Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἐπειδὴ since ἐπλήρωσεν fulfill πάντα all τὰ the/this/who ῥήματα declaration αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward τὰς the/this/who ἀκοὰς hearing τοῦ the/this/who λαοῦ, people εἰσῆλθεν enter εἰς toward Καφαρναούμ. Capernaum
2
ἑκατοντάρχου centurion δέ but/and τινος one δοῦλος slave κακῶς badly ἔχων have/be ἤμελλεν ensue τελευτᾶν decease ὃς which ἦν be αὐτῷ he/she/it/self ἔντιμος. valued/honored
3
ἀκούσας hear δὲ but/and περὶ about τοῦ the/this/who Ἰησοῦ Jesus/Joshua ἀπέστειλεν send πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self πρεσβυτέρους elder τῶν the/this/who Ἰουδαίων Jewish ἐρωτῶν ask αὐτὸν he/she/it/self ὅπως that ἐλθὼν come/go διασώσῃ save τὸν the/this/who δοῦλον slave αὐτοῦ. he/she/it/self
4
οἱ the/this/who δὲ but/and παραγενόμενοι come πρὸς to/with τὸν the/this/who Ἰησοῦν Jesus/Joshua παρεκάλουν plead/comfort αὐτὸν he/she/it/self σπουδαίως diligently λέγοντες speak ὅτι that/since ἄξιός worthy ἐστιν be ᾧ which παρέξῃ furnish occa… τοῦτο· this/he/she/it
5
ἀγαπᾷ love γὰρ for τὸ the/this/who ἔθνος Gentile nation ἡμῶν I/we καὶ and τὴν the/this/who συναγωγὴν synagogue αὐτὸς he/she/it/self ᾠκοδόμησεν build ἡμῖν. I/we
6
Ὁ the/this/who δὲ but/and Ἰησοῦς Jesus/Joshua ἐπορεύετο travel σὺν with αὐτοῖς. he/she/it/self ἤδη already δὲ but/and αὐτοῦ he/she/it/self οὐ no μακρὰν long/distant ἀπέχοντος have in full ἀπὸ away from τῆς the/this/who οἰκίας home ἔπεμψεν send πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self φίλους friendly/friend ὁ the/this/who ἑκατοντάρχης centurion λέγων speak αὐτῷ· he/she/it/self κύριε, lord μὴ not σκύλλου· trouble οὐ no γὰρ for ἱκανός sufficient εἰμι be ἵνα in order tha… ὑπὸ by/under τὴν the/this/who στέγην roof μου I/we εἰσέλθῃς, enter
7
διὸ for οὐδὲ and not ἐμαυτὸν myself ἠξίωσα deem worthy πρὸς to/with σὲ you ἐλθεῖν. come/go ἀλλ᾽ but εἰπὲ say λόγῳ, word καὶ and ἰαθήτω heal ὁ the/this/who παῖς child μου. I/we
8
καὶ and γὰρ for ἐγὼ I/we ἄνθρωπός human εἰμι be ὑπὸ by/under ἐξουσίαν authority τασσόμενος, appoint ἔχων have/be ὑπ᾽ by/under ἐμαυτὸν myself στρατιώτας. soldier καὶ and λέγω speak τούτῳ· this/he/she/it πορεύθητι, travel καὶ and πορεύεται, travel καὶ and ἄλλῳ· another ἔρχου, come/go καὶ and ἔρχεται, come/go καὶ and τῷ the/this/who δούλῳ slave μου· I/we ποίησον do/make τοῦτο, this/he/she/it καὶ and ποιεῖ. do/make
9
ἀκούσας hear δὲ but/and ταῦτα this/he/she/it ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua ἐθαύμασεν marvel αὐτόν· he/she/it/self καὶ and στραφεὶς turn τῷ the/this/who ἀκολουθοῦντι follow αὐτῷ he/she/it/self ὄχλῳ crowd εἶπεν· say λέγω speak ὑμῖν, you οὐδὲ and not ἐν in/on/among τῷ the/this/who Ἰσραὴλ Israel τοσαύτην so great πίστιν faith εὗρον. find/meet
10
