Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἤγγιζεν come near δὲ but/and ἡ the/this/who ἑορτὴ festival τῶν the/this/who ἀζύμων unleavened ἡ the/this/who λεγομένη speak πάσχα, Passover
2
καὶ and ἐζήτουν seek οἱ the/this/who ἀρχιερεῖς high-priest καὶ and οἱ the/this/who γραμματεῖς scribe τὸ the/this/who πῶς how?! ἀνέλωσιν do away with αὐτόν· he/she/it/self ἐφοβοῦντο fear γὰρ for τὸν the/this/who λαόν. people
3
εἰσῆλθεν enter δὲ but/and ὁ the/this/who σατανᾶς Satan εἰς toward Ἰούδαν Judah/Judas/… τὸν the/this/who καλούμενον call Ἰσκαριώτην Iscariot ὄντα be ἐκ out from τοῦ the/this/who ἀριθμοῦ number τῶν the/this/who δώδεκα. twelve
4
καὶ and ἀπελθὼν go away συνελάλησεν talk with τοῖς the/this/who ἀρχιερεῦσιν high-priest καὶ and τοῖς the/this/who στρατηγοῖς officer/magi… τὸ the/this/who πῶς how?! αὐτοῖς he/she/it/self παραδῷ deliver αὐτόν. he/she/it/self
5
καὶ and ἐχάρησαν rejoice καὶ and συνέθεντο agree αὐτῷ he/she/it/self ἀργύριον money δοῦναι. give
6
καὶ and ἐξωμολόγησεν agree καὶ and ἐζήτει seek εὐκαιρίαν opportunity τοῦ the/this/who παραδοῦναι deliver αὐτὸν he/she/it/self ἄτερ without ὄχλου crowd αὐτοῖς. he/she/it/self
7
Ἦλθεν come/go δὲ but/and ἡ the/this/who ἡμέρα day τῶν the/this/who ἀζύμων unleavened ἐν in/on/among ᾗ which ἔδει be necessary θύεσθαι sacrifice τὸ the/this/who πάσχα. Passover
8
καὶ and ἀπέστειλεν send Πέτρον Peter καὶ and Ἰωάννην John εἰπών· say πορευθέντες travel ἑτοιμάσατε make ready ἡμῖν I/we τὸ the/this/who πάσχα Passover ἵνα in order tha… φάγωμεν. eat
9
οἱ the/this/who δὲ but/and εἶπαν say αὐτῷ· he/she/it/self ποῦ where? θέλεις will/desire ἑτοιμάσωμεν; make ready
10
ὁ the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self ἰδοὺ look! εἰσελθόντων enter ὑμῶν you εἰς toward τὴν the/this/who πόλιν city συναντήσει meet ὑμῖν you ἄνθρωπος human κεράμιον clay jar ὕδατος water βαστάζων. carry ἀκολουθήσατε follow αὐτῷ he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who οἰκίαν home ἣν which εἰσπορεύεται· enter
11
καὶ and ἐρεῖτε say τῷ the/this/who οἰκοδεσπότῃ householder τῆς the/this/who οἰκίας· home λέγει speak σοι you ὁ the/this/who διδάσκαλος· teacher ποῦ where? ἐστιν be τὸ the/this/who κατάλυμα guest room/inn ὅπου where τὸ the/this/who πάσχα Passover μετὰ with/after τῶν the/this/who μαθητῶν disciple μου I/we φάγω; eat
12
κἀκεῖνος and that one ὑμῖν you δείξει show ἀνάγαιον upper room μέγα great ἐστρωμένον· spread ἐκεῖ there ἑτοιμάσατε. make ready
13
ἀπελθόντες go away δὲ but/and εὗρον find/meet καθὼς as/just as εἰρήκει say αὐτοῖς, he/she/it/self καὶ and ἡτοίμασαν make ready τὸ the/this/who πάσχα. Passover
14
καὶ and ὅτε when ἐγένετο be ἡ the/this/who ὥρα, hour ἀνέπεσεν recline καὶ and οἱ the/this/who δώδεκα twelve ἀπόστολοι apostle σὺν with αὐτῷ. he/she/it/self
15
