Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἦν be δὲ but/and ἄνθρωπος human ἐκ out from τῶν the/this/who Φαρισαίων, Pharisee Νικόδημος Nicodemus ὄνομα name αὐτῷ, he/she/it/self ἄρχων ruler τῶν the/this/who Ἰουδαίων. Jewish
2
οὗτος this/he/she/it ἦλθεν come/go πρὸς to/with τὸν the/this/who αὐτὸν he/she/it/self νυκτὸς night καὶ and εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self ῥαββί, Rabbi οἴδαμεν perceive ὅτι that/since ἀπὸ away from θεοῦ God ἐλήλυθας come/go διδάσκαλος· teacher οὐδεὶς none γὰρ for δύναται be able ταῦτα this/he/she/it τὰ the/this/who σημεῖα sign ποιεῖν do/make ἃ which σὺ you ποιεῖς, do/make ἐὰν if μὴ not ᾖ be ὁ the/this/who θεὸς God μετ᾽ with/after αὐτοῦ. he/she/it/self
3
Ἀπεκρίθη answer ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua καὶ and εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self ἀμὴν amen ἀμὴν amen λέγω speak σοι· you ἐὰν if μή not τις one γεννηθῇ beget ἄνωθεν, from above/a… οὐ no δύναται be able ἰδεῖν perceive τὴν the/this/who βασιλείαν kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ. God
4
Λέγει speak πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self ὁ the/this/who Νικόδημος· Nicodemus πῶς how?! δύναται be able ἄνθρωπος human γεννηθῆναι beget γέρων old man ὤν; be μὴ not δύναται be able εἰς toward τὴν the/this/who κοιλίαν belly/womb/s… τῆς the/this/who μητρὸς mother αὐτοῦ he/she/it/self δεύτερον secondly εἰσελθεῖν enter καὶ and γεννηθῆναι; beget
5
Ἀπεκρίθη answer ὁ the/this/who Ἰησοῦς· Jesus/Joshua ἀμὴν amen ἀμὴν amen λέγω speak σοι, you ἐὰν if μή not τις one γεννηθῇ beget ἐξ out from ὕδατος water καὶ and πνεύματος, spirit/breath οὐ no δύναται be able εἰσελθεῖν enter εἰς toward τὴν the/this/who βασιλείαν kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ. God
6
Τὸ the/this/who γεγεννημένον beget ἐκ out from τῆς the/this/who σαρκὸς flesh σάρξ flesh ἐστιν, be καὶ and τὸ the/this/who γεγεννημένον beget ἐκ out from τοῦ the/this/who πνεύματος spirit/breath πνεῦμά spirit/breath ἐστιν. be
7
μὴ not θαυμάσῃς marvel ὅτι that/since εἶπόν say σοι· you δεῖ be necessary ὑμᾶς you γεννηθῆναι beget ἄνωθεν. from above/a…
8
τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath ὅπου where θέλει will/desire πνεῖ, blow καὶ and τὴν the/this/who φωνὴν voice/sound αὐτοῦ he/she/it/self ἀκούεις hear ἀλλ᾽ but οὐκ no οἶδας perceive πόθεν whence/how ἔρχεται come/go καὶ and ποῦ where? ὑπάγει· go οὕτως thus ἐστὶν be πᾶς all ὁ the/this/who γεγεννημένος beget ἐκ out from τοῦ the/this/who πνεύματος. spirit/breath
9
Ἀπεκρίθη answer Νικόδημος Nicodemus καὶ and εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self πῶς how?! δύναται be able ταῦτα this/he/she/it γενέσθαι; be
10
Ἀπεκρίθη answer ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua καὶ and εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self σὺ you εἶ be ὁ the/this/who διδάσκαλος teacher τοῦ the/this/who Ἰσραὴλ Israel καὶ and ταῦτα this/he/she/it οὐ no γινώσκεις; know
11
ἀμὴν amen ἀμὴν amen λέγω speak σοι you ὅτι that/since ὃ which οἴδαμεν perceive λαλοῦμεν speak καὶ and ὃ which ἑωράκαμεν see μαρτυροῦμεν, testify καὶ and τὴν the/this/who μαρτυρίαν testimony ἡμῶν I/we οὐ no λαμβάνετε. take
12
