Related Passages

Luke 2

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἐγένετο be δὲ but/and ἐν in/on/among ταῖς the/this/who ἡμέραις day ἐκείναις that ἐξῆλθεν go out δόγμα decree παρὰ from with Καίσαρος Caesar Αὐγούστου Augustus ἀπογράφεσθαι register πᾶσαν all τὴν the/this/who οἰκουμένην. world
2
αὕτη this/he/she/it the/this/who ἀπογραφὴ census πρώτη first ἐγένετο be ἡγεμονεύοντος govern τῆς the/this/who Συρίας Syria Κυρηνίου. Quirinius
3
καὶ and ἐπορεύοντο travel πάντες all ἀπογράφεσθαι, register ἕκαστος each εἰς toward τὴν the/this/who ἑαυτοῦ my/your/him-… πόλιν. city
4
ἀνέβη ascend δὲ but/and καὶ and Ἰωσὴφ Joseph ἀπὸ away from τῆς the/this/who Γαλιλαίας Galilee ἐκ out from πόλεως city Ναζαρὲθ Nazareth εἰς toward τὴν the/this/who Ἰουδαίαν Judea εἰς toward πόλιν city Δαυὶδ David ἥτις who/which καλεῖται call Βηθλέεμ, Bethlehem διὰ through/beca… τὸ the/this/who εἶναι be αὐτὸν he/she/it/self ἐξ out from οἴκου house καὶ and πατριᾶς family line Δαυίδ, David
5
ἀπογράψασθαι register σὺν with Μαριὰμ Mary τῇ the/this/who ἐμνηστευμένῃ betroth αὐτῷ he/she/it/self γυναικί woman οὔσῃ be ἐγκύῳ. pregnant
6
Ἐγένετο be δὲ but/and ἐν in/on/among τῷ the/this/who εἶναι be αὐτοὺς he/she/it/self ἐκεῖ there ἐπλήσθησαν fill αἱ the/this/who ἡμέραι day τοῦ the/this/who τεκεῖν give birth to αὐτήν, he/she/it/self
7
καὶ and ἔτεκεν give birth to τὸν the/this/who υἱὸν son αὐτῆς he/she/it/self τὸν the/this/who πρωτότοκον firstborn καὶ and ἐσπαργάνωσεν wrap αὐτὸν he/she/it/self καὶ and ἀνέκλινεν recline αὐτὸν he/she/it/self ἐν in/on/among τῇ the/this/who φάτνῃ, manger διότι because οὐκ no ἦν be αὐτοῖς he/she/it/self τόπος place ἐν in/on/among τῷ the/this/who καταλύματι. guest room/inn
8
Καὶ and ποιμένες shepherd ἦσαν be ἐν in/on/among τῇ the/this/who χώρᾳ country τῇ the/this/who αὐτῇ he/she/it/self ἀγραυλοῦντες live outside καὶ and φυλάσσοντες keep/guard φυλακὰς prison/watch τῆς the/this/who νυκτὸς night ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who ποίμνην flock αὐτῶν. he/she/it/self
9
καὶ and ἰδού look! ἄγγελος angel κυρίου lord ἐπέστη approach αὐτοῖς, he/she/it/self καὶ and δόξα glory κυρίου lord περιέλαμψεν shine around αὐτούς, he/she/it/self καὶ and ἐφοβήθησαν fear φόβον fear μέγαν. great
10
καὶ and εἶπεν say αὐτοῖς he/she/it/self the/this/who ἄγγελος· angel μὴ not φοβεῖσθε· fear ἰδοὺ look! γὰρ for εὐαγγελίζομαι speak good news ὑμῖν you χαρὰν joy μεγάλην great ἥτις who/which ἔσται be παντὶ all τῷ the/this/who λαῷ people
11
ὅτι that/since ἐτέχθη give birth to ὑμῖν you σήμερον today σωτὴρ savior ὅς which ἐστιν be χριστὸς Christ κύριος lord ἐν in/on/among πόλει city Δαυίδ. David
12