καὶ and εἶπεν say πρὸς to/with αὐτούς· he/she/it/self ἐπιθυμίᾳ desire ἐπεθύμησα long for τοῦτο this/he/she/it τὸ the/this/who πάσχα Passover φαγεῖν eat μεθ᾽ with/after ὑμῶν you πρὸ before τοῦ the/this/who με I/we παθεῖν· suffer
16
λέγω speak γὰρ for ὑμῖν you ὅτι that/since οὐκέτι no + ἔτι=still οὐ no μὴ not φάγω eat ἐξ out from αὐτὸ he/she/it/self ἕως until ὅτου who/which πληρωθῇ fulfill ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ. God
17
καὶ and δεξάμενος receive ποτήριον cup εὐχαριστήσας thank εἶπεν· say λάβετε take τοῦτο this/he/she/it καὶ and διαμερίσατε divide ἑαυτούς· my/your/him-…
18
λέγω speak γὰρ for ὑμῖν· you ὅτι that/since οὐ no μὴ not πίω drink ἀπὸ away from τοῦ the/this/who γενήματος produce τῆς the/this/who ἀμπέλου vine ἕως until οὗ which ἡ the/this/who βασιλεία kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ God ἔλθῃ. come/go
19
Καὶ and λαβὼν take ἄρτον bread εὐχαριστήσας thank ἔκλασεν break καὶ and ἔδωκεν give αὐτοῖς he/she/it/self λέγων· speak τοῦτό this/he/she/it ἐστιν be τὸ the/this/who σῶμά body μου I/we τὸ the/this/who ὑπὲρ above/for ὑμῶν you διδόμενον· give τοῦτο this/he/she/it ποιεῖτε do/make εἰς toward τὴν the/this/who ἐμὴν my ἀνάμνησιν. remembrance
20
καὶ and τὸ the/this/who ποτήριον cup ὡσαύτως likewise μετὰ with/after τὸ the/this/who δειπνῆσαι dine λέγων· speak τοῦτο this/he/she/it τὸ the/this/who ποτήριον cup ἡ the/this/who καινὴ new διαθήκη covenant ἐν in/on/among τῷ the/this/who αἵματί blood μου I/we τὸ the/this/who ὑπὲρ above/for ὑμῶν you ἐκχυννόμενον. pour out
21
πλὴν but/however ἰδοὺ look! ἡ the/this/who χεὶρ hand τοῦ the/this/who παραδιδόντος deliver με I/we μετ᾽ with/after ἐμοῦ I/we ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who τραπέζης. table
22
ὅτι that/since ὁ the/this/who υἱὸς son μὲν on one hand τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human κατὰ according to τὸ the/this/who ὡρισμένον determine πορεύεται· travel πλὴν but/however οὐαὶ woe! τῷ the/this/who ἀνθρώπῳ human ἐκείνῳ that δι᾽ through/beca… οὗ which παραδίδοται. deliver
23
καὶ and αὐτοὶ he/she/it/self ἤρξαντο be first συζητεῖν debate πρὸς to/with ἑαυτοὺς my/your/him-… τὸ the/this/who τίς which? ἄρα therefore εἴη be ἐξ out from αὐτῶν he/she/it/self ὁ the/this/who τοῦτο this/he/she/it μέλλων ensue πράσσειν. do/require
24
Ἐγένετο be δὲ but/and καὶ and φιλονεικία love of dispute ἐν in/on/among αὐτοῖς, he/she/it/self τὸ the/this/who τίς which? αὐτῶν he/she/it/self δοκεῖ think εἶναι be μείζων. great
25
ὁ the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self οἱ the/this/who βασιλεῖς king τῶν the/this/who ἐθνῶν Gentile nation κυριεύουσιν lord over αὐτῶν, he/she/it/self καὶ and οἱ the/this/who ἐξουσιάζοντες have authority αὐτῶν he/she/it/self εὐεργέται benefactor καλοῦνται. call