εἰ if τὰ the/this/who ἐπίγεια earthly εἶπον say ὑμῖν you καὶ and οὐ no πιστεύετε, trust πῶς how?! ἐὰν if εἴπω say ὑμῖν you τὰ the/this/who ἐπουράνια heavenly πιστεύσετε; trust
13
καὶ and οὐδεὶς none ἀναβέβηκεν ascend εἰς toward τὸν the/this/who οὐρανὸν heaven εἰ if μὴ not ὁ the/this/who ἐκ out from τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven καταβάς, come/go down ὁ the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human ὁ the/this/who ὢν be ἐν in/on/among τῷ the/this/who οὐρανῷ. heaven
14
καὶ and καθὼς as/just as Μωϋσῆς Moses ὕψωσεν lift up τὸν the/this/who ὄφιν snake ἐν in/on/among τῇ the/this/who ἐρήμῳ, deserted οὕτως thus ὑψωθῆναι lift up δεῖ be necessary τὸν the/this/who υἱὸν son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου, human
15
ἵνα in order tha… πᾶς all ὁ the/this/who πιστεύων trust ἐν in/on/among αὐτῷ he/she/it/self μὴ not ἀπόληται destroy ἀλλ᾽ but ἔχῃ have/be ζωὴν life αἰώνιον. eternal
16
οὕτως thus γὰρ for ἠγάπησεν love ὁ the/this/who θεὸς God τὸν the/this/who κόσμον, world ὥστε so τὸν the/this/who υἱὸν son αὐτοῦ he/she/it/self τὸν the/this/who μονογενῆ unique ἔδωκεν, give ἵνα in order tha… πᾶς all ὁ the/this/who πιστεύων trust εἰς toward αὐτὸν he/she/it/self μὴ not ἀπόληται destroy ἀλλ᾽ but ἔχῃ have/be ζωὴν life αἰώνιον. eternal
17
οὐ no γὰρ for ἀπέστειλεν send ὁ the/this/who θεὸς God τὸν the/this/who υἱὸν son αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward τὸν the/this/who κόσμον world ἵνα in order tha… κρίνῃ judge τὸν the/this/who κόσμον, world ἀλλ᾽ but ἵνα in order tha… σωθῇ save ὁ the/this/who κόσμος world δι᾽ through/beca… αὐτοῦ. he/she/it/self
18
ὁ the/this/who πιστεύων trust εἰς toward αὐτὸν he/she/it/self οὐ no κρίνεται· judge ὁ the/this/who δὲ but/and μὴ not πιστεύων trust ἤδη already κέκριται judge ὅτι that/since μὴ not πεπίστευκεν trust εἰς toward τὸ the/this/who ὄνομα name τοῦ the/this/who μονογενοῦς unique υἱοῦ son τοῦ the/this/who θεοῦ. God
19
αὕτη this/he/she/it δέ but/and ἐστιν be ἡ the/this/who κρίσις judgment ὅτι that/since τὸ the/this/who φῶς light ἐλήλυθεν come/go εἰς toward τὸν the/this/who κόσμον, world καὶ and ἠγάπησαν love οἱ the/this/who ἄνθρωποι human μᾶλλον more τὸ the/this/who σκότος darkness ἢ or/than τὸ the/this/who φῶς· light ἦν be γὰρ for αὐτῶν he/she/it/self πονηρὰ evil/bad τὰ the/this/who ἔργα. work
20
πᾶς all γὰρ for ὁ the/this/who φαῦλα evil πράσσων do/require μισεῖ hate τὸ the/this/who φῶς light καὶ and οὐκ no ἔρχεται come/go πρὸς to/with τὸ the/this/who φῶς light ἵνα in order tha… μὴ not ἐλεγχθῇ rebuke τὰ the/this/who ἔργα work αὐτοῦ· he/she/it/self
21
ὁ the/this/who δὲ but/and ποιῶν do/make τὴν the/this/who ἀλήθειαν truth ἔρχεται come/go πρὸς to/with τὸ the/this/who φῶς light ἵνα in order tha… φανερωθῇ manifest αὐτοῦ he/she/it/self τὰ the/this/who ἔργα work ὅτι that/since ἐν in/on/among θεῷ God ἐστιν be εἰργασμένα. work
22
Μετὰ with/after ταῦτα this/he/she/it ἦλθεν come/go ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua καὶ and οἱ the/this/who μαθηταὶ disciple αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who Ἰουδαίαν Jewish γῆν, earth καὶ and ἐκεῖ there διέτριβεν remain μετ᾽ with/after αὐτῶν he/she/it/self καὶ and ἐβάπτιζεν. baptize
23
ἦν be δὲ but/and καὶ and Ἰωάννης John βαπτίζων baptize ἐν in/on/among Αἰνὼν Aenon ἐγγὺς near τοῦ the/this/who Σαλείμ, Salim ὅτι that/since ὕδατα water πολλὰ much ἦν be ἐκεῖ. there καὶ and παρεγίνοντο come καὶ and ἐβαπτίζοντο· baptize