καὶ and ὑποστρέψαντες return εἰς toward τὸν the/this/who οἶκον house οἱ the/this/who πεμφθέντες send εὗρον find/meet τὸν the/this/who ἀσθενοῦντα be weak δοῦλον slave ὑγιαίνοντα. be healthy
11
Καὶ and ἐγένετο be ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἑξῆς next/afterward ἐπορεύθη travel εἰς toward πόλιν city καλουμένην call Ναΐν, Nain καὶ and συνεπορεύοντο go with αὐτῷ he/she/it/self οἱ the/this/who μαθηταὶ disciple αὐτοῦ he/she/it/self ἱκανοί sufficient καὶ and ὄχλος crowd πολύς. much
12
ὡς which/how δὲ but/and ἤγγισεν come near τῇ the/this/who πύλῃ gate τῆς the/this/who πόλεως, city καὶ and ἰδοὺ look! ἐξεκομίζετο carry out τεθνηκὼς die/be dead μονογενὴς unique υἱὸς son τῇ the/this/who μητρὶ mother αὐτοῦ, he/she/it/self καὶ and αὐτὴ he/she/it/self ἦν be χήρα· widow καὶ and ὄχλος crowd τῆς the/this/who πόλεως city ἱκανὸς sufficient ἦν be σὺν with αὐτῇ. he/she/it/self
13
καὶ and ἰδὼν perceive αὐτὴν he/she/it/self ὁ the/this/who κύριος lord ἐσπλαγχνίσθη pity ἐπ᾽ upon/to/against αὐτῇ he/she/it/self καὶ and εἶπεν say αὐτῇ· he/she/it/self μὴ not κλαῖε. weep
14
καὶ and προσελθὼν come near/agree ἥψατο kindle τῆς the/this/who σοροῦ· bier οἱ the/this/who δὲ but/and βαστάζοντες carry ἔστησαν· stand καὶ and εἶπεν· say νεανίσκε, young man σοὶ you λέγω, speak ἐγέρθητι. arise
15
καὶ and ἀνεκάθισεν sit up ὁ the/this/who νεκρὸς dead καὶ and ἤρξατο be first λαλεῖν. speak καὶ and ἔδωκεν give αὐτὸν he/she/it/self τῇ the/this/who μητρὶ mother αὐτοῦ. he/she/it/self
16
ἔλαβεν take δὲ but/and φόβος fear πάντας, all καὶ and ἐδόξαζον glorify τὸν the/this/who θεὸν God λέγοντες speak ὅτι that/since προφήτης prophet μέγας great ἠγέρθη arise ἐν in/on/among ἡμῖν, I/we καὶ and ὅτι that/since ἐπεσκέψατο visit/care for ὁ the/this/who θεὸς God τὸν the/this/who λαὸν people αὐτοῦ. he/she/it/self
17
καὶ and ἐξῆλθεν go out ὁ the/this/who λόγος word οὗτος this/he/she/it ἐν in/on/among ὅλῃ all τῇ the/this/who Ἰουδαίᾳ Judea περὶ about αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἐν in/on/among πάσῃ all τῇ the/this/who περιχώρῳ. surrounding …
18
Καὶ and ἀπήγγειλαν announce Ἰωάννῃ John οἱ the/this/who μαθηταὶ disciple αὐτοῦ he/she/it/self περὶ about πάντων all τούτων. this/he/she/it
19
ἔπεμψεν send πρὸς to/with τὸν the/this/who κύριον lord λέγων· speak σὺ you εἶ be ὁ the/this/who ἐρχόμενος, come/go καὶ and ἢ or/than προσκαλεσάμενος call to/summon ἄλλον another δύο two προσδοκῶμεν; look for τινὰς one τῶν the/this/who μαθητῶν disciple αὐτοῦ he/she/it/self ὁ the/this/who Ἰωάννης John
20
Παραγενόμενοι come δὲ but/and πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self οἱ the/this/who ἄνδρες man εἶπαν· say Ἰωάννης John ὁ the/this/who βαπτιστὴς one who bapt… ἀπέστειλεν send ἡμᾶς I/we πρὸς to/with σὲ you λέγων· speak σὺ you εἶ be ὁ the/this/who ἐρχόμενος, come/go ἢ or/than ἄλλον another προσδοκῶμεν; look for