καὶ and τοῦτο this/he/she/it ὑμῖν you τὸ the/this/who σημεῖον· sign εὑρήσετε find/meet βρέφος infant ἐσπαργανωμένον wrap κείμενον lay/be appoi… ἐν in/on/among τῇ the/this/who φάτνῃ. manger
13
καὶ and ἐξαίφνης suddenly ἐγένετο be σὺν with τῷ the/this/who ἀγγέλῳ angel πλῆθος multitude στρατιᾶς army οὐρανίου heavenly αἰνούντων praise τὸν the/this/who θεὸν God καὶ and λεγόντων· speak
14
δόξα glory ἐν in/on/among ὑψίστοις highest θεῷ, God καὶ and ἐπὶ upon/to/against γῆς earth εἰρήνη peace ἐν in/on/among ἀνθρώποις human εὐδοκίας. goodwill
15
Καὶ and ἐγένετο be ὡς which/how ἀπῆλθον go away ἀπ᾽ away from αὐτῶν he/she/it/self εἰς toward τὸν the/this/who οὐρανὸν heaven οἱ the/this/who ἄγγελοι, angel καὶ and οἱ the/this/who ἄνθρωποι human οἱ the/this/who ποιμένες shepherd ἐλάλουν speak πρὸς to/with ἀλλήλους· one another διέλθωμεν pass through δὴ so ἕως until Βηθλέεμ Bethlehem καὶ and ἴδωμεν perceive τὸ the/this/who ῥῆμα declaration τοῦτο this/he/she/it τὸ the/this/who γεγονὸς be which the/this/who κύριος lord ἐγνώρισεν make known ἡμῖν. I/we
16
καὶ and ἦλθαν come/go σπεύσαντες hasten καὶ and ἀνεῦραν find τήν the/this/who τε and/both Μαριὰμ Mary καὶ and τὸν the/this/who Ἰωσὴφ Joseph καὶ and τὸ the/this/who βρέφος infant κείμενον lay/be appoi… ἐν in/on/among τῇ the/this/who φάτνῃ. manger
17
ἰδόντες perceive δὲ but/and ἐγνώρισαν make known περὶ about τοῦ the/this/who ῥήματος declaration τοῦ the/this/who λαληθέντος speak αὐτοῖς he/she/it/self περὶ about τοῦ the/this/who παιδίου child τούτου. this/he/she/it
18
καὶ and πάντες all οἱ the/this/who ἀκούσαντες hear ἐθαύμασαν marvel περὶ about τῶν the/this/who λαληθέντων speak ὑπὸ by/under τῶν the/this/who ποιμένων shepherd πρὸς to/with αὐτούς. he/she/it/self
19
the/this/who δὲ but/and Μαριὰμ Mary πάντα all συνετήρει preserve τὰ the/this/who ῥήματα declaration ταῦτα this/he/she/it συμβάλλουσα ponder/confer ἐν in/on/among τῇ the/this/who καρδίᾳ heart αὐτῆς. he/she/it/self
20
καὶ and ὑπέστρεψαν return οἱ the/this/who ποιμένες shepherd δοξάζοντες glorify καὶ and αἰνοῦντες praise τὸν the/this/who θεὸν God ἐπὶ upon/to/against πᾶσιν all οἷς which ἤκουσαν hear καὶ and εἶδον perceive καθὼς as/just as ἐλαλήθη speak πρὸς to/with αὐτούς. he/she/it/self
21
Καὶ and ὅτε when ἐπλήσθησαν fill ἡμέραι day ὀκτὼ eight τοῦ the/this/who περιτεμεῖν circumcise τὸ the/this/who παιδίον, child καὶ and ἐκλήθη call τὸ the/this/who ὄνομα name αὐτοῦ he/she/it/self Ἰησοῦς, Jesus/Joshua τὸ the/this/who κληθὲν call ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who ἀγγέλου angel πρὸ before τοῦ the/this/who συλλημφθῆναι seize/concei… αὐτὸν he/she/it/self ἐν in/on/among τῇ the/this/who κοιλίᾳ. belly/womb/s…
