Related Passages

Luke 17

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Εἶπεν say δὲ but/and πρὸς to/with τοὺς the/this/who μαθητὰς disciple ἀνένδεκτόν impossible ἐστιν be τοῦ the/this/who τὰ the/this/who σκάνδαλα stumbling block μὴ not ἐλθεῖν, come/go πλὴν but/however οὐαὶ woe! δι᾽ through/beca… οὗ which ἔρχεται. come/go
2
λυσιτελεῖ profit αὐτῷ he/she/it/self εἰ if λίθος stone μυλικὸς millstone περίκειται surround περὶ about τὸν the/this/who τράχηλον neck αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἔρριπται throw/lay down εἰς toward τὴν the/this/who θάλασσαν sea or/than ἵνα in order tha… σκανδαλίσῃ cause to stu… τῶν the/this/who μικρῶν small τούτων this/he/she/it ἕνα. one
3
προσέχετε watch out ἑαυτοῖς. my/your/him-… ἐὰν if δὲ but/and ἁμάρτῃ sin εἰς toward σὲ you the/this/who ἀδελφός brother σου, you ἐπιτίμησον rebuke αὐτῷ· he/she/it/self καὶ and ἐὰν if μετανοήσῃ, repent ἄφες release αὐτῷ. he/she/it/self
4
καὶ and ἐὰν if ἑπτάκις seven times τῆς the/this/who ἡμέρας day ἁμαρτήσῃ sin εἰς toward σὲ you καὶ and ἑπτάκις seven times τῆς the/this/who ἡμέρας day ἐπιστρέψῃ turn πρὸς to/with σὲ you λέγων· speak μετανοῶ, repent ἀφήσεις release αὐτῷ. he/she/it/self
5
Καὶ and εἶπαν say οἱ the/this/who ἀπόστολοι apostle τῷ the/this/who κυρίῳ· lord πρόσθες add ἡμῖν I/we πίστιν. faith
6
εἶπεν say δὲ but/and the/this/who κύριος· lord εἰ if ἔχετε have/be πίστιν faith ὡς which/how κόκκον seed σινάπεως, mustard ἐλέγετε speak ἂν if τῇ the/this/who συκαμίνῳ mulberry tree ταύτῃ· this/he/she/it ἐκριζώθητι uproot καὶ and φυτεύθητι plant ἐν in/on/among τῇ the/this/who θαλάσσῃ, sea καὶ and ὑπήκουσεν obey ἂν if ὑμῖν. you
7
Τίς which? δὲ but/and ἐξ out from ὑμῶν you δοῦλον slave ἔχων have/be ἀροτριῶντα plow or/than ποιμαίνοντα, shepherd ὃς which εἰσελθόντι enter ἐκ out from τοῦ the/this/who ἀγροῦ field ἐρεῖ say αὐτῷ· he/she/it/self εὐθέως immediately παρελθὼν pass by ἀνάπεσε; recline
8
ἀλλ᾽ but οὐχὶ not ἐρεῖ say αὐτῷ· he/she/it/self ἑτοίμασον make ready τί which? δειπνήσω, dine καὶ and περιζωσάμενος gird διακόνει serve μοι I/we ἕως until φάγω eat καὶ and πίω, drink καὶ and μετὰ with/after ταῦτα this/he/she/it φάγεσαι eat καὶ and πίεσαι drink σύ; you
9
μὴ not ἔχει have/be χάριν grace τῷ the/this/who δούλῳ slave ἐκείνῳ that ὅτι that/since ἐποίησεν do/make τὰ the/this/who διαταχθέντα direct αὐτῷ he/she/it/self οὐ no δοκῶ; think
10
οὕτως thus καὶ and ὑμεῖς, you ὅταν when ποιήσητε do/make πάντα all τὰ the/this/who διαταχθέντα direct ὑμῖν, you λέγετε speak ὅτι that/since δοῦλοι slave ἀχρεῖοί worthless ἐσμεν· be ὅτι that/since which ὠφείλομεν owe ποιῆσαι do/make πεποιήκαμεν. do/make
11
Καὶ and ἐγένετο be ἐν in/on/among τῷ the/this/who πορεύεσθαι travel αὐτὸν he/she/it/self εἰς toward Ἰερουσαλὴμ Jerusalem καὶ and αὐτὸς he/she/it/self διήρχετο pass through διὰ through/beca… μέσον midst Σαμαρείας Samaria καὶ and Γαλιλαίας. Galilee
12
