Related Passages

James 4

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Πόθεν whence/how πόλεμοι war καὶ and μάχαι quarrel ἐν in/on/among ὑμῖν; you οὐκ no ἐντεῦθεν, from here ἐκ out from τῶν the/this/who ἡδονῶν pleasure ὑμῶν you τῶν the/this/who στρατευομένων battle ἐν in/on/among τοῖς the/this/who μέλεσιν member ὑμῶν; you
2
ἐπιθυμεῖτε long for καὶ and οὐκ no ἔχετε· have/be φονεύετε murder καὶ and ζηλοῦτε be eager καὶ and οὐ no δύνασθε be able ἐπιτυχεῖν· obtain μάχεσθε quarrel καὶ and πολεμεῖτε· fight οὐκ no ἔχετε have/be δὲ but/and διὰ through/beca… τὸ the/this/who μὴ not αἰτεῖσθαι ask ὑμᾶς· you
3
αἰτεῖτε ask καὶ and οὐ no λαμβάνετε, take διότι because κακῶς badly αἰτεῖσθε, ask ἵνα in order tha… ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡδοναῖς pleasure ὑμῶν you δαπανήσητε. spend
4
μοιχοὶ adulterer καὶ and μοιχαλίδες, adulterous οὐκ no οἴδατε perceive ὅτι that/since the/this/who φιλία friendship τοῦ the/this/who κόσμου world ἔχθρα hostility τοῦ the/this/who θεοῦ God ἐστιν; be ὃς which ἐὰν if οὖν therefore/then βουληθῇ plan φίλος friendly/friend εἶναι be τοῦ the/this/who κόσμου, world ἐχθρὸς enemy τοῦ the/this/who θεοῦ God καθίσταται. appoint/conduct
5
or/than δοκεῖτε think ὅτι that/since κενῶς vainly the/this/who γραφὴ writing λέγει; speak πρὸς to/with φθόνον envy ἐπιποθεῖ long for τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath which κατῴκισεν settle ἐν in/on/among ἡμῖν, I/we
6
μείζονα great δὲ but/and δίδωσιν give χάριν· grace διὸ for λέγει· speak the/this/who θεὸς God ὑπερηφάνοις arrogant ἀντιτάσσεται, resist ταπεινοῖς lowly δὲ but/and δίδωσιν give χάριν. grace
7
ὑποτάγητε subject οὖν therefore/then τῷ the/this/who θεῷ. God ἀντίστητε oppose τῷ the/this/who διαβόλῳ devilish/the… καὶ and φεύξεται flee ἀφ᾽ away from ὑμῶν, you
8
ἐγγίσατε come near τῷ the/this/who θεῷ God καὶ and ἐγγιεῖ come near ὑμῖν. you καθαρίσατε clean χεῖρας, hand ἁμαρτωλοί, sinful καὶ and ἁγνίσατε purify καρδίας, heart δίψυχοι. double-minded
9
ταλαιπωρήσατε grieve καὶ and πενθήσατε mourn καὶ and κλαύσατε· weep the/this/who γέλως laughter ὑμῶν you εἰς toward πένθος grief μετατραπήτω turn around καὶ and the/this/who χαρὰ joy εἰς toward κατήφειαν. gloominess
10
ταπεινώθητε humble ἐνώπιον before τοῦ the/this/who κυρίου lord καὶ and ὑψώσει lift up ὑμᾶς. you
11
Μὴ not καταλαλεῖτε slander ἀλλήλων, one another ἀδελφοί· brother the/this/who καταλαλῶν slander ἀδελφοῦ brother or/than κρίνων judge τὸν the/this/who ἀδελφὸν brother αὐτοῦ he/she/it/self καταλαλεῖ slander νόμου law καὶ and κρίνει judge νόμον· law εἰ if δὲ but/and νόμον law κρίνεις, judge οὐκ no εἶ be ποιητὴς doer νόμου law ἀλλὰ but κριτής. judge
12
εἷς one ἐστιν be the/this/who νομοθέτης lawgiver the/this/who δυνάμενος be able σῶσαι save καὶ and ἀπολέσαι· destroy σὺ you τίς which? εἶ be the/this/who κρίνων judge τὸν the/this/who πλησίον; near/neighbour
13
Ἄγε bring νῦν now οἱ the/this/who λέγοντες· speak σήμερον today or/than αὔριον tomorrow πορευσόμεθα travel εἰς toward τήνδε this τὴν the/this/who πόλιν city καὶ and ποιήσομεν do/make ἐκεῖ there ἐνιαυτὸν year ἕνα one καὶ and ἐμπορευσόμεθα traffic in καὶ and κερδήσομεν· gain
14
οἵτινες who/which