21
ἐν in/on/among ἐκείνῃ that δὲ but/and τῇ the/this/who ὥρᾳ hour ἐθεράπευσεν serve/heal πολλοὺς much ἀπὸ away from νόσων illness καὶ and μαστίγων whip καὶ and πνευμάτων spirit/breath πονηρῶν evil/bad καὶ and τυφλοῖς blind πολλοῖς much ἐχαρίσατο give grace τὸ the/this/who βλέπειν. see
22
καὶ and ἀποκριθεὶς answer ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self πορευθέντες travel ἀπαγγείλατε announce Ἰωάννῃ John ἃ which εἴδετε perceive καὶ and ἠκούσατε· hear ὅτι that/since τυφλοὶ blind ἀναβλέπουσιν, look up/see … χωλοὶ lame περιπατοῦσιν, walk λεπροὶ leprous καθαρίζονται, clean κωφοὶ deaf/mute ἀκούουσιν, hear νεκροὶ dead ἐγείρονται, arise πτωχοὶ poor εὐαγγελίζονται, speak good news
23
καὶ and μακάριός blessed ἐστιν be ὃς which ἐὰν if μὴ not σκανδαλισθῇ cause to stu… ἐν in/on/among ἐμοί. I/we
24
Ἀπελθόντων go away δὲ but/and τῶν the/this/who ἀγγέλων angel Ἰωάννου John ἤρξατο be first λέγειν speak πρὸς to/with τοὺς the/this/who ὄχλους crowd περὶ about Ἰωάννου· John τί which? ἐξήλθατε go out εἰς toward τὴν the/this/who ἔρημον deserted θεάσασθαι; look at κάλαμον reed/stick/pen ὑπὸ by/under ἀνέμου wind σαλευόμενον; shake
25
ἀλλὰ but τί which? ἐξήλθατε go out ἰδεῖν; perceive ἄνθρωπον human ἐν in/on/among μαλακοῖς soft/effeminate ἱματίοις clothing ἠμφιεσμένον; clothe ἰδοὺ look! οἱ the/this/who ἐν in/on/among ἱματισμῷ clothing ἐνδόξῳ honored καὶ and τρυφῇ self-indulgence ὑπάρχοντες be ἐν in/on/among τοῖς the/this/who βασιλείοις palace εἰσίν. be
26
ἀλλὰ but τί which? ἐξήλθατε go out ἰδεῖν; perceive προφήτην; prophet ναὶ yes λέγω speak ὑμῖν· you καὶ and περισσότερον more-abundantly προφήτου. prophet
27
οὗτός this/he/she/it ἐστιν be περὶ about οὗ which γέγραπται· write ἰδοὺ look! ἐγώ I/we ἀποστέλλω send τὸν the/this/who ἄγγελόν angel μου I/we πρὸ before προσώπου face σου you ὃς which κατασκευάσει prepare τὴν the/this/who ὁδόν road σου you ἔμπροσθέν before σου. you
28
Λέγω speak γὰρ for ὑμῖν· you μείζων great ἐν in/on/among γεννητοῖς born γυναικῶν woman προφήτης prophet τοῦ the/this/who Ἰωάννου John οὐδείς none ἐστιν. be ὁ the/this/who δὲ but/and μικρότερος small ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ God μείζων great αὐτοῦ he/she/it/self ἐστιν. be
29
καὶ and πᾶς all ὁ the/this/who λαὸς people ἀκούσας hear καὶ and οἱ the/this/who τελῶναι tax collector ἐδικαίωσαν justify τὸν the/this/who θεὸν God βαπτισθέντες baptize τὸ the/this/who βάπτισμα baptism Ἰωάννου. John
30
οἱ the/this/who δὲ but/and Φαρισαῖοι Pharisee καὶ and οἱ the/this/who νομικοὶ lawyer τὴν the/this/who βουλὴν plan τοῦ the/this/who θεοῦ God ἠθέτησαν reject εἰς toward ἑαυτοὺς my/your/him-… μὴ not βαπτισθέντες baptize ὑπ᾽ by/under αὐτοῦ. he/she/it/self
31
