Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and διαγενομένου pass τοῦ the/this/who σαββάτου Sabbath Μαρία Mary ἡ the/this/who Μαγδαληνὴ Magdalene καὶ and Μαρία Mary ἡ the/this/who τοῦ the/this/who Ἰακώβου James καὶ and Σαλώμη Salome ἠγόρασαν buy ἀρώματα spices ἵνα in order tha… ἐλθοῦσαι come/go ἀλείψωσιν anoint αὐτόν. he/she/it/self
2
καὶ and λίαν greatly πρωῒ early τῇ the/this/who μιᾷ one σαββάτων Sabbath ἔρχονται come/go ἐπὶ upon/to/against τὸ the/this/who μνημεῖον grave ἀνατείλαντος rise τοῦ the/this/who ἡλίου. sun
3
καὶ and ἔλεγον speak πρὸς to/with ἑαυτάς· my/your/him-… τίς which? ἀποκυλίσει roll away ἡμῖν I/we τὸν the/this/who λίθον stone ἐκ out from τῆς the/this/who θύρας door τοῦ the/this/who μνημείου; grave
4
καὶ and ἀναβλέψασαι look up/see … θεωροῦσιν see/experience ὅτι that/since ἀποκεκύλισται roll away ὁ the/this/who λίθος· stone ἦν be γὰρ for μέγας great σφόδρα. very
5
καὶ and εἰσελθοῦσαι enter εἰς toward τὸ the/this/who μνημεῖον grave εἶδον perceive νεανίσκον young man καθήμενον sit ἐν in/on/among τοῖς the/this/who δεξιοῖς right περιβεβλημένον clothe στολὴν robe λευκὴν white καὶ and ἐξεθαμβήθησαν. be awe-struck
6
ὁ the/this/who δὲ but/and λέγει speak αὐταῖς· he/she/it/self μὴ not ἐκθαμβεῖσθε. be awe-struck Ἰησοῦν Jesus/Joshua ζητεῖτε seek τὸν the/this/who Ναζαρηνὸν Nazarene τὸν the/this/who ἐσταυρωμένον· crucify ἠγέρθη, arise οὐκ no ἔστιν be ὧδε· here ἴδε look! ὁ the/this/who τόπος place ὅπου where ἔθηκαν place αὐτόν. he/she/it/self
7
ἀλλ᾽ but ὑπάγετε, go εἴπατε say τοῖς the/this/who μαθηταῖς disciple αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and τῷ the/this/who Πέτρῳ Peter ὅτι that/since προάγει go/bring before ὑμᾶς you εἰς toward τὴν the/this/who Γαλιλαίαν· Galilee ἐκεῖ there αὐτὸν he/she/it/self ὄψεσθε see καθὼς as/just as εἶπεν say ὑμῖν. you
8
καὶ and ἐξελθοῦσαι go out ταχὺ quickly ἔφυγον flee ἀπὸ away from τοῦ the/this/who μνημείου· grave εἶχεν have/be γὰρ for αὐτὰς he/she/it/self τρόμος trembling καὶ and ἔκστασις. amazement καὶ and οὐδενὶ none οὐδὲν none εἶπαν· say ἐφοβοῦντο fear γάρ. for
9
[[Ἀναστὰς arise δὲ but/and πρωῒ early πρώτῃ first σαββάτου Sabbath ἐφάνη shine/appear πρῶτον first Μαρίᾳ Mary τῇ the/this/who Μαγδαληνῇ, Magdalene παρ᾽ from with ἧς which ἐκβεβλήκει expel ἑπτὰ seven δαιμόνια. demon
10
ἐκείνη that πορευθεῖσα travel ἀπήγγειλεν announce τοῖς the/this/who μετ᾽ with/after αὐτοῦ he/she/it/self γενομένοις, be πενθοῦσιν mourn καὶ and κλαίουσιν. weep
11
κἀκεῖνοι and that one ἀκούσαντες hear ὅτι that/since ζῇ live καὶ and ἐθεάθη look at ὑπ᾽ by/under αὐτῆς he/she/it/self ἠπίστησαν. disbelieve
12
μετὰ with/after δὲ but/and ταῦτα this/he/she/it δυσὶν two ἐξ out from αὐτῶν he/she/it/self περιπατοῦσιν walk ἐφανερώθη manifest ἐν in/on/among ἑτέρᾳ other μορφῇ form πορευομένοις travel εἰς toward ἀγρόν. field
13
κἀκεῖνοι and that one ἀπελθόντες go away ἀπήγγειλαν announce τοῖς the/this/who λοιποῖς· remaining οὐδὲ and not ἐκείνοις that ἐπίστευσαν. trust
14
ὕστερον later δὲ but/and ἀνακειμένοις recline αὐτοῖς he/she/it/self τοῖς the/this/who ἕνδεκα eleven ἐφανερώθη, manifest καὶ and ὠνείδισεν revile τὴν the/this/who ἀπιστίαν unbelief αὐτῶν he/she/it/self καὶ and σκληροκαρδίαν hardness of … ὅτι that/since τοῖς the/this/who θεασαμένοις look at αὐτὸν he/she/it/self ἐγηγερμένον arise οὐκ no ἐπίστευσαν. trust
15
Καὶ and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self πορευθέντες travel εἰς toward τὸν the/this/who κόσμον world ἅπαντα all κηρύξατε preach τὸ the/this/who εὐαγγέλιον gospel πάσῃ all τῇ the/this/who κτίσει. creation
16
ὁ the/this/who πιστεύσας trust καὶ and βαπτισθεὶς baptize σωθήσεται· save ὁ the/this/who δὲ but/and ἀπιστήσας disbelieve κατακριθήσεται. condemn
17
Σημεῖα sign δὲ but/and τοῖς the/this/who πιστεύσασιν trust ταῦτα this/he/she/it παρακολουθήσει· follow ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὀνόματί name μου I/we δαιμόνια demon ἐκβαλοῦσιν, expel γλώσσαις tongue λαλήσουσιν speak καιναῖς, new
18
ὄφεις snake ἀροῦσιν, take up κἂν and/even if θανάσιμόν deadly τι one πίωσιν, drink οὐ no μὴ not αὐτοὺς he/she/it/self βλάψει, hurt ἐπὶ upon/to/against ἀρρώστους ill χεῖρας hand ἐπιθήσουσιν put/lay on καὶ and καλῶς well ἕξουσιν. have/be
19
Ὁ the/this/who μὲν on one hand οὖν therefore/then κύριος lord μετὰ with/after τὸ the/this/who λαλῆσαι speak αὐτοῖς he/she/it/self ἀνελήφθη take up εἰς toward τὸν the/this/who οὐρανὸν heaven καὶ and ἐκάθισεν seat ἐκ out from δεξιῶν right τοῦ the/this/who θεοῦ. God
20
ἐκεῖνοι that δὲ but/and ἐξελθόντες go out ἐκήρυξαν preach πανταχοῦ, everywhere τοῦ the/this/who κυρίου lord συνεργοῦντος work with καὶ and τὸν the/this/who λόγον word βεβαιοῦντος confirm διὰ through/beca… τῶν the/this/who ἐπακολουθούντων follow after σημείων. sign ἀμήν.]] amen