Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and τῇ the/this/who ἡμέρᾳ day τῇ the/this/who τρίτῃ third γάμος wedding ἐγένετο be ἐν in/on/among Κανὰ Cana τῆς the/this/who Γαλιλαίας, Galilee καὶ and ἦν be ἡ the/this/who μήτηρ mother τοῦ the/this/who Ἰησοῦ Jesus/Joshua ἐκεῖ· there
2
ἐκλήθη call δὲ but/and καὶ and ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua καὶ and οἱ the/this/who μαθηταὶ disciple αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward τὸν the/this/who γάμον. wedding
3
καὶ and ὑστερήσαντος lack οἴνου wine λέγει speak ἡ the/this/who μήτηρ mother τοῦ the/this/who Ἰησοῦ Jesus/Joshua πρὸς to/with αὐτόν· he/she/it/self οἶνον wine οὐκ no ἔχουσιν. have/be
4
λέγει speak αὐτῇ he/she/it/self ὁ the/this/who Ἰησοῦς· Jesus/Joshua τί which? ἐμοὶ I/we καὶ and σοί, you γύναι; woman οὔπω not yet ἥκει come/be present ἡ the/this/who ὥρα hour μου. I/we
5
λέγει speak ἡ the/this/who μήτηρ mother αὐτοῦ he/she/it/self τοῖς the/this/who διακόνοις· servant ὅ which τι one ἂν if λέγῃ speak ὑμῖν, you ποιήσατε. do/make
6
ἦσαν be δὲ but/and ἐκεῖ there λίθιναι stone ὑδρίαι jar ἓξ six κατὰ according to τὸν the/this/who καθαρισμὸν cleansing τῶν the/this/who Ἰουδαίων Jewish κείμεναι, lay/be appoi… χωροῦσαι