Related Passages

Jeremiah 27

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื‘/ืจืืฉื™ืช beginning ืžืžืœื›ืช dominion ื™ื”ื•ื™ืงื Jehojakim ื‘ืŸ son ื™ืื•ืฉื™ื”ื• Joshijah ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื”ื™ื” was ื”/ื“ื‘ืจ word ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ ืืœ near ื™ืจืžื™ื” Jirmejah ืž/ืืช properly ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ืืžืจ said
2
ื›ื” properly ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ/ื™ near ืขืฉื” made ืœ/ืš ืžื•ืกืจื•ืช properly ื•/ืžื˜ื•ืช pole ื•/ื ืชืช/ื put ืขืœ above ืฆื•ืืจ/ืš back of the โ€ฆ
3
ื•/ืฉืœื—ืช/ื send away ืืœ near ืžืœืš king ืื“ื•ื Edom ื•/ืืœ near ืžืœืš king ืžื•ืื‘ Moab ื•/ืืœ near ืžืœืš king ื‘ื ื™ son ืขืžื•ืŸ Ammon ื•/ืืœ near ืžืœืš king ืฆืจ Tsor ื•/ืืœ near ืžืœืš king ืฆื™ื“ื•ืŸ Tsidon ื‘/ื™ื“ hand ืžืœืื›ื™ื messenger ื”/ื‘ืื™ื go or come ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ ืืœ near ืฆื“ืงื™ื”ื• Tsidkijah ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah
4
ื•/ืฆื•ื™ืช constitute ืืช/ื (obj) ืืœ near ืื“ื ื™/ื”ื sovereign ืœ/ืืžืจ said ื›ื” properly ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ืืœื”ื™ God ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื›ื” properly ืชืืžืจื• said ืืœ near ืื“ื ื™/ื›ื sovereign
5
ืื ื›ื™ I ืขืฉื™ืชื™ made ืืช (obj) ื”/ืืจืฅ earth ืืช (obj) ื”/ืื“ื man ื•/ืืช (obj) ื”/ื‘ื”ืžื” properly ืืฉืจ who ืขืœ above ืคื ื™ face ื”/ืืจืฅ earth ื‘/ื›ื—/ื™ vigor ื”/ื’ื“ื•ืœ great ื•/ื‘/ื–ืจื•ืข/ื™ arm ื”/ื ื˜ื•ื™ื” stretch or sโ€ฆ ื•/ื ืชืชื™/ื” put ืœ/ืืฉืจ who ื™ืฉืจ be straight โ€ฆ ื‘/ืขื™ื /ื™ eye
6
ื•/ืขืชื” at this time ืื ื›ื™ I ื ืชืชื™ put ืืช (obj) ื›ืœ properly ื”/ืืจืฆื•ืช earth ื”/ืืœื” these or those ื‘/ื™ื“ hand ื ื‘ื•ื›ื“ื ืืฆืจ Nebukadnetstsar ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ืขื‘ื“/ื™ servant ื•/ื’ื properly ืืช (obj) ื—ื™ืช alive ื”/ืฉื“ื” field ื ืชืชื™ put ืœ/ื• ืœ/ืขื‘ื“/ื• work
7
ื•/ืขื‘ื“ื• work ืืช/ื• (obj) ื›ืœ properly ื”/ื’ื•ื™ื foreign nation ื•/ืืช (obj) ื‘ื /ื• son ื•/ืืช (obj) ื‘ืŸ son ื‘ื /ื• son ืขื“ as far as ื‘ื go or come ืขืช time ืืจืฆ/ื• earth ื’ื properly ื”ื•ื he ื•/ืขื‘ื“ื• work ื‘/ื• ื’ื•ื™ื foreign nation ืจื‘ื™ื abundant ื•/ืžืœื›ื™ื king ื’ื“ืœื™ื great
8
ื•/ื”ื™ื” was ื”/ื’ื•ื™ foreign nation ื•/ื”/ืžืžืœื›ื” dominion ืืฉืจ who ืœื not ื™ืขื‘ื“ื• work ืืช/ื• (obj) ืืช (obj) ื ื‘ื•ื›ื“ื ืืฆืจ Nebukadnetstsar ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื•/ืืช (obj) ืืฉืจ who ืœื not ื™ืชืŸ put ืืช (obj) ืฆื•ืืจ/ื• back of the โ€ฆ ื‘/ืขืœ yoke ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื‘/ื—ืจื‘ drought ื•/ื‘/ืจืขื‘ hunger ื•/ื‘/ื“ื‘ืจ pestilence ืืคืงื“ visit ืขืœ above ื”/ื’ื•ื™ foreign nation ื”/ื”ื•ื he ื ืื oracle ื™ื”ื•ื” LORD ืขื“ as far as ืชืž/ื™ complete ืืช/ื (obj) ื‘/ื™ื“/ื• hand