26
ὑμεῖς you δὲ but/and οὐχ no οὕτως, thus ἀλλ᾽ but ὁ the/this/who μείζων great ἐν in/on/among ὑμῖν you γινέσθω be ὡς which/how ὁ the/this/who νεώτερος, new καὶ and ὁ the/this/who ἡγούμενος govern ὡς which/how ὁ the/this/who διακονῶν. serve
27
τίς which? γὰρ for μείζων, great ὁ the/this/who ἀνακείμενος recline ἢ or/than ὁ the/this/who διακονῶν; serve οὐχὶ not ὁ the/this/who ἀνακείμενος; recline ἐγὼ I/we δὲ but/and ἐν in/on/among μέσῳ midst ὑμῶν you εἰμι be ὡς which/how ὁ the/this/who διακονῶν. serve
28
ὑμεῖς you δέ but/and ἐστε be οἱ the/this/who διαμεμενηκότες remain μετ᾽ with/after ἐμοῦ I/we ἐν in/on/among τοῖς the/this/who πειρασμοῖς temptation/t… μου. I/we
29
κἀγὼ and I διατίθεμαι make a covenant ὑμῖν you καθὼς as/just as διέθετό make a covenant μοι I/we ὁ the/this/who πατήρ father μου I/we βασιλείαν, kingdom
30
ἵνα in order tha… ἔσθητε eat καὶ and πίνητε drink ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who τραπέζης table μου I/we ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom μου I/we καὶ and καθήσεσθε sit ἐπὶ upon/to/against θρόνων throne τὰς the/this/who δώδεκα twelve φυλὰς tribe κρίνοντες judge τοῦ the/this/who Ἰσραήλ. Israel
31
Εἶπεν say δὲ but/and ὁ the/this/who κύριος· lord Σίμων Simon Σίμων, Simon ἰδοὺ look! ὁ the/this/who σατανᾶς Satan ἐξῃτήσατο demand/ask for ὑμᾶς you τοῦ the/this/who σινιάσαι sift ὡς which/how τὸν the/this/who σῖτον. grain
32
ἐγὼ I/we δὲ but/and ἐδεήθην pray περὶ about σοῦ you ἵνα in order tha… μὴ not ἐκλίπῃ fail ἡ the/this/who πίστις faith σου. you καὶ and σύ you ποτε once/when ἐπιστρέψας turn στήρισον establish τοὺς the/this/who ἀδελφούς brother σου. you
33
ὁ the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self κύριε, lord μετὰ with/after σοῦ you ἕτοιμός ready εἰμι be καὶ and εἰς toward φυλακὴν prison/watch καὶ and εἰς toward θάνατον death πορεύεσθαι. travel
34
ὁ the/this/who δὲ but/and εἶπεν· say λέγω speak σοι, you Πέτρε, Peter οὐ no μή not φωνήσει call σήμερον today ἀλέκτωρ rooster ἕως until τρίς three times με I/we ἀπαρνήσῃ deny μή not εἰδέναι. perceive
35
Καὶ and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self ὅτε when ἀπέστειλα send ὑμᾶς you ἄτερ without βαλλαντίου purse καὶ and πήρας bag καὶ and ὑποδημάτων, sandal μή not τινος one ὑστερήσατε; lack οἱ the/this/who δὲ but/and εἶπαν· say οὐθενός. none
36
εἶπεν say δὲ but/and αὐτοῖς· he/she/it/self ἀλλὰ but νῦν now ὁ the/this/who ἔχων have/be βαλλάντιον purse ἀράτω, take up ὁμοίως similarly καὶ and πήραν· bag καὶ and ὁ the/this/who μὴ not ἔχων have/be πωλησάτω sell τὸ the/this/who ἱμάτιον clothing αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἀγορασάτω buy μάχαιραν. sword
37
