Related Passages

Luke 22

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἤγγιζεν come near δὲ but/and the/this/who ἑορτὴ festival τῶν the/this/who ἀζύμων unleavened the/this/who λεγομένη speak πάσχα, Passover
2
καὶ and ἐζήτουν seek οἱ the/this/who ἀρχιερεῖς high-priest καὶ and οἱ the/this/who γραμματεῖς scribe τὸ the/this/who πῶς how?! ἀνέλωσιν do away with αὐτόν· he/she/it/self ἐφοβοῦντο fear γὰρ for τὸν the/this/who λαόν. people
3
εἰσῆλθεν enter δὲ but/and the/this/who σατανᾶς Satan εἰς toward Ἰούδαν Judah/Judas/… τὸν the/this/who καλούμενον call Ἰσκαριώτην Iscariot ὄντα be ἐκ out from τοῦ the/this/who ἀριθμοῦ number τῶν the/this/who δώδεκα. twelve
4
καὶ and ἀπελθὼν go away συνελάλησεν talk with τοῖς the/this/who ἀρχιερεῦσιν high-priest καὶ and τοῖς the/this/who στρατηγοῖς officer/magi… τὸ the/this/who πῶς how?! αὐτοῖς he/she/it/self παραδῷ deliver αὐτόν. he/she/it/self
5
καὶ and ἐχάρησαν rejoice καὶ and συνέθεντο agree αὐτῷ he/she/it/self ἀργύριον money δοῦναι. give
6
καὶ and ἐξωμολόγησεν agree καὶ and ἐζήτει seek εὐκαιρίαν opportunity τοῦ the/this/who παραδοῦναι deliver αὐτὸν he/she/it/self ἄτερ without ὄχλου crowd αὐτοῖς. he/she/it/self
7
Ἦλθεν come/go δὲ but/and the/this/who ἡμέρα day τῶν the/this/who ἀζύμων unleavened ἐν in/on/among which ἔδει be necessary θύεσθαι sacrifice τὸ the/this/who πάσχα. Passover
8
καὶ and ἀπέστειλεν send Πέτρον Peter καὶ and Ἰωάννην John εἰπών· say πορευθέντες travel ἑτοιμάσατε make ready ἡμῖν I/we τὸ the/this/who πάσχα Passover ἵνα in order tha… φάγωμεν. eat
9
οἱ the/this/who δὲ but/and εἶπαν say αὐτῷ· he/she/it/self ποῦ where? θέλεις will/desire ἑτοιμάσωμεν; make ready
10
the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self ἰδοὺ look! εἰσελθόντων enter ὑμῶν you εἰς toward τὴν the/this/who πόλιν city συναντήσει meet ὑμῖν you ἄνθρωπος human κεράμιον clay jar ὕδατος water βαστάζων. carry ἀκολουθήσατε follow αὐτῷ he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who οἰκίαν home ἣν which εἰσπορεύεται· enter
11
καὶ and ἐρεῖτε say τῷ the/this/who οἰκοδεσπότῃ householder τῆς the/this/who οἰκίας· home λέγει speak σοι you the/this/who διδάσκαλος· teacher ποῦ where? ἐστιν be τὸ the/this/who κατάλυμα guest room/inn ὅπου where τὸ the/this/who πάσχα Passover μετὰ with/after τῶν the/this/who μαθητῶν disciple μου I/we φάγω; eat
12
κἀκεῖνος and that one ὑμῖν you δείξει show ἀνάγαιον upper room μέγα great ἐστρωμένον· spread ἐκεῖ there ἑτοιμάσατε. make ready
13
ἀπελθόντες go away δὲ but/and εὗρον find/meet καθὼς as/just as εἰρήκει say αὐτοῖς, he/she/it/self καὶ and ἡτοίμασαν make ready τὸ the/this/who πάσχα. Passover
14
καὶ and ὅτε when ἐγένετο be the/this/who ὥρα, hour ἀνέπεσεν recline καὶ and οἱ the/this/who δώδεκα twelve ἀπόστολοι apostle σὺν with αὐτῷ. he/she/it/self
15
καὶ and εἶπεν say πρὸς to/with αὐτούς· he/she/it/self ἐπιθυμίᾳ desire ἐπεθύμησα long for τοῦτο this/he/she/it τὸ the/this/who πάσχα Passover φαγεῖν eat μεθ᾽ with/after ὑμῶν you πρὸ before τοῦ the/this/who με I/we παθεῖν· suffer
16
λέγω speak γὰρ for ὑμῖν you ὅτι that/since οὐκέτι no + ἔτι=still οὐ no μὴ not φάγω eat ἐξ out from αὐτὸ he/she/it/self ἕως until ὅτου who/which πληρωθῇ fulfill ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ. God
17
καὶ and δεξάμενος receive ποτήριον cup εὐχαριστήσας thank εἶπεν· say λάβετε take τοῦτο this/he/she/it καὶ and διαμερίσατε divide ἑαυτούς· my/your/him-…
18
λέγω speak γὰρ for ὑμῖν· you ὅτι that/since οὐ no μὴ not πίω drink ἀπὸ away from τοῦ the/this/who γενήματος produce τῆς the/this/who ἀμπέλου vine ἕως until οὗ which the/this/who βασιλεία kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ God ἔλθῃ. come/go
19
Καὶ and λαβὼν take ἄρτον bread εὐχαριστήσας thank ἔκλασεν break καὶ and ἔδωκεν give αὐτοῖς he/she/it/self λέγων· speak τοῦτό this/he/she/it ἐστιν be τὸ the/this/who σῶμά body μου I/we τὸ the/this/who ὑπὲρ above/for ὑμῶν you διδόμενον· give τοῦτο this/he/she/it ποιεῖτε do/make εἰς toward τὴν the/this/who ἐμὴν my ἀνάμνησιν. remembrance
