Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and ὅτε when ἐγγίζουσιν come near εἰς toward Ἱεροσόλυμα Jerusalem εἰς toward Βηθφαγὴ Bethphage καὶ and Βηθανίαν Bethany πρὸς to/with τὸ the/this/who ὄρος mountain τῶν the/this/who ἐλαιῶν, Olivet ἀποστέλλει send δύο two τῶν the/this/who μαθητῶν disciple αὐτοῦ he/she/it/self
2
καὶ and λέγει speak αὐτοῖς· he/she/it/self ὑπάγετε go εἰς toward τὴν the/this/who κώμην village τὴν the/this/who κατέναντι before ὑμῶν· you καὶ and εὐθὺς immediately εἰσπορευόμενοι enter εἰς toward αὐτὴν he/she/it/self εὑρήσετε find/meet πῶλον colt δεδεμένον bind ἐφ᾽ upon/to/against ὃν which οὐδεὶς none ἀνθρώπων human ἐκάθισεν· seat λύσατε loose αὐτὸν he/she/it/self φέρετε. bear/lead
3
καὶ and ἐάν if τις one ὑμῖν you εἴπῃ· say τί which? ποιεῖτε do/make τοῦτο; this/he/she/it εἴπατε say ὅτι that/since ὁ the/this/who κύριος lord αὐτοῦ he/she/it/self χρείαν need ἔχει, have/be καὶ and εὐθὺς immediately αὐτὸν he/she/it/self ἀποστέλλει send ὧδε. here
4
ἀπῆλθον go away δὲ but/and καὶ and εὗρον find/meet τὸν the/this/who πῶλον colt δεδεμένον bind πρὸς to/with τὴν the/this/who θύραν door ἔξω out/outside ἐπὶ upon/to/against τοῦ the/this/who ἀμφόδου street καὶ and λύουσιν loose αὐτόν. he/she/it/self
5
καί and τινες one τῶν the/this/who ἐκεῖ there ἑστηκότων stand ἔλεγον speak αὐτοῖς· he/she/it/self τί which? ποιεῖτε do/make λύοντες loose τὸν the/this/who πῶλον; colt
6
οἱ the/this/who δὲ but/and εἶπαν say αὐτοῖς he/she/it/self καθὼς as/just as εἶπεν say ὁ the/this/who Ἰησοῦς, Jesus/Joshua καὶ and ἀφῆκαν release αὐτούς. he/she/it/self
7
καὶ and φέρουσιν bear/lead τὸν the/this/who πῶλον colt πρὸς to/with τὸν the/this/who Ἰησοῦν Jesus/Joshua καὶ and ἐπιβάλλουσιν put on/seize αὐτῷ he/she/it/self τὰ the/this/who ἱμάτια clothing αὐτῶν, he/she/it/self καὶ and ἐκάθισεν seat ἐπ᾽ upon/to/against αὐτόν. he/she/it/self
8
πολλοὶ much δὲ but/and τὰ the/this/who ἱμάτια clothing αὐτῶν he/she/it/self ἔστρωσαν spread εἰς toward τὴν the/this/who ὁδόν, road ἄλλοι another δὲ but/and στιβάδας leafy branch κόψαντες cut/mourn ἐκ out from τῶν the/this/who ἀγρῶν field καὶ and ἐστρώννυον spread εἰς toward τὴν the/this/who ὁδόν. road
9
καὶ and οἱ the/this/who προάγοντες go/bring before καὶ and οἱ the/this/who ἀκολουθοῦντες follow ἔκραζον cry λέγοντες· speak ὡσαννά, Hosanna! εὐλογημένος praise/bless ὁ the/this/who ἐρχόμενος come/go ἐν in/on/among ὀνόματι name κυρίου, lord
10
εὐλογημένη praise/bless ἡ the/this/who ἐρχομένη come/go βασιλεία kingdom ἐν in/on/among ὀνόματι name κυρίου lord τοῦ the/this/who πατρὸς father ἡμῶν I/we Δαυίδ, David ὡσαννὰ Hosanna! ἐν in/on/among τοῖς the/this/who ὑψίστοις. highest
11
Καὶ and εἰσῆλθεν enter εἰς toward Ἱεροσόλυμα Jerusalem ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua καὶ and εἰς toward τὸ the/this/who ἱερόν, temple καὶ and περιβλεψάμενος look around πάντα, all ὀψίας evening ἤδη already οὔσης be τῆς the/this/who ὥρας, hour ἐξῆλθεν go out εἰς toward Βηθανίαν Bethany μετὰ with/after τῶν the/this/who δώδεκα. twelve
12
Καὶ and τῇ the/this/who ἐπαύριον next day ἐξελθόντων go out αὐτῶν he/she/it/self ἀπὸ away from Βηθανίας Bethany ἐπείνασεν. hunger
13
καὶ and ἰδὼν perceive συκῆν fig tree μακρόθεν from afar ἔχουσαν have/be φύλλα leaf ἦλθεν come/go εἰ if ἄρα therefore τι one εὑρήσει find/meet ἐν in/on/among αὐτῇ. he/she/it/self καὶ and ἐλθὼν come/go ἐπ᾽ upon/to/against