9
ื•/ืืชื thou and thee ืืœ not ืชืฉืžืขื• hear intelliโ€ฆ ืืœ near ื ื‘ื™ืื™/ื›ื prophet or โ€ฆ ื•/ืืœ near ืงืกืžื™/ื›ื properly ื•/ืืœ near ื—ืœืžืชื™/ื›ื dream ื•/ืืœ near ืขื ื ื™/ื›ื figuratively ื•/ืืœ near ื›ืฉืคื™/ื›ื magician ืืฉืจ who ื”ื they ืืžืจื™ื said ืืœื™/ื›ื near ืœ/ืืžืจ said ืœื not ืชืขื‘ื“ื• work ืืช (obj) ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel
10
ื›ื™ very widely โ€ฆ ืฉืงืจ untruth ื”ื they ื ื‘ืื™ื prophesy ืœ/ื›ื ืœืžืขืŸ properly ื”ืจื—ื™ืง widen ืืช/ื›ื (obj) ืž/ืขืœ above ืื“ืžืช/ื›ื soil ื•/ื”ื“ื—ืชื™ push off ืืช/ื›ื (obj) ื•/ืื‘ื“ืชื properly
11
ื•/ื”/ื’ื•ื™ foreign nation ืืฉืจ who ื™ื‘ื™ื go or come ืืช (obj) ืฆื•ืืจ/ื• back of the โ€ฆ ื‘/ืขืœ yoke ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื•/ืขื‘ื“/ื• work ื•/ื”ื ื—ืชื™/ื• deposit ืขืœ above ืื“ืžืช/ื• soil ื ืื oracle ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ืขื‘ื“/ื” work ื•/ื™ืฉื‘ properly ื‘/ื”
12
ื•/ืืœ near ืฆื“ืงื™ื” Tsidkijah ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื“ื‘ืจืชื™ perhaps propโ€ฆ ื›/ื›ืœ properly ื”/ื“ื‘ืจื™ื word ื”/ืืœื” these or those ืœ/ืืžืจ said ื”ื‘ื™ืื• go or come ืืช (obj) ืฆื•ืืจื™/ื›ื back of the โ€ฆ ื‘/ืขืœ yoke ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื•/ืขื‘ื“ื• work ืืช/ื• (obj) ื•/ืขืž/ื• people ื•/ื—ื™ื• live
13
ืœ/ืžื” properly ืชืžื•ืชื• die ืืชื” thou and thee ื•/ืขืž/ืš people ื‘/ื—ืจื‘ drought ื‘/ืจืขื‘ hunger ื•/ื‘/ื“ื‘ืจ pestilence ื›/ืืฉืจ who ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ near ื”/ื’ื•ื™ foreign nation ืืฉืจ who ืœื not ื™ืขื‘ื“ work ืืช (obj) ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel
14
ื•/ืืœ not ืชืฉืžืขื• hear intelliโ€ฆ ืืœ near ื“ื‘ืจื™ word ื”/ื ื‘ืื™ื prophet or โ€ฆ ื”/ืืžืจื™ื said ืืœื™/ื›ื near ืœ/ืืžืจ said ืœื not ืชืขื‘ื“ื• work ืืช (obj) ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื›ื™ very widely โ€ฆ ืฉืงืจ untruth ื”ื they ื ื‘ืื™ื prophesy ืœ/ื›ื
15
ื›ื™ very widely โ€ฆ ืœื not ืฉืœื—ืชื™/ื send away ื ืื oracle ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ื”ื they ื ื‘ืื™ื prophesy ื‘/ืฉืž/ื™ appellation ืœ/ืฉืงืจ untruth ืœืžืขืŸ properly ื”ื“ื™ื—/ื™ push off ืืช/ื›ื (obj) ื•/ืื‘ื“ืชื properly ืืชื thou and thee ื•/ื”/ื ื‘ืื™ื prophet or โ€ฆ ื”/ื ื‘ืื™ื prophesy ืœ/ื›ื
16