22
καὶ and ὅτε when ἐπλήσθησαν fill αἱ the/this/who ἡμέραι day τοῦ the/this/who καθαρισμοῦ cleansing αὐτῶν he/she/it/self κατὰ according to τὸν the/this/who νόμον law Μωϋσέως, Moses ἀνήγαγον lead αὐτὸν he/she/it/self εἰς toward Ἱεροσόλυμα Jerusalem παραστῆσαι stand by τῷ the/this/who κυρίῳ lord
23
καθὼς as/just as γέγραπται write ἐν in/on/among νόμῳ law κυρίου lord ὅτι that/since πᾶν all ἄρσεν male διανοῖγον open up μήτραν womb ἅγιον holy τῷ the/this/who κυρίῳ lord κληθήσεται· call
24
καὶ and τοῦ the/this/who δοῦναι give θυσίαν sacrifice κατὰ according to τὸ the/this/who εἰρημένον say ἐν in/on/among νόμῳ law κυρίου· lord ζεῦγος yoke/pair τρυγόνων dove or/than δύο two νοσσοὺς nestling περιστερῶν. dove
25
Καὶ and ἰδοὺ look! ἄνθρωπος human ἦν be ἐν in/on/among Ἰερουσαλὴμ Jerusalem which ὄνομα name Συμεὼν Simeon καὶ and the/this/who ἄνθρωπος human οὗτος this/he/she/it δίκαιος just καὶ and εὐλαβὴς devout προσδεχόμενος wait for/wel… παράκλησιν encouragement τοῦ the/this/who Ἰσραήλ· Israel καὶ and πνεῦμα spirit/breath ἦν be ἅγιον holy ἐπ᾽ upon/to/against αὐτόν. he/she/it/self
26
καὶ and ἦν be αὐτῷ he/she/it/self κεχρηματισμένον announce ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who πνεύματος spirit/breath τοῦ the/this/who ἁγίου holy μὴ not ἰδεῖν perceive θάνατον death πρὶν before or/than ἴδῃ perceive τὸν the/this/who χριστὸν Christ κυρίου lord
27
καὶ and ἦλθεν come/go ἐν in/on/among τῷ the/this/who πνεύματι spirit/breath εἰς toward τὸ the/this/who ἱερόν· temple καὶ and ἐν in/on/among τῷ the/this/who εἰσαγαγεῖν bring in τοὺς the/this/who γονεῖς parent τὸ the/this/who παιδίον child Ἰησοῦν Jesus/Joshua τοῦ the/this/who ποιῆσαι do/make αὐτοὺς he/she/it/self κατὰ according to τὸ the/this/who εἰθισμένον be accustomed τοῦ the/this/who νόμου law περὶ about αὐτοῦ, he/she/it/self
28
καὶ and αὐτὸς he/she/it/self ἐδέξατο receive αὐτὸ he/she/it/self εἰς toward τὰς the/this/who ἀγκάλας arm αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and εὐλόγησεν praise/bless τὸν the/this/who θεὸν God καὶ and εἶπεν· say
29
νῦν now ἀπολύεις release τὸν the/this/who δοῦλόν slave σου, you δέσποτα, master κατὰ according to τὸ the/this/who ῥῆμά declaration σου you ἐν in/on/among εἰρήνῃ peace
30
ὅτι that/since εἶδον perceive οἱ the/this/who ὀφθαλμοί eye μου I/we τὸ the/this/who σωτήριόν saving σου you
31
which ἡτοίμασας make ready κατὰ according to πρόσωπον face πάντων all τῶν the/this/who λαῶν, people
32
φῶς light εἰς toward ἀποκάλυψιν revelation ἐθνῶν Gentile nation καὶ and δόξαν glory λαοῦ people σου you Ἰσραήλ. Israel
33