λέγω speak γὰρ for ὑμῖν you ὅτι that/since ἔτι still τοῦτο this/he/she/it τὸ the/this/who γεγραμμένον write δεῖ be necessary τελεσθῆναι finish ἐν in/on/among ἐμοί, I/we τὸ the/this/who καὶ and μετὰ with/after ἀνόμων lawless ἐλογίσθη. count καὶ and γὰρ for τὸ the/this/who περὶ about ἐμοῦ I/we τέλος goal/tax ἔχει. have/be
38
οἱ the/this/who δὲ but/and εἶπαν· say κύριε, lord ἰδοὺ look! μάχαιραι sword ὧδε here δύο. two ὁ the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self ἱκανόν sufficient ἐστιν. be
39
Καὶ and ἐξελθὼν go out ἐπορεύθη travel κατὰ according to τὸ the/this/who ἔθος custom εἰς toward τὸ the/this/who ὄρος mountain τῶν the/this/who ἐλαιῶν. Olivet ἠκολούθησαν follow δὲ but/and αὐτῷ he/she/it/self καὶ and οἱ the/this/who μαθηταί disciple αὐτοῦ. he/she/it/self
40
γενόμενος be δὲ but/and ἐπὶ upon/to/against τοῦ the/this/who τόπου place εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self προσεύχεσθε pray μὴ not εἰσελθεῖν enter εἰς toward πειρασμόν. temptation/t…
41
καὶ and αὐτὸς he/she/it/self ἀπεσπάσθη draw away ἀπ᾽ away from αὐτῶν he/she/it/self ὡσεὶ like/as/about λίθου stone βολήν, throwing καὶ and θεὶς place τὰ the/this/who γόνατα knee προσηύχετο pray
42
λέγων· speak πάτερ, father εἰ if βούλει plan παρένεγκε take away τοῦτο this/he/she/it τὸ the/this/who ποτήριον cup ἀπ᾽ away from ἐμοῦ· I/we πλὴν but/however μὴ not τὸ the/this/who θέλημά will/desire μου I/we ἀλλὰ but τὸ the/this/who σὸν your γινέσθω. be
43
[[ὤφθη see δὲ but/and αὐτῷ he/she/it/self ἄγγελος angel ἀπ᾽ away from οὐρανοῦ heaven ἐνισχύων strengthen αὐτόν. he/she/it/self
44
καὶ and γενόμενος be ἐν in/on/among ἀγωνίᾳ struggle ἐκτενέστερον earnestly προσηύχετο. pray ἐγένετο be δὲ but/and ὁ the/this/who ἱδρὼς sweat αὐτοῦ he/she/it/self ὡσεὶ like/as/about θρόμβοι drop αἵματος blood καταβαίνοντες come/go down ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who γῆν.]] earth
45
καὶ and ἀναστὰς arise ἀπὸ away from τῆς the/this/who προσευχῆς, prayer ἐλθὼν come/go πρὸς to/with τοὺς the/this/who μαθητὰς disciple εὗρεν find/meet κοιμωμένους sleep αὐτοὺς he/she/it/self ἀπὸ away from τῆς the/this/who λύπης grief
46
καὶ and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self τί which? καθεύδετε; sleep ἀναστάντες arise προσεύχεσθε pray ἵνα in order tha… μὴ not εἰσέλθητε enter εἰς toward πειρασμόν. temptation/t…
47
Ἔτι still δέ but/and αὐτοῦ he/she/it/self λαλοῦντος speak ἰδοὺ look! ὄχλος, crowd καὶ and ὁ the/this/who λεγόμενος speak Ἰούδας Judah/Judas/… εἷς one τῶν the/this/who δώδεκα twelve προήρχετο go before αὐτοὺς he/she/it/self καὶ and ἤγγισεν come near τῷ the/this/who Ἰησοῦ Jesus/Joshua φιλῆσαι love αὐτόν. he/she/it/self
48
ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua δὲ but/and εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self Ἰούδα, Judah/Judas/… φιλήματι kiss τὸν the/this/who υἱὸν son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human παραδίδως; deliver
