Related Passages

Mark 9

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Καὶ and ἔλεγεν speak αὐτοῖς· he/she/it/self ἀμὴν amen λέγω speak ὑμῖν you ὅτι that/since εἰσίν be τινες one ὧδε here τῶν the/this/who ἑστηκότων stand οἵτινες who/which οὐ no μὴ not γεύσωνται taste θανάτου death ἕως until ἂν if ἴδωσιν perceive τὴν the/this/who βασιλείαν kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ God ἐληλυθυῖαν come/go ἐν in/on/among δυνάμει. power
2
Καὶ and μετὰ with/after ἡμέρας day ἓξ six παραλαμβάνει take the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua τὸν the/this/who Πέτρον Peter καὶ and τὸν the/this/who Ἰάκωβον James καὶ and τὸν the/this/who Ἰωάννην John καὶ and ἀναφέρει carry up αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward ὄρος mountain ὑψηλὸν high κατ᾽ according to ἰδίαν one's own/pr… μόνους. alone καὶ and μετεμορφώθη transform ἔμπροσθεν before αὐτῶν, he/she/it/self
3
καὶ and τὰ the/this/who ἱμάτια clothing αὐτοῦ he/she/it/self ἐγένετο be στίλβοντα, dazzle λευκὰ white λίαν greatly ὡς which/how χιών, snow οἷα such as γναφεὺς one who blea… ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς earth οὐ no δύναται be able λευκᾶναι. bleach
4
καὶ and ὤφθη see αὐτοῖς he/she/it/self Ἠλίας Elijah σὺν with Μωϋσεῖ, Moses καὶ and ἦσαν be συλλαλοῦντες talk with τῷ the/this/who Ἰησοῦ. Jesus/Joshua
5
καὶ and ἀποκριθεὶς answer the/this/who Πέτρος Peter λέγει speak τῷ the/this/who Ἰησοῦ· Jesus/Joshua ῥαββί, Rabbi καλόν good ἐστιν be ἡμᾶς I/we ὧδε here εἶναι, be καὶ and ποιήσωμεν do/make τρεῖς three σκηνάς, tent σοὶ you μίαν one καὶ and Μωϋσεῖ Moses μίαν one καὶ and Ἠλίᾳ Elijah μίαν· one
6
οὐ no γὰρ for ᾔδει perceive τί which? ἀποκριθῇ, answer ἔκφοβοι terrified γὰρ for ἐγένοντο. be
7
Καὶ and ἐγένετο be νεφέλη cloud ἐπισκιάζουσα overshadow αὐτοῖς, he/she/it/self καὶ and ἐγένετο be φωνὴ voice/sound ἐκ out from τῆς the/this/who νεφέλης cloud λέγουσα· speak οὗτός this/he/she/it ἐστιν be the/this/who υἱός son μου I/we the/this/who ἀγαπητός· beloved ἀκούετε hear αὐτοῦ. he/she/it/self
8
καὶ and ἐξάπινα suddenly περιβλεψάμενοι look around οὐκέτι no + ἔτι=still οὐδένα none εἶδον perceive ἀλλὰ but τὸν the/this/who Ἰησοῦν Jesus/Joshua μόνον alone μεθ᾽ with/after ἑαυτῶν. my/your/him-…
9
καταβαινόντων come/go down δὲ but/and αὐτῶν he/she/it/self ἐκ out from τοῦ the/this/who ὄρους mountain διεστείλατο give orders αὐτοῖς he/she/it/self ἵνα in order tha… μηδενὶ nothing which εἶδον perceive διηγήσωνται relate fully εἰ if μὴ not ὅταν when the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human ἐκ out from νεκρῶν dead ἀναστῇ. arise
10