Καὶ and ἦν be πατὴρ father αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and the/this/who μήτηρ mother θαυμάζοντες marvel ἐπὶ upon/to/against τοῖς the/this/who λαλουμένοις speak περὶ about αὐτοῦ. he/she/it/self
34
καὶ and εὐλόγησεν praise/bless αὐτοὺς he/she/it/self Συμεὼν Simeon καὶ and εἶπεν say πρὸς to/with Μαριὰμ Mary τὴν the/this/who μητέρα mother αὐτοῦ· he/she/it/self ἰδοὺ look! οὗτος this/he/she/it κεῖται lay/be appoi… εἰς toward πτῶσιν fall καὶ and ἀνάστασιν resurrection πολλῶν much ἐν in/on/among τῷ the/this/who Ἰσραὴλ Israel καὶ and εἰς toward σημεῖον sign ἀντιλεγόμενον. dispute
35
καὶ and σοῦ you δὲ but/and αὐτῆς he/she/it/self τὴν the/this/who ψυχὴν soul διελεύσεται pass through ῥομφαία sword ὅπως that ἂν if ἀποκαλυφθῶσιν reveal ἐκ out from πολλῶν much καρδιῶν heart διαλογισμοί. reasoning
36
Καὶ and ἦν be Ἅννα Anna προφῆτις, prophetess θυγάτηρ daughter Φανουήλ, Phanuel ἐκ out from φυλῆς tribe Ἀσήρ· Asher αὕτη this/he/she/it προβεβηκυῖα advance ἐν in/on/among ἡμέραις day πολλαῖς, much ζήσασα live μετὰ with/after ἀνδρὸς man ἔτη year ἑπτὰ seven ἀπὸ away from τῆς the/this/who παρθενίας virginity αὐτῆς· he/she/it/self
37
καὶ and αὐτὴ he/she/it/self χήρα widow ἕως until ἐτῶν year ὀγδοήκοντα eighty τεσσάρων four which οὐκ no ἀφίστατο leave ἀπὸ away from τοῦ the/this/who ἱεροῦ temple νηστείαις fasting καὶ and δεήσεσιν petition λατρεύουσα minister νύκτα night καὶ and ἡμέραν· day
38
καὶ and αὕτη this/he/she/it αὐτῇ he/she/it/self τῇ the/this/who ὥρᾳ hour ἐπιστᾶσα approach ἀνθωμολογεῖτο praise τῷ the/this/who θεῷ God καὶ and ἐλάλει speak περὶ about αὐτοῦ he/she/it/self πᾶσιν all τοῖς the/this/who προσδεχομένοις wait for/wel… λύτρωσιν redemption ἐν in/on/among Ἰερουσαλήμ. Jerusalem
39
Καὶ and ὡς which/how ἐτέλεσαν finish πάντα all τὰ the/this/who κατὰ according to τὸν the/this/who νόμον law κυρίου, lord ἐπέστρεψαν turn εἰς toward τὴν the/this/who Γαλιλαίαν Galilee εἰς toward τὴν the/this/who πόλιν city ἑαυτῶν my/your/him-… Ναζαρέθ. Nazareth
40
Τὸ the/this/who δὲ but/and παιδίον child ηὔξανεν grow καὶ and ἐκραταιοῦτο strengthen πνεύματι spirit/breath πληρούμενον fulfill σοφίᾳ, wisdom καὶ and χάρις grace θεοῦ God ἦν be ἐπ᾽ upon/to/against αὐτό. he/she/it/self
41
Καὶ and ἐπορεύοντο travel οἱ the/this/who γονεῖς parent αὐτοῦ he/she/it/self κατ᾽ according to ἔτος year εἰς toward Ἰερουσαλὴμ Jerusalem τῇ the/this/who ἑορτῇ festival τοῦ the/this/who πάσχα. Passover
42
Καὶ and ὅτε when ἐγένετο be ἐτῶν year δώδεκα twelve ἀναβαινόντων ascend αὐτῶν he/she/it/self εἰς toward Ἱεροσόλυμα Jerusalem κατὰ according to τὸ the/this/who ἔθος custom τῆς the/this/who ἑορτῆς festival
43