καὶ and εἰσερχομένου enter αὐτοῦ he/she/it/self εἴς toward τινα one κώμην village ἀπήντησαν meet αὐτῷ he/she/it/self δέκα ten λεπροὶ leprous ἄνδρες, man οἳ which ἔστησαν stand πόρρωθεν. afar off
13
καὶ and αὐτοὶ he/she/it/self ἦραν take up φωνὴν voice/sound λέγοντες· speak Ἰησοῦ Jesus/Joshua ἐπιστάτα, master ἐλέησον have mercy ἡμᾶς. I/we
14
Καὶ and ἰδὼν perceive εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self πορευθέντες travel ἐπιδείξατε show/prove ἑαυτοὺς my/your/him-… τοῖς the/this/who ἱερεῦσιν. priest καὶ and ἐγένετο be ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὑπάγειν go αὐτούς, he/she/it/self ἐκαθαρίσθησαν. clean
15
εἷς one δὲ but/and ἐξ out from αὐτῶν he/she/it/self ἰδὼν perceive ὅτι that/since ἰάθη, heal ὑπέστρεψεν return μετὰ with/after φωνῆς voice/sound μεγάλης great δοξάζων glorify τὸν the/this/who θεόν. God
16
καὶ and ἔπεσεν collapse ἐπὶ upon/to/against πρόσωπον face παρὰ from with τοὺς the/this/who πόδας foot αὐτοῦ he/she/it/self εὐχαριστῶν thank αὐτῷ· he/she/it/self καὶ and αὐτὸς he/she/it/self ἦν be Σαμαρίτης. Samaritan
17
Ἀποκριθεὶς answer δὲ but/and the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἶπεν· say οὐχὶ not οἱ the/this/who δέκα ten ἐκαθαρίσθησαν; clean οἱ the/this/who δὲ but/and ἐννέα nine ποῦ; where?
18
οὐχ no εὑρέθησαν find/meet ὑποστρέψαντες return δοῦναι give δόξαν glory τῷ the/this/who θεῷ God εἰ if μὴ not the/this/who ἀλλογενὴς foreign οὗτος; this/he/she/it
19
καὶ and εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self ἀναστὰς arise πορεύου· travel the/this/who πίστις faith σου you σέσωκέν save σε. you
20
Ἐπερωτηθεὶς question δὲ but/and ὑπὸ by/under τῶν the/this/who Φαρισαίων Pharisee πότε when? ἔρχεται come/go the/this/who βασιλεία kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ, God ἀπεκρίθη answer αὐτοῖς he/she/it/self καὶ and εἶπεν· say οὐκ no ἔρχεται come/go the/this/who βασιλεία kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ God μετὰ with/after παρατηρήσεως, observation
21
οὐδὲ and not ἐροῦσιν· say ἰδοὺ look! ὧδε here or/than ἰδοὺ look! ἐκεῖ. there ἰδοὺ look! γὰρ for the/this/who βασιλεία kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ God ἐντὸς inside ὑμῶν you ἐστιν. be
22
Εἶπεν say δὲ but/and πρὸς to/with τοὺς the/this/who μαθητάς· disciple ἐλεύσονται come/go ἡμέραι day ὅτε when ἐπιθυμήσετε long for μίαν one τῶν the/this/who ἡμερῶν day τοῦ the/this/who υἱοῦ son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human ἰδεῖν perceive καὶ and οὐκ no ὄψεσθε. see
23
καὶ and ἐροῦσιν say ὑμῖν· you ἰδοὺ look! ἐκεῖ there or/than ἰδοὺ look! ὧδε. here μὴ not ἀπέλθητε go away μηδὲ nor διώξητε. pursue
24
ὥσπερ just as γὰρ for the/this/who ἀστραπὴ lightning the/this/who ἀστράπτουσα flash ἐκ out from τῆς the/this/who ὑπὸ by/under οὐρανὸν heaven εἰς toward τὴν the/this/who ὑπ᾽ by/under οὐρανὸν heaven λάμπει, shine οὕτως thus ἔσται be καὶ and the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human ἐν in/on/among τῇ the/this/who ἡμέρᾳ day αὐτοῦ. he/she/it/self