καὶ and τὸν the/this/who λόγον word ἐκράτησαν grasp/seize πρὸς to/with ἑαυτοὺς my/your/him-… συζητοῦντες debate τί which? ἐστιν be τὸ the/this/who ἐκ out from νεκρῶν dead ἀναστῆναι. arise
11
καὶ and ἐπηρώτων question αὐτὸν he/she/it/self λέγοντες· speak ὅτι that/since λέγουσιν speak οἱ the/this/who γραμματεῖς scribe ὅτι that/since Ἠλίαν Elijah δεῖ be necessary ἐλθεῖν come/go πρῶτον; first
12
the/this/who δὲ but/and ἀποκριθείς answer ἔφη say αὐτοῖς· he/she/it/self Ἠλίας Elijah μὲν on one hand ἐλθὼν come/go πρῶτον first ἀποκαθιστάνει restore πάντα· all καὶ and πῶς how?! γέγραπται write ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who υἱὸν son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human ἵνα in order tha… πολλὰ much πάθῃ suffer καὶ and ἐξουδενηθῇ. be rejected
13
ἀλλὰ but λέγω speak ὑμῖν you ὅτι that/since καὶ and Ἠλίας Elijah ἐλήλυθεν, come/go καὶ and ἐποίησαν do/make αὐτῷ he/she/it/self ὅσα just as/how … ἤθελον will/desire καθὼς as/just as γέγραπται write ἐπ᾽ upon/to/against αὐτόν. he/she/it/self
14
Καὶ and ἐλθόντες come/go πρὸς to/with τοὺς the/this/who μαθητὰς disciple εἶδον perceive ὄχλον crowd πολὺν much περὶ about αὐτοὺς he/she/it/self καὶ and γραμματεῖς scribe συζητοῦντας debate αὐτούς. he/she/it/self
15
καὶ and εὐθὺς immediately πᾶς all the/this/who ὄχλος crowd ἰδόντες perceive αὐτὸν he/she/it/self ἐξεθαμβήθησαν be awe-struck καὶ and προστρέχοντες hasten ἠσπάζοντο pay respects to αὐτόν. he/she/it/self
16
καὶ and ἐπηρώτησεν question αὐτούς he/she/it/self γραμματεῖς· scribe τί which? συζητεῖτε debate πρὸς to/with αὐτούς; he/she/it/self
17
Καὶ and ἀπεκρίθη answer εἷς one ἐκ out from τοῦ the/this/who ὄχλου crowd εἶπεν· say διδάσκαλε, teacher ἤνεγκα bear/lead τὸν the/this/who υἱόν son μου I/we πρὸς to/with σὲ you ἔχοντα have/be πνεῦμα spirit/breath ἄλαλον. mute
18
καὶ and ὅπου where ἐὰν if αὐτὸν he/she/it/self καταλάβῃ, grasp ῥήσσει throw violently αὐτόν· he/she/it/self καὶ and ἀφρίζει foam καὶ and τρίζει gnash τοὺς the/this/who ὀδόντας tooth αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ξηραίνεται. dry καὶ and εἶπα say τοῖς the/this/who μαθηταῖς disciple σου you ἵνα in order tha… αὐτὸ he/she/it/self ἐκβάλωσιν, expel καὶ and οὐκ no ἴσχυσαν. be strong
19
the/this/who δὲ but/and ἀποκριθεὶς answer αὐτοῖς he/she/it/self λέγει· speak oh! γενεὰ generation ἄπιστος, unbelieving ἕως until πότε when? πρὸς to/with ὑμᾶς you ἔσομαι, be ἕως until πότε when? ἀνέξομαι endure ὑμῶν; you φέρετε bear/lead αὐτὸν he/she/it/self πρός to/with με. I/we
20
καὶ and ἤνεγκαν bear/lead αὐτὸν he/she/it/self πρὸς to/with αὐτόν. he/she/it/self καὶ and ἰδὼν perceive αὐτὸν he/she/it/self τὸ the/this/who πνεῦμα spirit/breath εὐθὺς immediately συνεσπάραξεν convulse αὐτόν, he/she/it/self καὶ and πεσὼν collapse ἐπὶ upon/to/against τῆς the/this/who γῆς earth ἐκυλίετο wallow ἀφρίζων. foam
