότερον more-abundantly ἔτι still κατάδηλόν evident ἐστιν, be εἰ if κατὰ according to τὴν the/this/who ὁμοιότητα likeness Μελχισέδεκ Melchizedek ἀνίσταται arise ἱερεὺς priest ἕτερος, other
16
ὃς which οὐ no κατὰ according to νόμον law ἐντολῆς commandment σαρκίνης fleshly γέγονεν be ἀλλὰ but κατὰ according to δύναμιν power ζωῆς life ἀκαταλύτου· indestructible
17
μαρτυρεῖται testify γὰρ for ὅτι that/since σὺ you ἱερεὺς priest εἰς toward τὸν the/this/who αἰῶνα age κατὰ according to τὴν the/this/who τάξιν order Μελχισέδεκ. Melchizedek
18
Ἀθέτησις nullification μὲν on one hand γὰρ for γίνεται be προαγούσης go/bring before ἐντολῆς commandment διὰ through/beca… τὸ the/this/who αὐτῆς he/she/it/self ἀσθενὲς weak καὶ and ἀνωφελές, useless
19
οὐδὲν none γὰρ for ἐτελείωσεν perfect ὁ the/this/who νόμος, law ἐπεισαγωγὴ introduction δὲ but/and κρείττονος greater ἐλπίδος hope δι᾽ through/beca… ἧς which ἐγγίζομεν come near τῷ the/this/who θεῷ. God
20
καὶ and καθ᾽ according to ὅσον just as/how … οὐ no χωρὶς without ὁρκωμοσίας. oath
21
ὁ the/this/who δὲ but/and μετὰ with/after ὁρκωμοσίας oath διὰ through/beca… τοῦ the/this/who οἱ the/this/who λέγοντος speak μὲν on one hand πρὸς to/with γὰρ for αὐτόν· he/she/it/self χωρὶς without ὤμοσεν swear ὁρκωμοσίας oath κύριος lord εἰσὶν be καὶ and ἱερεῖς priest οὐ no γεγονότες, be μεταμεληθήσεται· repent σὺ you ἱερεὺς priest εἰς toward τὸν the/this/who αἰῶνα age κατὰ according to τὴν the/this/who τάξιν order Μελχισεδέκ· Melchizedek
22
κατὰ according to τοσοῦτο so great κρείττονος greater διαθήκης covenant γέγονεν be ἔγγυος guarantor Ἰησοῦς. Jesus/Joshua
23
Καὶ and οἱ the/this/who μὲν on one hand πλείονές greater εἰσιν be γεγονότες be ἱερεῖς priest διὰ through/beca… τὸ the/this/who θανάτῳ death κωλύεσθαι prevent παραμένειν· continue
24
ὁ the/this/who δὲ but/and διὰ through/beca… τὸ the/this/who μένειν stay αὐτὸν he/she/it/self εἰς toward τὸν the/this/who αἰῶνα age ἀπαράβατον permanent ἔχει have/be τὴν the/this/who ἱερωσύνην· priesthood
25
ὅθεν whence καὶ and σῴζειν save εἰς toward τὸ the/this/who παντελὲς completely δύναται be able τοὺς the/this/who προσερχομένους come near/agree δι᾽ through/beca… αὐτοῦ he/she/it/self τῷ the/this/who θεῷ God πάντοτε always ζῶν live εἰς toward τὸ the/this/who ἐντυγχάνειν call on ὑπὲρ above/for αὐτῶν. he/she/it/self
26
Τοιοῦτος such as this γὰρ for ἡμῖν I/we ἔπρεπεν be proper ἀρχιερεύς, high-priest ὅσιος, sacred ἄκακος, innocent ἀμίαντος, pure κεχωρισμένος separate/leave ἀπὸ away from τῶν the/this/who ἁμαρτωλῶν, sinful καὶ and ὑψηλότερος high τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven γενόμενος· be
27
ὃς which οὐκ no ἔχει have/be καθ᾽ according to ἡμέραν day ἀνάγκην necessity ὥσπερ just as οἱ the/this/who ἀρχιερεῖς high-priest πρότερον previously ὑπὲρ above/for τῶν the/this/who ἰδίων one's own/pr… ἁμαρτιῶν sin θυσίας sacrifice ἀναφέρειν carry up ἔπειτα then τῶν the/this/who τοῦ the/this/who λαοῦ· people τοῦτο this/he/she/it γὰρ for ἐποίησεν do/make ἐφάπαξ once/at once ἑαυτὸν my/your/him-… ἀνενέγκας. carry up
28
ὁ the/this/who νόμος law γὰρ for ἀνθρώπους human καθίστησιν appoint/conduct ἀρχιερεῖς high-priest ἔχοντας have/be ἀσθένειαν, weakness ὁ the/this/who λόγος word δὲ but/and τῆς the/this/who ὁρκωμοσίας oath τῆς the/this/who μετὰ with/after τὸν the/this/who νόμον law υἱὸν son εἰς toward τὸν the/this/who αἰῶνα age τετελειωμένον. perfect