Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ἐν in/on/among δὲ but/and τῇ the/this/who ἡμέρᾳ day ἐκείνῃ that ἐξελθὼν go out ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua ἀπὸ away from τῆς the/this/who οἰκίας home ἐκάθητο sit παρὰ from with τὴν the/this/who θάλασσαν. sea
2
καὶ and συνήχθησαν assemble πρὸς to/with αὐτὸν he/she/it/self ὄχλοι crowd πολλοὶ much ὥστε so αὐτὸν he/she/it/self εἰς toward τὸ the/this/who πλοῖον boat ἐμβάντα get into καθῆσθαι, sit καὶ and πᾶς all ὁ the/this/who ὄχλος crowd ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who αἰγιαλὸν shore εἱστήκει. stand
3
καὶ and ἐλάλησεν speak αὐτοῖς he/she/it/self πολλὰ much ἐν in/on/among παραβολαῖς parable λέγων· speak ἰδοὺ look! ἐξῆλθεν go out ὁ the/this/who σπείρων sow τοῦ the/this/who σπείρειν. sow
4
καὶ and ἐν in/on/among τῷ the/this/who σπείρειν sow αὐτὸν he/she/it/self ἃ which μὲν on one hand ἔπεσεν collapse παρὰ from with τὴν the/this/who ὁδόν, road καὶ and ἐλθόντα come/go τὰ the/this/who πετεινὰ bird καὶ and κατέφαγεν devour αὐτά. he/she/it/self
5
ἄλλα another δὲ but/and ἔπεσεν collapse ἐπὶ upon/to/against τὰ the/this/who πετρώδη rocky ὅπου where οὐκ no εἶχεν have/be γῆν earth πολλήν, much καὶ and εὐθέως immediately ἐξανέτειλεν sprout up διὰ through/beca… τὸ the/this/who μὴ not ἔχειν have/be βάθος depth γῆς. earth
6
ἡλίου sun δὲ but/and ἀνατείλαντος rise ἐκαυματίσθη, scorch καὶ and διὰ through/beca… τὸ the/this/who μὴ not ἔχειν have/be ῥίζαν root ἐξηράνθη. dry
7
ἄλλα another δὲ but/and ἔπεσεν collapse ἐπὶ upon/to/against τὰς the/this/who ἀκάνθας, thorn καὶ and ἀνέβησαν ascend αἱ the/this/who ἄκανθαι thorn καὶ and ἔπνιξαν choke αὐτά. he/she/it/self
8
ἄλλα another δὲ but/and ἔπεσεν collapse ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who γῆν earth τὴν the/this/who καλὴν good καὶ and ἐδίδου give καρπόν, fruit ὃ which μὲν on one hand ἑκατόν, hundred ὃ which δὲ but/and ἑξήκοντα, sixty ὃ which δὲ but/and τριάκοντα. thirty
9
ὁ the/this/who ἔχων have/be ὦτα ear ἀκούειν hear ἀκουέτω. hear
10
Καὶ and προσελθόντες come near/agree οἱ the/this/who μαθηταὶ disciple εἶπαν say αὐτῷ· he/she/it/self διὰ through/beca… τί which? ἐν in/on/among παραβολαῖς parable λαλεῖς speak αὐτοῖς; he/she/it/self
11
ὁ the/this/who δὲ but/and ἀποκριθεὶς answer εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self ὅτι that/since ὑμῖν you δέδοται give γνῶναι know τὰ the/this/who μυστήρια mystery τῆς the/this/who βασιλείας kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν, heaven ἐκείνοις that δὲ but/and οὐ no δέδοται. give
12
ὅστις who/which γὰρ for ἔχει, have/be δοθήσεται give αὐτῷ he/she/it/self καὶ and περισσευθήσεται· abound/exceed ὅστις who/which δὲ but/and οὐκ no ἔχει, have/be καὶ and ὃ which ἔχει have/be ἀρθήσεται take up ἀπ᾽ away from αὐτοῦ. he/she/it/self