Εἶπεν say δὲ but/and ὁ the/this/who κύριος, lord τίνι which? οὖν therefore/then ὁμοιώσω liken τοὺς the/this/who ἀνθρώπους human τῆς the/this/who γενεᾶς generation ταύτης this/he/she/it καὶ and τίνι which? εἰσὶν be ὅμοιοι; like
32
ὅμοιοί like εἰσιν be παιδίοις child τοῖς the/this/who ἐν in/on/among ἀγορᾷ marketplace καθημένοις sit καὶ and προσφωνοῦσιν call to/summon ἀλλήλοις one another καὶ and λέγει· speak ηὐλήσαμεν play the flute ὑμῖν, you καὶ and οὐκ no ὠρχήσασθε· dance ἐθρηνήσαμεν lament ὑμῖν you καὶ and οὐκ no ἐκλαύσατε. weep
33
ἐλήλυθεν come/go γὰρ for Ἰωάννης John ὁ the/this/who βαπτιστὴς one who bapt… μὴ not ἐσθίων eat ἄρτον bread μήτε neither πίνων drink οἶνον, wine καὶ and λέγετε· speak δαιμόνιον demon ἔχει. have/be
34
ἐλήλυθεν come/go ὁ the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human ἐσθίων eat καὶ and πίνων, drink καὶ and λέγετε· speak ἰδοὺ look! ἄνθρωπος human φάγος glutton καὶ and οἰνοπότης, drunkard φίλος friendly/friend τελωνῶν tax collector καὶ and ἁμαρτωλῶν. sinful
35
καὶ and ἐδικαιώθη justify ἡ the/this/who σοφία wisdom ἀπὸ away from πάντων all τῶν the/this/who τέκνων child αὐτῆς. he/she/it/self
36
Ἠρώτα ask δέ but/and τις one αὐτὸν he/she/it/self τῶν the/this/who Φαρισαίων Pharisee ἵνα in order tha… φάγῃ eat μετ᾽ with/after αὐτοῦ. he/she/it/self καὶ and εἰσελθὼν enter εἰς toward τὸν the/this/who οἶκον house τοῦ the/this/who Φαρισαίου Pharisee κατεκλίθη. sit
37
καὶ and ἰδοὺ look! γυνὴ woman ἥτις who/which ἦν be ἐν in/on/among τῇ the/this/who πόλει city ἁμαρτωλός. sinful ἐπιγνοῦσα come to know ὅτι that/since κατάκειται recline ἐν in/on/among τῇ the/this/who οἰκίᾳ home τοῦ the/this/who Φαρισαίου, Pharisee κομίσασα bring/be repaid ἀλάβαστρον jar μύρου ointment
38
καὶ and στᾶσα stand ὀπίσω after παρὰ from with τοὺς the/this/who πόδας foot αὐτοῦ, he/she/it/self κλαίουσα weep τοῖς the/this/who δάκρυσιν teardrop ἤρξατο be first βρέχειν rain down τοὺς the/this/who πόδας foot αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ταῖς the/this/who θριξὶν hair τῆς the/this/who κεφαλῆς head αὐτῆς he/she/it/self ἐξέμασσεν wipe off καὶ and κατεφίλει kiss τοὺς the/this/who πόδας foot αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἤλειφεν anoint τῷ the/this/who μύρῳ. ointment
39
ἰδὼν perceive δὲ but/and ὁ the/this/who Φαρισαῖος Pharisee ὁ the/this/who καλέσας call αὐτὸν he/she/it/self εἶπεν say ἐν in/on/among ἑαυτῷ my/your/him-… λέγων· speak οὗτος this/he/she/it εἰ if ἦν be προφήτης, prophet ἐγίνωσκεν know ἂν if τίς which? καὶ and ποταπὴ of what kind? ἡ the/this/who γυνὴ woman ἥτις who/which ἅπτεται kindle αὐτοῦ he/she/it/self ὅτι that/since ἁμαρτωλός sinful ἐστιν. be
40
Καὶ and ἀποκριθεὶς answer ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἶπεν say πρὸς to/with αὐτόν· he/she/it/self Σίμων, Simon ἔχω have/be σοί you τι one εἰπεῖν. say ὁ the/this/who δέ· but/and διδάσκαλε teacher