21
καὶ and ἐπηρώτησεν question τὸν the/this/who πατέρα father αὐτοῦ· he/she/it/self πόσος how much/many χρόνος time ἐστὶν be ὡς which/how τοῦτο this/he/she/it γέγονεν be αὐτῷ; he/she/it/self the/this/who δὲ but/and εἶπεν· say παιδιόθεν. from childhood
22
καὶ and πολλάκις often καὶ and εἰς toward πῦρ fire αὐτὸν he/she/it/self ἔβαλεν throw καὶ and εἰς toward ὕδατα water ἵνα in order tha… ἀπολέσῃ destroy αὐτόν· he/she/it/self ἀλλ᾽ but εἴ if τι one δύνῃ, be able βοήθησον help ἡμῖν, I/we σπλαγχνισθεὶς pity ἐφ᾽ upon/to/against ἡμᾶς. I/we
23
the/this/who δὲ but/and Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἶπεν say αὐτῷ· he/she/it/self τὸ the/this/who εἰ if δύνῃ be able πιστεῦσαι, trust πάντα all δυνατὰ able τῷ the/this/who πιστεύοντι. trust
24
καὶ and εὐθὺς immediately κράξας cry the/this/who πατὴρ father τοῦ the/this/who παιδίου child μετὰ with/after δακρύων teardrop ἔλεγεν· speak πιστεύω trust κύριε· lord βοήθει help μου I/we τῇ the/this/who ἀπιστίᾳ. unbelief
25
Ἰδὼν perceive δὲ but/and the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua ὅτι that/since ἐπισυντρέχει run together ὄχλος, crowd ἐπετίμησεν rebuke τῷ the/this/who πνεύματι spirit/breath τῷ the/this/who ἀκαθάρτῳ unclean λέγων speak αὐτῷ· he/she/it/self τὸ the/this/who ἄλαλον mute καὶ and κωφὸν deaf/mute τὸ the/this/who πνεῦμα, spirit/breath ἐγὼ I/we ἐπιτάσσω command σοι· you ἔξελθε go out ἐξ out from αὐτοῦ, he/she/it/self καὶ and μηκέτι never again εἰσέλθῃς enter εἰς toward αὐτόν. he/she/it/self
26
καὶ and κράξας cry καὶ and πολλὰ much σπαράξας convulse αὐτόν he/she/it/self ἐξῆλθεν, go out καὶ and ἐγένετο be ὡσεὶ like/as/about νεκρὸς dead ὥστε so πολλοὺς much λέγειν speak ὅτι that/since ἀπέθανεν. die
27
the/this/who δὲ but/and Ἰησοῦς Jesus/Joshua κρατήσας grasp/seize τῆς the/this/who χειρὸς hand αὐτοῦ he/she/it/self ἤγειρεν arise αὐτόν, he/she/it/self καὶ and ἀνέστη. arise
28
Καὶ and εἰσελθόντος enter αὐτοῦ he/she/it/self εἰς toward οἶκον house οἱ the/this/who μαθηταὶ disciple αὐτοῦ he/she/it/self κατ᾽ according to ἰδίαν one's own/pr… ἐπηρώτων question αὐτόν· he/she/it/self ὅτι that/since ἡμεῖς I/we οὐκ no ἠδυνήθημεν be able ἐκβαλεῖν expel αὐτό; he/she/it/self
29
καὶ and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self τοῦτο this/he/she/it τὸ the/this/who γένος family ἐν in/on/among οὐδενὶ none δύναται be able ἐξελθεῖν go out εἰ if μὴ not ἐν in/on/among προσευχῇ prayer καὶ and νηστείᾳ. fasting
30
Κἀκεῖθεν and from there ἐξελθόντες go out παρεπορεύοντο pass by/through διὰ through/beca… τῆς the/this/who Γαλιλαίας, Galilee καὶ and οὐκ no ἤθελεν will/desire ἵνα in order tha… τις one γνοῖ· know
