Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Μὴ not ταρασσέσθω trouble ὑμῶν you ἡ the/this/who καρδία· heart πιστεύετε trust εἰς toward τὸν the/this/who θεὸν God καὶ and εἰς toward ἐμὲ I/we πιστεύετε. trust
2
ἐν in/on/among τῇ the/this/who οἰκίᾳ home τοῦ the/this/who πατρός father μου I/we μοναὶ abode πολλαί much εἰσιν· be εἰ if δὲ but/and μή, not εἶπον say ἂν if ὑμῖν· you πορεύομαι travel ἑτοιμάσαι make ready τόπον place ὑμῖν. you
3
καὶ and ἐὰν if πορευθῶ travel καὶ and ἑτοιμάσω make ready τόπον place ὑμῖν, you πάλιν again ἔρχομαι come/go καὶ and παραλήμψομαι take ὑμᾶς you πρὸς to/with ἐμαυτόν, myself ἵνα in order tha… ὅπου where εἰμὶ be ἐγὼ I/we καὶ and ὑμεῖς you ἦτε. be
4
καὶ and ὅπου where ἐγὼ I/we ὑπάγω go οἴδατε perceive καὶ and τὴν the/this/who ὁδόν road οἴδατε. perceive
5
Λέγει speak αὐτῷ he/she/it/self Θωμᾶς· Thomas κύριε, lord οὐκ no οἴδαμεν perceive ποῦ where? ὑπάγεις· go καὶ and πῶς how?! δυνάμεθα be able τὴν the/this/who ὁδὸν road εἰδέναι; perceive
6
λέγει speak αὐτῷ he/she/it/self ὁ the/this/who Ἰησοῦς· Jesus/Joshua ἐγώ I/we εἰμι be ἡ the/this/who ὁδὸς road καὶ and ἡ the/this/who ἀλήθεια truth καὶ and ἡ the/this/who ζωή. life οὐδεὶς none ἔρχεται come/go πρὸς to/with τὸν the/this/who πατέρα father εἰ if μὴ not δι᾽ through/beca… ἐμοῦ. I/we
7
εἰ if ἐγνώκατέ know με, I/we καὶ and τὸν the/this/who πατέρα father μου I/we ἂν if γνώσεσθε· know καὶ and ἀπ᾽ away from ἄρτι now γινώσκετε know αὐτὸν he/she/it/self καὶ and ἑωράκατε see αὐτόν. he/she/it/self
8
λέγει speak αὐτῷ he/she/it/self Φίλιππος· Philip κύριε, lord δεῖξον show ἡμῖν I/we τὸν the/this/who πατέρα, father καὶ and ἀρκεῖ be sufficient ἡμῖν. I/we
9
λέγει speak αὐτῷ he/she/it/self ὁ the/this/who Ἰησοῦς· Jesus/Joshua τοσούτῳ so great χρόνῳ time μεθ᾽ with/after ὑμῶν you εἰμι, be καὶ and οὐκ no ἔγνωκάς know με, I/we Φίλιππε; Philip ὁ the/this/who ἑωρακὼς see ἐμὲ I/we ἑώρακεν see τὸν the/this/who πατέρα· father καὶ and πῶς how?! σὺ you λέγεις· speak δεῖξον show ἡμῖν I/we τὸν the/this/who πατέρα; father
10
οὐ no πιστεύεις trust ὅτι that/since ἐγὼ I/we ἐν in/on/among τῷ the/this/who πατρὶ father καὶ and ὁ the/this/who πατὴρ father ἐν in/on/among ἐμοί I/we ἐστιν; be τὰ the/this/who ῥήματα declaration ἃ which ἐγὼ I/we λέγω speak ὑμῖν you ἀπ᾽ away from ἐμαυτοῦ myself οὐ no λαλῶ· speak ὁ the/this/who δὲ but/and πατὴρ father ὁ the/this/who ἐν in/on/among ἐμοὶ I/we μένων stay αὐτὸς he/she/it/self ποιεῖ do/make τὰ the/this/who ἔργα work
11
πιστεύετέ trust μοι I/we ὅτι that/since ἐγὼ I/we ἐν in/on/among τῷ the/this/who πατρὶ father καὶ and ὁ the/this/who πατὴρ father ἐν in/on/among ἐμοί· I/we εἰ if δὲ but/and μή, not διὰ through/beca… τὰ the/this/who ἔργα work αὐτὰ he/she/it/self πιστεύετε trust μοι. I/we
12
Ἀμὴν amen ἀμὴν amen λέγω speak ὑμῖν· you ὁ the/this/who πιστεύων trust εἰς toward ἐμέ, I/we τὰ the/this/who ἔργα work ἃ which ἐγὼ I/we ποιῶ do/make κἀκεῖνος and that one ποιήσει do/make καὶ and μείζονα great τούτων this/he/she/it ποιήσει, do/make ὅτι that/since ἐγὼ I/we πρὸς to/with τὸν the/this/who πατέρα father μου I/we πορεύομαι. travel
13
καὶ and ὅ which τι one ἂν if αἰτήσητε ask ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὀνόματί name μου, I/we τοῦτο this/he/she/it ποιήσω, do/make ἵνα in order tha… δοξασθῇ glorify ὁ the/this/who πατὴρ father ἐν in/on/among τῷ the/this/who υἱῷ. son
14
ἐάν if τι one αἰτήσητέ ask ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὀνόματί name μου, I/we ἐγὼ I/we ποιήσω. do/make
15
Ἐὰν if ἀγαπᾶτέ love με, I/we τὰς the/this/who ἐντολὰς commandment τὰς the/this/who ἐμὰς my τηρήσετε. keep
16
κἀγὼ and I ἐρωτήσω ask