Related Passages

Luke 1

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἐπειδήπερ since πολλοὶ much ἐπεχείρησαν attempt ἀνατάξασθαι compile διήγησιν narrative περὶ about τῶν the/this/who πεπληροφορημένων fulfill ἐν in/on/among ἡμῖν I/we πραγμάτων, thing
2
καθὼς as/just as παρέδοσαν deliver ἡμῖν I/we οἱ the/this/who ἀπ᾽ away from ἀρχῆς beginning αὐτόπται eyewitness καὶ and ὑπηρέται servant γενόμενοι be τοῦ the/this/who λόγου, word
3
ἔδοξεν think κἀμοὶ and I παρηκολουθηκότι follow ἄνωθεν from above/a… πᾶσιν all ἀκριβῶς exactly καθεξῆς in order σοι you γράψαι, write κράτιστε excellent Θεόφιλε, Theophilus
4
ἵνα in order tha… ἐπιγνῷς come to know περὶ about ὧν which κατηχήθης instruct λόγων word τὴν the/this/who ἀσφάλειαν. security
5
Ἐγένετο be ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡμέραις day Ἡρῴδου Herod τοῦ the/this/who βασιλέως king τῆς the/this/who Ἰουδαίας Judea ἱερεύς priest τις one ὀνόματι name Ζαχαρίας Zechariah ἐξ out from ἐφημερίας division Ἀβιά, Abijah καὶ and the/this/who γυνὴ woman αὐτῷ he/she/it/self ἐκ out from τῶν the/this/who θυγατέρων daughter Ἀαρὼν Aaron καὶ and τὸ the/this/who ὄνομα name αὐτῆς he/she/it/self Ἐλισάβετ. Elizabeth
6
ἦσαν be δὲ but/and δίκαιοι just ἀμφότεροι both ἐναντίον in front of τοῦ the/this/who θεοῦ God πορευόμενοι travel ἐν in/on/among πάσαις all ταῖς the/this/who ἐντολαῖς commandment καὶ and δικαιώμασιν righteous act τοῦ the/this/who κυρίου lord ἄμεμπτοι. blameless
7
καὶ and οὐκ no ἦν be αὐτοῖς he/she/it/self τέκνον, child καθότι as/just as ἦν be the/this/who Ἐλισάβετ Elizabeth στεῖρα infertility καὶ and ἀμφότεροι both προβεβηκότες advance ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡμέραις day αὐτῶν he/she/it/self ἦσαν. be
8
Ἐγένετο be δὲ but/and ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἱερατεύειν serve as priest αὐτὸν he/she/it/self ἐν in/on/among τῇ the/this/who τάξει order τῆς the/this/who ἐφημερίας division αὐτοῦ he/she/it/self ἔναντι before τοῦ the/this/who θεοῦ, God
9
κατὰ according to τὸ the/this/who ἔθος custom τῆς the/this/who ἱερατείας priesthood ἔλαχεν choose by lot τοῦ the/this/who θυμιᾶσαι burn incense εἰσελθὼν enter εἰς toward τὸν the/this/who ναὸν temple τοῦ the/this/who κυρίου· lord
10
καὶ and πᾶν all τὸ the/this/who πλῆθος multitude ἦν be τοῦ the/this/who λαοῦ people προσευχόμενον pray ἔξω out/outside τῇ the/this/who ὥρᾳ hour τοῦ the/this/who θυμιάματος. incense
11
Ὤφθη see δὲ but/and αὐτῷ he/she/it/self ἄγγελος angel κυρίου lord ἑστὼς stand ἐκ out from δεξιῶν right τοῦ the/this/who θυσιαστηρίου altar τοῦ the/this/who θυμιάματος· incense
12