ื•/ืืœ near ื”/ื›ื”ื ื™ื literally onโ€ฆ ื•/ืืœ near ื›ืœ properly ื”/ืขื people ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ ื“ื‘ืจืชื™ perhaps propโ€ฆ ืœ/ืืžืจ said ื›ื” properly ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ not ืชืฉืžืขื• hear intelliโ€ฆ ืืœ near ื“ื‘ืจื™ word ื ื‘ื™ืื™/ื›ื prophet or โ€ฆ ื”/ื ื‘ืื™ื prophesy ืœ/ื›ื ืœ/ืืžืจ said ื”ื ื” lo! ื›ืœื™ something prโ€ฆ ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ืžื•ืฉื‘ื™ื turn back tโ€ฆ ืž/ื‘ื‘ืœ/ื” Babel ืขืชื” at this time ืžื”ืจื” properly ื›ื™ very widely โ€ฆ ืฉืงืจ untruth ื”ืžื” they ื ื‘ืื™ื prophesy ืœ/ื›ื
17
ืืœ not ืชืฉืžืขื• hear intelliโ€ฆ ืืœื™/ื”ื near ืขื‘ื“ื• work ืืช (obj) ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื•/ื—ื™ื• live ืœ/ืžื” properly ืชื”ื™ื” was ื”/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ื”/ื–ืืช this ื—ืจื‘ื” properly
18
ื•/ืื used very wiโ€ฆ ื ื‘ืื™ื prophet or โ€ฆ ื”ื they ื•/ืื used very wiโ€ฆ ื™ืฉ there is or are ื“ื‘ืจ word ื™ื”ื•ื” LORD ืืช/ื properly ื™ืคื’ืขื• impinge ื ื 'I pray' ื‘/ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ืœ/ื‘ืœืชื™ properly ื‘ืื• go or come ื”/ื›ืœื™ื something prโ€ฆ ื”/ื ื•ืชืจื™ื jut over or โ€ฆ ื‘/ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ื‘ื™ืช house ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื•/ื‘/ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ ื‘ื‘ืœ/ื” Babel
19
ื›ื™ very widely โ€ฆ ื›ื” properly ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ืืœ near ื”/ืขืžื“ื™ื column ื•/ืขืœ above ื”/ื™ื sea or largโ€ฆ ื•/ืขืœ above ื”/ืžื›ื ื•ืช pedestal ื•/ืขืœ above ื™ืชืจ properly ื”/ื›ืœื™ื something prโ€ฆ ื”/ื ื•ืชืจื™ื jut over or โ€ฆ ื‘/ืขื™ืจ city in theโ€ฆ ื”/ื–ืืช this
20
ืืฉืจ who ืœื not ืœืงื—/ื take ื ื‘ื•ื›ื“ื ืืฆืจ Nebukadnetstsar ืžืœืš king ื‘ื‘ืœ Babel ื‘/ื’ืœื•ืช/ื• denude ืืช (obj) ื™ื›ื•ื ื™ื” Jekonjah ื‘ืŸ son ื™ื”ื•ื™ืงื™ื Jehojakim ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืž/ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ ื‘ื‘ืœ/ื” Babel ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ื—ืจื™ properly ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื•/ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ
21
ื›ื™ very widely โ€ฆ ื›ื” properly ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืฆื‘ืื•ืช mass of persons ืืœื”ื™ God ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืขืœ above ื”/ื›ืœื™ื something prโ€ฆ ื”/ื ื•ืชืจื™ื jut over or โ€ฆ ื‘ื™ืช house ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ื‘ื™ืช house ืžืœืš king ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื•/ื™ืจื•ืฉืœื Jerushalaim โ€ฆ
22
ื‘ื‘ืœ/ื” Babel ื™ื•ื‘ืื• go or come ื•/ืฉืž/ื” there then ื™ื”ื™ื• was ืขื“ as far as ื™ื•ื day ืคืงื“/ื™ visit ืืช/ื (obj) ื ืื oracle ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ื”ืขืœื™ืชื™/ื ascend ื•/ื”ืฉื™ื‘ืชื™/ื turn back tโ€ฆ ืืœ near ื”/ืžืงื•ื properly ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