31
ἐδίδασκεν teach γὰρ for τοὺς the/this/who μαθητὰς disciple αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἔλεγεν speak αὐτοῖς he/she/it/self ὅτι that/since the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human παραδίδοται deliver εἰς toward χεῖρας hand ἀνθρώπων, human καὶ and ἀποκτενοῦσιν kill αὐτόν, he/she/it/self καὶ and ἀποκτανθεὶς kill μετὰ with/after τρεῖς three ἡμέρας day ἀναστήσεται. arise
32
οἱ the/this/who δὲ but/and ἠγνόουν be ignorant τὸ the/this/who ῥῆμα declaration καὶ and ἐφοβοῦντο fear αὐτὸν he/she/it/self ἐπερωτῆσαι. question
33
Καὶ and ἦλθον come/go εἰς toward Καφαρναούμ· Capernaum καὶ and ἐν in/on/among τῇ the/this/who οἰκίᾳ home γενόμενος be ἐπηρώτα question αὐτούς· he/she/it/self τί which? ἐν in/on/among τῇ the/this/who ὁδῷ road πρὸς to/with ἑαυτοὺς my/your/him-… διελογίζεσθε; reason
34
οἱ the/this/who δὲ but/and ἐσιώπων· be quiet πρὸς to/with ἀλλήλους one another γὰρ for διελέχθησαν dispute ἐν in/on/among τῇ the/this/who ὁδῷ road τίς which? μείζων. great
35
Καὶ and καθίσας seat ἐφώνησεν call τοὺς the/this/who δώδεκα twelve καὶ and λέγει speak αὐτοῖς· he/she/it/self εἴ if τις one θέλει will/desire πρῶτος first εἶναι, be ἔσται be πάντων all ἔσχατος last/least καὶ and πάντων all διάκονος. servant
36
καὶ and λαβὼν take παιδίον child ἔστησεν stand αὐτὸ he/she/it/self ἐν in/on/among μέσῳ midst αὐτῶν, he/she/it/self καὶ and ἐναγκαλισάμενος embrace αὐτὸ he/she/it/self εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self
37
ὃς which ἂν if ἓν one τῶν the/this/who τοιούτων such as this παιδίων child δέξηται receive ἐπὶ upon/to/against τῷ the/this/who ὀνόματί name μου, I/we ἐμὲ I/we δέχεται· receive καὶ and ὃς which ἂν if ἐμὲ I/we δέχηται, receive οὐκ no ἐμὲ I/we δέχεται receive ἀλλὰ but τὸν the/this/who ἀποστείλαντά send με. I/we
38
Ἔφη say δὲ but/and αὐτῷ he/she/it/self the/this/who Ἰωάννης· John λέγων speak διδάσκαλε, teacher εἴδομέν perceive τινα one τῷ the/this/who ὀνόματί name σου you ἐκβάλλοντα expel δαιμόνια demon ὃς which οὐκ no ἀκολουθεῖ follow ἡμῖν I/we καὶ and ἐκωλύομεν prevent αὐτὸν he/she/it/self ὅτι that/since οὐκ no ἠκολούθει follow ἡμῖν. I/we
39
the/this/who δὲ but/and Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἶπεν· say μὴ not κωλύετε prevent αὐτόν· he/she/it/self οὐδεὶς none γάρ for ἐστιν be ὃς which ποιήσει do/make δύναμιν power ἐπὶ upon/to/against τῷ the/this/who ὀνόματί name μου I/we καὶ and δυνήσεται be able ταχὺ quickly κακολογῆσαί curse/revile με. I/we
40
ὃς which γὰρ for οὐκ no ἔστιν be καθ᾽ according to ἡμῶν I/we ὑπὲρ above/for ἡμῶν I/we ἐστιν. be
41