25
Πρῶτον first δὲ but/and δεῖ be necessary αὐτὸν he/she/it/self πολλὰ much παθεῖν suffer καὶ and ἀποδοκιμασθῆναι reject ἀπὸ away from τῆς the/this/who γενεᾶς generation ταύτης. this/he/she/it
26
Καὶ and καθὼς as/just as ἐγένετο be ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡμέραις day τοῦ the/this/who Νῶε, Noah οὕτως thus ἔσται be καὶ and ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡμέραις day τοῦ the/this/who υἱοῦ son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου· human
27
ἤσθιον, eat ἔπινον, drink ἐγάμουν, marry ἐγαμίζοντο, give in marr… ἄχρι until ἧς which ἡμέρας day εἰσῆλθεν enter Νῶε Noah εἰς toward τὴν the/this/who κιβωτόν, ark καὶ and ἦλθεν come/go the/this/who κατακλυσμὸς flood καὶ and ἀπώλεσεν destroy πάντας. all
28
ὁμοίως similarly καθὼς as/just as ἐγένετο be ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡμέραις day Λώτ· Lot ἤσθιον, eat ἔπινον, drink ἠγόραζον, buy ἐπώλουν, sell ἐφύτευον, plant ᾠκοδόμουν. build
29
which δὲ but/and ἡμέρᾳ day ἐξῆλθεν go out Λὼτ Lot ἀπὸ away from Σοδόμων, Sodom ἔβρεξεν rain down πῦρ fire καὶ and θεῖον sulfur ἀπ᾽ away from οὐρανοῦ heaven καὶ and ἀπώλεσεν destroy πάντας· all
30
κατὰ according to αὐτὰ he/she/it/self ἔσται be which ἡμέρᾳ day the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human ἀποκαλύπτεται. reveal
31
ἐν in/on/among ἐκείνῃ that τῇ the/this/who ἡμέρᾳ day ὃς which ἔσται be ἐπὶ upon/to/against τοῦ the/this/who δώματος housetop καὶ and τὰ the/this/who σκεύη vessel αὐτοῦ he/she/it/self ἐν in/on/among τῇ the/this/who οἰκίᾳ, home μὴ not καταβάτω come/go down ἆραι take up αὐτά· he/she/it/self καὶ and the/this/who ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἀγρῷ field ὁμοίως similarly μὴ not ἐπιστρεψάτω turn εἰς toward τὰ the/this/who ὀπίσω. after
32
μνημονεύετε remember τῆς the/this/who γυναικὸς woman Λώτ. Lot
33
ὃς which ἐὰν if ζητήσῃ seek τὴν the/this/who ψυχὴν soul αὐτοῦ he/she/it/self περιποιήσασθαι gain ἀπολέσει destroy αὐτήν, he/she/it/self καὶ and ὃς which ἂν if ἀπολέσῃ destroy αὐτὴν he/she/it/self ζῳογονήσει give life αὐτήν. he/she/it/self
34
Λέγω speak ὑμῖν· you ταύτῃ this/he/she/it τῇ the/this/who νυκτὶ night ἔσονται be δύο two ἐπὶ upon/to/against κλίνης bed μιᾶς· one the/this/who εἷς one παραλημφθήσεται, take καὶ and the/this/who ἕτερος other ἀφεθήσεται. release
35
ἔσονται be δύο two ἀλήθουσαι grind ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who αὐτό· he/she/it/self μία one παραλημφθήσεται, take καὶ and the/this/who ἑτέρα other ἀφεθήσεται. release
36
δύο two ἐν in/on/among ἀγρῷ· field εἷς one παραλημφθήσεται take καὶ and the/this/who ἕτερος other ἀφεθήσεται release
37
Καὶ and ἀποκριθέντες answer λέγουσιν speak αὐτῷ· he/she/it/self ποῦ, where? κύριε; lord the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self ὅπου where τὸ the/this/who σῶμα, body ἐκεῖ there οἱ the/this/who ἀετοὶ eagle ἐπισυναχθήσονται. gather