49
ἰδόντες perceive δὲ but/and οἱ the/this/who περὶ about αὐτὸν he/she/it/self τὸ the/this/who ἐσόμενον be εἶπαν say αὐτῷ· he/she/it/self κύριε, lord εἰ if πατάξομεν strike ἐν in/on/among μαχαίρῃ; sword
50
καὶ and ἐπάταξεν strike εἷς one τις one ἐξ out from αὐτῶν he/she/it/self τοῦ the/this/who ἀρχιερέως high-priest τὸν the/this/who δοῦλον slave καὶ and ἀφεῖλεν remove τὸ the/this/who οὖς ear αὐτοῦ he/she/it/self τὸ the/this/who δεξιόν. right
51
ἀποκριθεὶς answer δὲ but/and ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἶπεν· say ἐᾶτε allow ἕως until τούτου. this/he/she/it καὶ and ἁψάμενος kindle τοῦ the/this/who ὠτίου ear αὐτοῦ he/she/it/self ἰάσατο heal αὐτόν. he/she/it/self
52
εἶπεν say δὲ but/and ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua πρὸς to/with τοὺς the/this/who παραγενομένους come ἐπ᾽ upon/to/against αὐτὸν he/she/it/self ἀρχιερεῖς high-priest καὶ and στρατηγοὺς officer/magi… τοῦ the/this/who ἱεροῦ temple καὶ and πρεσβυτέρους· elder ὡς which/how ἐπὶ upon/to/against λῃστὴν robber/rebel ἐξήλθατε go out μετὰ with/after μαχαιρῶν sword καὶ and ξύλων; wood
53
καθ᾽ according to ἡμέραν day ὄντος be μου I/we μεθ᾽ with/after ὑμῶν you ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἱερῷ temple οὐκ no ἐξετείνατε stretch out τὰς the/this/who χεῖρας hand ἐπ᾽ upon/to/against ἐμέ. I/we ἀλλ᾽ but αὕτη this/he/she/it ἐστὶν be ὑμῶν you ἡ the/this/who ὥρα hour καὶ and ἡ the/this/who ἐξουσία authority τοῦ the/this/who σκότους. darkness
54
Συλλαβόντες seize/concei… δὲ but/and αὐτὸν he/she/it/self ἤγαγον bring καὶ and εἰσήγαγον bring in αὐτὸν he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who οἰκίαν home τοῦ the/this/who ἀρχιερέως. high-priest ὁ the/this/who δὲ but/and Πέτρος Peter ἠκολούθει follow μακρόθεν. from afar
55
περιαψάντων kindle δὲ but/and πῦρ fire ἐν in/on/among μέσῳ midst τῆς the/this/who αὐλῆς palace/court… καὶ and συγκαθισάντων sit down with αὐτῶν he/she/it/self ἐκάθητο sit ὁ the/this/who Πέτρος Peter ἐν in/on/among μέσος midst αὐτῶν. he/she/it/self
56
ἰδοῦσα perceive δὲ but/and αὐτὸν he/she/it/self παιδίσκη maidservant τις one καθήμενον sit πρὸς to/with τὸ the/this/who φῶς light καὶ and ἀτενίσασα gaze αὐτῷ he/she/it/self εἶπεν· say καὶ and οὗτος this/he/she/it σὺν with αὐτῷ he/she/it/self ἦν. be
57
ὁ the/this/who δὲ but/and ἠρνήσατο deny αὐτόν he/she/it/self λέγων· speak οὐκ no οἶδα perceive αὐτόν, he/she/it/self γύναι. woman
58
Καὶ and μετὰ with/after βραχὺ little ἕτερος other ἰδὼν perceive αὐτὸν he/she/it/self ἔφη· say καὶ and σὺ you ἐξ out from αὐτῶν he/she/it/self εἶ. be ὁ the/this/who δὲ but/and Πέτρος Peter ἔφη· say ἄνθρωπε, human οὐκ no εἰμί. be
59