ὃς which γὰρ for ἂν if ποτίσῃ water ὑμᾶς you ποτήριον cup ὕδατος water ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὀνόματι name μου I/we ὅτι that/since Χριστοῦ Christ ἐστε, be ἀμὴν amen λέγω speak ὑμῖν you οὐ no μὴ not ἀπολέσῃ destroy τὸν the/this/who μισθὸν wage αὐτοῦ. he/she/it/self
42
καὶ and ὃς which ἂν if σκανδαλίσῃ cause to stu… ἕνα one τῶν the/this/who μικρῶν small τούτων this/he/she/it τῶν the/this/who πιστευόντων trust εἰς toward ἐμέ, I/we καλόν good ἐστιν be αὐτῷ he/she/it/self μᾶλλον more εἰ if περίκειται surround μύλος millstone ὀνικὸς huge περὶ about τὸν the/this/who τράχηλον neck αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and βέβληται throw εἰς toward τὴν the/this/who θάλασσαν. sea
43
καὶ and ἐὰν if σκανδαλίζῃ cause to stu… σε you the/this/who χείρ hand σου, you ἀπόκοψον cut off αὐτήν· he/she/it/self καλόν good ἐστίν be σε you κυλλὸν crippled εἰσελθεῖν enter εἰς toward τὴν the/this/who ζωὴν life or/than τὰς the/this/who δύο two χεῖρας hand ἔχοντα have/be ἀπελθεῖν go away εἰς toward τὴν the/this/who γέενναν Gehenna εἰς toward τὸ the/this/who πῦρ fire τὸ the/this/who ἄσβεστον. unquenchable
44
ὅπου where the/this/who σκώληξ worm αὐτῶν he/she/it/self οὐ no τελευτᾷ decease καὶ and τὸ the/this/who πῦρ fire οὐ no σβέννυται extinguish
45
καὶ and ἐὰν if the/this/who πούς foot σου you σκανδαλίζῃ cause to stu… σε, you ἀπόκοψον cut off αὐτόν· he/she/it/self καλόν good ἐστίν be σε you εἰσελθεῖν enter εἰς toward τὴν the/this/who ζωὴν life χωλὸν lame or/than τοὺς the/this/who δύο two πόδας foot ἔχοντα have/be βληθῆναι throw εἰς toward τὴν the/this/who γέενναν Gehenna εἰς toward τὸ the/this/who πῦρ fire τὸ the/this/who ἄσβεστον. unquenchable
46
ὅπου where the/this/who σκώληξ worm αὐτῶν he/she/it/self οὐ no τελευτᾷ decease καὶ and τὸ the/this/who πῦρ fire οὐ no σβέννυται. extinguish
47
καὶ and ἐὰν if the/this/who ὀφθαλμός eye σου you σκανδαλίζῃ cause to stu… σε, you ἔκβαλε expel αὐτόν· he/she/it/self καλόν good σέ you ἐστιν be μονόφθαλμον one-eyed εἰσελθεῖν enter εἰς toward τὴν the/this/who βασιλείαν kingdom τοῦ the/this/who θεοῦ God or/than δύο two ὀφθαλμοὺς eye ἔχοντα have/be βληθῆναι throw εἰς toward τὴν the/this/who γέενναν Gehenna τοῦ the/this/who πυρός fire
48
ὅπου where the/this/who σκώληξ worm αὐτῶν he/she/it/self οὐ no τελευτᾷ decease καὶ and τὸ the/this/who πῦρ fire οὐ no σβέννυται. extinguish
49
πᾶς all γὰρ for πυρὶ fire ἁλισθήσεται salt καὶ and πᾶσα all θυσία sacrifice ἁλὶ salt ἁλισθήσεται. salt
50
καλὸν good τὸ the/this/who ἅλας· salt ἐὰν if δὲ but/and τὸ the/this/who ἅλας salt ἄναλον unsalty γένηται, be ἐν in/on/among τίνι which? αὐτὸ he/she/it/self ἀρτύσετε; season ἔχετε have/be ἐν in/on/among ἑαυτοῖς my/your/him-… ἅλα salt καὶ and εἰρηνεύετε be at peace ἐν in/on/among ἀλλήλοις. one another