24
οὔπω not yet γὰρ for ἦν be βεβλημένος throw εἰς toward τὴν the/this/who φυλακὴν prison/watch ὁ the/this/who Ἰωάννης. John
25
ἐγένετο be οὖν therefore/then ζήτησις controversy ἐκ out from τῶν the/this/who μαθητῶν disciple Ἰωάννου John μετὰ with/after Ἰουδαίου Jewish περὶ about καθαρισμοῦ. cleansing
26
καὶ and ἦλθον come/go πρὸς to/with τὸν the/this/who Ἰωάννην John καὶ and εἶπαν say αὐτῷ· he/she/it/self ῥαββί, Rabbi ὃς which ἦν be μετὰ with/after σοῦ you πέραν other side τοῦ the/this/who Ἰορδάνου, Jordan ᾧ which σὺ you μεμαρτύρηκας, testify ἴδε look! οὗτος this/he/she/it βαπτίζει, baptize καὶ and πάντες all ἔρχονται come/go πρὸς to/with αὐτόν. he/she/it/self
27
ἀπεκρίθη answer Ἰωάννης John καὶ and εἶπεν· say οὐ no δύναται be able ἄνθρωπος human λαμβάνειν take οὐδὲ and not ἐὰν if μὴ not ᾖ be δεδομένον give αὐτῷ he/she/it/self ἐκ out from τοῦ the/this/who οὐρανοῦ. heaven
28
αὐτοὶ he/she/it/self ὑμεῖς you μοι I/we μαρτυρεῖτε testify ὅτι that/since εἶπον say οὐκ no εἰμὶ be ἐγὼ I/we ὁ the/this/who χριστός, Christ ἀλλ᾽ but ὅτι that/since ἀπεσταλμένος send εἰμὶ be ἔμπροσθεν before ἐκείνου. that
29
Ὁ the/this/who ἔχων have/be τὴν the/this/who νύμφην bride νυμφίος bridegroom ἐστίν. be ὁ the/this/who δὲ but/and φίλος friendly/friend τοῦ the/this/who νυμφίου, bridegroom ὁ the/this/who ἑστηκὼς stand καὶ and ἀκούων hear αὐτοῦ, he/she/it/self χαρᾷ joy χαίρει rejoice διὰ through/beca… τὴν the/this/who φωνὴν voice/sound τοῦ the/this/who νυμφίου. bridegroom αὕτη this/he/she/it οὖν therefore/then ἡ the/this/who χαρὰ joy ἡ the/this/who ἐμὴ my πεπλήρωται. fulfill
30
ἐκεῖνον that δεῖ be necessary αὐξάνειν, grow ἐμὲ I/we δὲ but/and ἐλαττοῦσθαι. make less
31
ὁ the/this/who ἄνωθεν from above/a… ἐρχόμενος come/go ἐπάνω above πάντων all ἐστίν. be ὁ the/this/who ὢν be ἐκ out from τῆς the/this/who γῆς earth ἐκ out from τῆς the/this/who γῆς earth ἐστιν be καὶ and ἐκ out from τῆς the/this/who γῆς earth λαλεῖ. speak ὁ the/this/who ἐκ out from τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven ἐρχόμενος come/go ἐπάνω above πάντων all ἐστίν· be
32
καὶ and ὃ which ἑώρακεν see καὶ and ἤκουσεν, hear τοῦτο this/he/she/it μαρτυρεῖ, testify καὶ and τὴν the/this/who μαρτυρίαν testimony αὐτοῦ he/she/it/self οὐδεὶς none λαμβάνει. take
33
ὁ the/this/who λαβὼν take αὐτοῦ he/she/it/self τὴν the/this/who μαρτυρίαν testimony ἐσφράγισεν seal ὅτι that/since ὁ the/this/who θεὸς God ἀληθής true ἐστιν. be
34
ὃν which γὰρ for ἀπέστειλεν send ὁ the/this/who θεός, God τὰ the/this/who ῥήματα declaration τοῦ the/this/who θεοῦ God λαλεῖ· speak οὐ no γὰρ for ἐκ out from μέτρου measure δίδωσιν give ὁ the/this/who θεὸς God τὸ the/this/who πνεῦμα. spirit/breath
35
ὁ the/this/who πατὴρ father ἀγαπᾷ love τὸν the/this/who υἱὸν son καὶ and πάντα all δέδωκεν give ἐν in/on/among τῇ the/this/who χειρὶ hand αὐτοῦ. he/she/it/self
36
ὁ the/this/who πιστεύων trust εἰς toward τὸν the/this/who υἱὸν son ἔχει have/be ζωὴν life αἰώνιον· eternal ὁ the/this/who δὲ but/and ἀπειθῶν disobey τῷ the/this/who υἱῷ son οὐκ no ὄψεται see ζωήν, life ἀλλ᾽ but ἡ the/this/who ὀργὴ wrath τοῦ the/this/who θεοῦ God μένει stay ἐπ᾽ upon/to/against αὐτόν. he/she/it/self