καὶ and διαστάσης pass ὡσεὶ like/as/about ὥρας hour μιᾶς one ἄλλος another τις one διϊσχυρίζετο insist λέγων· speak ἐπ᾽ upon/to/against ἀληθείας truth καὶ and οὗτος this/he/she/it μετ᾽ with/after αὐτοῦ he/she/it/self ἦν· be καὶ and γὰρ for Γαλιλαῖός Galilean ἐστιν. be
60
εἶπεν say δὲ but/and ὁ the/this/who Πέτρος· Peter ἄνθρωπε, human οὐκ no οἶδα perceive ὃ which λέγεις. speak καὶ and παραχρῆμα instantly ἔτι still λαλοῦντος speak αὐτοῦ he/she/it/self ἐφώνησεν call ὁ the/this/who ἀλέκτωρ. rooster
61
καὶ and στραφεὶς turn ὁ the/this/who κύριος lord ἐνέβλεψεν look into/upon τῷ the/this/who Πέτρῳ, Peter καὶ and ὑπεμνήσθη remind ὁ the/this/who Πέτρος Peter τοῦ the/this/who ῥήματος declaration τοῦ the/this/who κυρίου lord ὡς which/how εἶπεν say αὐτῷ he/she/it/self ὅτι that/since πρὶν before ἀλέκτορα rooster φωνῆσαι call ἀπαρνήσῃ deny με I/we τρίς. three times
62
καὶ and ἐξελθὼν go out ἔξω out/outside ὁ the/this/who Πέτρος Peter ἔκλαυσεν weep πικρῶς. bitterly
63
Καὶ and οἱ the/this/who ἄνδρες man οἱ the/this/who συνέχοντες hold/oppress τὸν the/this/who αὐτὸν he/she/it/self ἐνέπαιζον mock αὐτῷ he/she/it/self δέροντες. beat up
64
καὶ and περικαλύψαντες cover αὐτὸν he/she/it/self ἔτυπτον strike αὐτοῦ he/she/it/self τὸ the/this/who πρόσωπον face καὶ and ἐπηρώτων question αὐτόν he/she/it/self λέγοντες· speak προφήτευσον, prophesy τίς which? ἐστιν be ὁ the/this/who παίσας strike σε; you
65
καὶ and ἕτερα other πολλὰ much βλασφημοῦντες blaspheme ἔλεγον speak εἰς toward αὐτόν. he/she/it/self
66
Καὶ and ὡς which/how ἐγένετο be ἡμέρα, day συνήχθη assemble τὸ the/this/who πρεσβυτέριον council of e… τοῦ the/this/who λαοῦ, people ἀρχιερεῖς high-priest τε and/both καὶ and γραμματεῖς, scribe καὶ and ἀπήγαγον lead away αὐτὸν he/she/it/self εἰς toward τὸ the/this/who συνέδριον council αὐτῶν he/she/it/self
67
λέγοντες· speak εἰ if σὺ you εἶ be ὁ the/this/who χριστός, Christ εἰπὸν say ἡμῖν. I/we εἶπεν say δὲ but/and αὐτοῖς· he/she/it/self ἐὰν if ὑμῖν you εἴπω, say οὐ no μὴ not πιστεύσητε. trust
68
ἐὰν if δὲ but/and καὶ and ἐρωτήσω, ask οὐ no μὴ not ἀποκριθῆτε answer μοι, I/we ἢ or/than ἀπολύσητε. release
69
ἀπὸ away from τοῦ the/this/who νῦν now ἔσται be ὁ the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human καθήμενος sit ἐκ out from δεξιῶν right τῆς the/this/who δυνάμεως power τοῦ the/this/who θεοῦ. God
70
εἶπαν say δὲ but/and πάντες· all σὺ you οὖν therefore/then εἶ be ὁ the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who θεοῦ; God ὁ the/this/who δὲ but/and πρὸς to/with αὐτοὺς he/she/it/self ἔφη· say ὑμεῖς you λέγετε speak ὅτι that/since ἐγώ I/we εἰμι. be
71
οἱ the/this/who δὲ but/and εἶπαν· say τί which? ἔτι still ἔχομεν have/be μαρτυρίας testimony χρείαν; need αὐτοὶ he/she/it/self γὰρ for ἠκούσαμεν hear ἀπὸ away from τοῦ the/this/who στόματος mouth αὐτοῦ. he/she/it/self