20
καὶ and τὸ the/this/who ποτήριον cup ὡσαύτως likewise μετὰ with/after τὸ the/this/who δειπνῆσαι dine λέγων· speak τοῦτο this/he/she/it τὸ the/this/who ποτήριον cup the/this/who καινὴ new διαθήκη covenant ἐν in/on/among τῷ the/this/who αἵματί blood μου I/we τὸ the/this/who ὑπὲρ above/for ὑμῶν you ἐκχυννόμενον. pour out
21
πλὴν but/however ἰδοὺ look! the/this/who χεὶρ hand τοῦ the/this/who παραδιδόντος deliver με I/we μετ᾽ with/after ἐμοῦ I/we ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who τραπέζης. table
22
ὅτι that/since the/this/who υἱὸς son μὲν on one hand τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human κατὰ according to τὸ the/this/who ὡρισμένον determine πορεύεται· travel πλὴν but/however οὐαὶ woe! τῷ the/this/who ἀνθρώπῳ human ἐκείνῳ that δι᾽ through/beca… οὗ which παραδίδοται. deliver
23
καὶ and αὐτοὶ he/she/it/self ἤρξαντο be first συζητεῖν debate πρὸς to/with ἑαυτοὺς my/your/him-… τὸ the/this/who τίς which? ἄρα therefore εἴη be ἐξ out from αὐτῶν he/she/it/self the/this/who τοῦτο this/he/she/it μέλλων ensue πράσσειν. do/require
24
Ἐγένετο be δὲ but/and καὶ and φιλονεικία love of dispute ἐν in/on/among αὐτοῖς, he/she/it/self τὸ the/this/who τίς which? αὐτῶν he/she/it/self δοκεῖ think εἶναι be μείζων. great
25
the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self οἱ the/this/who βασιλεῖς king τῶν the/this/who ἐθνῶν Gentile nation κυριεύουσιν lord over αὐτῶν, he/she/it/self καὶ and οἱ the/this/who ἐξουσιάζοντες have authority αὐτῶν he/she/it/self εὐεργέται benefactor καλοῦνται. call
26
ὑμεῖς you δὲ but/and οὐχ no οὕτως, thus ἀλλ᾽ but the/this/who μείζων great ἐν in/on/among ὑμῖν you γινέσθω be ὡς which/how the/this/who νεώτερος, new καὶ and the/this/who ἡγούμενος govern ὡς which/how the/this/who διακονῶν. serve
27
τίς which? γὰρ for μείζων, great the/this/who ἀνακείμενος recline or/than the/this/who διακονῶν; serve οὐχὶ not the/this/who ἀνακείμενος; recline ἐγὼ I/we δὲ but/and ἐν in/on/among μέσῳ midst ὑμῶν you εἰμι be ὡς which/how the/this/who διακονῶν. serve
28
ὑμεῖς you δέ but/and ἐστε be οἱ the/this/who διαμεμενηκότες remain μετ᾽ with/after ἐμοῦ I/we ἐν in/on/among τοῖς the/this/who πειρασμοῖς temptation/t… μου. I/we
29
κἀγὼ and I διατίθεμαι make a covenant ὑμῖν you καθὼς as/just as διέθετό make a covenant μοι I/we the/this/who πατήρ father μου I/we βασιλείαν, kingdom
30
ἵνα in order tha… ἔσθητε eat καὶ and πίνητε drink ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who τραπέζης table μου I/we ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom μου I/we καὶ and καθήσεσθε sit ἐπὶ upon/to/against θρόνων throne τὰς the/this/who δώδεκα twelve φυλὰς tribe κρίνοντες judge τοῦ the/this/who Ἰσραήλ. Israel
31
Εἶπεν say δὲ but/and the/this/who κύριος· lord Σίμων Simon Σίμων, Simon ἰδοὺ look! the/this/who σατανᾶς Satan ἐξῃτήσατο demand/ask for ὑμᾶς you τοῦ the/this/who σινιάσαι sift ὡς which/how τὸν the/this/who σῖτον. grain
32
ἐγὼ I/we δὲ but/and ἐδεήθην pray περὶ about σοῦ you ἵνα in order tha… μὴ not ἐκλίπῃ fail the/this/who πίστις faith σου. you καὶ and σύ you ποτε once/when ἐπιστρέψας turn στήρισον establish τοὺς the/this/who ἀδελφούς brother σου. you
33
the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self κύριε, lord μετὰ with/after σοῦ you ἕτοιμός ready εἰμι be καὶ and εἰς toward φυλακὴν prison/watch καὶ and εἰς toward θάνατον death πορεύεσθαι. travel
34
the/this/who δὲ but/and εἶπεν· say λέγω speak σοι, you Πέτρε, Peter οὐ no μή not φωνήσει call σήμερον today ἀλέκτωρ rooster ἕως until τρίς three times με I/we ἀπαρνήσῃ deny μή not εἰδέναι. perceive
35
Καὶ and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self ὅτε when ἀπέστειλα send ὑμᾶς you ἄτερ without βαλλαντίου purse καὶ and πήρας bag καὶ and ὑποδημάτων, sandal μή