καὶ and τελειωσάντων perfect τὰς the/this/who ἡμέρας day ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὑποστρέφειν return αὐτοὺς he/she/it/self ὑπέμεινεν remain/endure Ἰησοῦς Jesus/Joshua the/this/who παῖς child ἐν in/on/among Ἰερουσαλήμ, Jerusalem καὶ and οὐκ no ἔγνωσαν know Ἰωσὴφ Joseph καὶ and the/this/who μήτηρ mother αὐτοῦ. he/she/it/self
44
νομίσαντες think δὲ but/and αὐτὸν he/she/it/self εἶναι be ἐν in/on/among τῇ the/this/who συνοδίᾳ caravan ἦλθον come/go ἡμέρας day ὁδὸν road καὶ and ἀνεζήτουν search αὐτὸν he/she/it/self ἐν in/on/among τοῖς the/this/who συγγενεῦσιν kindred καὶ and ἐν in/on/among τοῖς the/this/who γνωστοῖς. acquainted with
45
καὶ and μὴ not εὑρόντες find/meet αὐτόν he/she/it/self ὑπέστρεψαν return εἰς toward Ἰερουσαλὴμ Jerusalem ἀναζητοῦντες search αὐτόν. he/she/it/self
46
καὶ and ἐγένετο be μετὰ with/after ἡμέρας day τρεῖς three εὗρον find/meet αὐτὸν he/she/it/self ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἱερῷ temple καθεζόμενον sit down ἐν in/on/among μέσῳ midst τῶν the/this/who διδασκάλων teacher καὶ and ἀκούοντα hear αὐτῶν he/she/it/self καὶ and ἐπερωτῶντα question αὐτούς. he/she/it/self
47
ἐξίσταντο amaze δὲ but/and πάντες all οἱ the/this/who ἀκούοντες hear αὐτοῦ he/she/it/self ἐπὶ upon/to/against τῇ the/this/who συνέσει understanding καὶ and ταῖς the/this/who ἀποκρίσεσιν answer αὐτοῦ. he/she/it/self
48
καὶ and ἰδόντες perceive αὐτὸν he/she/it/self ἐξεπλάγησαν, be astonished καὶ and εἶπεν say πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self the/this/who μήτηρ mother αὐτοῦ· he/she/it/self τέκνον, child τί which? ἐποίησας do/make ἡμῖν I/we οὕτως; thus ἰδοὺ look! the/this/who πατήρ father σου you κἀγὼ and I ὀδυνώμενοι be anguished ἐζητοῦμέν seek σε. you
49
Καὶ and εἶπεν say πρὸς to/with αὐτούς· he/she/it/self τί which? ὅτι that/since ἐζητεῖτέ seek με; I/we οὐκ no ᾔδειτε perceive ὅτι that/since ἐν in/on/among τοῖς the/this/who τοῦ the/this/who πατρός father μου I/we δεῖ be necessary εἶναί be με; I/we
50
καὶ and αὐτοὶ he/she/it/self οὐ no συνῆκαν understand τὸ the/this/who ῥῆμα declaration which ἐλάλησεν speak αὐτοῖς. he/she/it/self
51
καὶ and κατέβη come/go down μετ᾽ with/after αὐτῶν he/she/it/self καὶ and ἦλθεν come/go εἰς toward Ναζαρὲθ Nazareth καὶ and ἦν be ὑποτασσόμενος subject αὐτοῖς. he/she/it/self καὶ and the/this/who μήτηρ mother αὐτοῦ he/she/it/self διετήρει keep πάντα all τὰ the/this/who ῥήματα declaration ταῦτα this/he/she/it ἐν in/on/among τῇ the/this/who καρδίᾳ heart αὐτῆς. he/she/it/self
52
Καὶ and Ἰησοῦς Jesus/Joshua προέκοπτεν advance σοφίᾳ wisdom καὶ and ἡλικίᾳ age/height καὶ and χάριτι grace παρὰ from with θεῷ God καὶ and ἀνθρώποις. human