13
διὰ through/beca… τοῦτο this/he/she/it ἐν in/on/among παραβολαῖς parable αὐτοῖς he/she/it/self λαλῶ speak ὅτι that/since βλέποντες see οὐ no βλέπουσιν see καὶ and ἀκούοντες hear οὐκ no ἀκούουσιν hear οὐδὲ and not συνίουσιν. understand
14
καὶ and ἀναπληροῦται fulfil ἐπ᾽ upon/to/against αὐτοῖς he/she/it/self ἡ the/this/who προφητεία prophecy Ἠσαΐου Isaiah ἡ the/this/who λέγουσα· speak ἀκοῇ hearing ἀκούσετε hear καὶ and οὐ no μὴ not συνῆτε, understand καὶ and βλέποντες see βλέψετε see καὶ and οὐ no μὴ not ἴδητε. perceive
15
ἐπαχύνθη thicken γὰρ for ἡ the/this/who καρδία heart τοῦ the/this/who λαοῦ people τούτου, this/he/she/it καὶ and τοῖς the/this/who ὠσὶν ear βαρέως difficultly ἤκουσαν, hear καὶ and τοὺς the/this/who ὀφθαλμοὺς eye αὐτῶν he/she/it/self ἐκάμμυσαν· close μήποτε lest + πότε=… ἴδωσιν perceive τοῖς the/this/who ὀφθαλμοῖς eye καὶ and τοῖς the/this/who ὠσὶν ear ἀκούσωσιν hear καὶ and τῇ the/this/who καρδίᾳ heart συνῶσιν understand καὶ and ἐπιστρέψωσιν turn καὶ and ἰάσομαι heal αὐτούς. he/she/it/self
16
ὑμῶν you δὲ but/and μακάριοι blessed οἱ the/this/who ὀφθαλμοὶ eye ὅτι that/since βλέπουσιν see καὶ and τὰ the/this/who ὦτα ear ὑμῶν you ὅτι that/since ἀκούουσιν. hear
17
Ἀμὴν amen γὰρ for λέγω speak ὑμῖν you ὅτι that/since πολλοὶ much προφῆται prophet καὶ and δίκαιοι just ἐπεθύμησαν long for ἰδεῖν perceive ἃ which βλέπετε, see καὶ and οὐκ no εἶδαν, perceive καὶ and ἀκοῦσαι hear ἃ which ἀκούετε, hear καὶ and οὐκ no ἤκουσαν. hear
18
Ὑμεῖς you οὖν therefore/then ἀκούσατε hear τὴν the/this/who παραβολὴν parable τοῦ the/this/who σπείραντος· sow
19
παντὸς all ἀκούοντος hear τὸν the/this/who λόγον word τῆς the/this/who βασιλείας kingdom καὶ and μὴ not συνιέντος understand ἔρχεται come/go ὁ the/this/who πονηρὸς evil/bad καὶ and ἁρπάζει seize τὸ the/this/who ἐσπαρμένον sow ἐν in/on/among τῇ the/this/who καρδίᾳ heart αὐτοῦ· he/she/it/self οὗτός this/he/she/it ἐστιν be ὁ the/this/who παρὰ from with τὴν the/this/who ὁδὸν road σπαρείς. sow
20
ὁ the/this/who δὲ but/and ἐπὶ upon/to/against τὰ the/this/who πετρώδη rocky σπαρείς, sow οὗτός this/he/she/it ἐστιν be ὁ the/this/who τὸν the/this/who λόγον word ἀκούων hear καὶ and εὐθὺς immediately μετὰ with/after χαρᾶς joy λαμβάνων take αὐτόν. he/she/it/self
21
οὐκ no ἔχει have/be δὲ but/and ῥίζαν root ἐν in/on/among ἑαυτῷ my/your/him-… ἀλλὰ but πρόσκαιρός temporary ἐστιν. be γενομένης be δὲ but/and θλίψεως pressure ἢ or/than διωγμοῦ persecution διὰ through/beca… τὸν the/this/who λόγον word εὐθὺς immediately σκανδαλίζεται. cause to stu…
22
ὁ the/this/who δὲ but/and εἰς toward τὰς the/this/who ἀκάνθας thorn σπαρείς, sow οὗτός this/he/she/it ἐστιν be ὁ the/this/who τὸν the/this/who λόγον word ἀκούων, hear καὶ and ἡ the/this/who μέριμνα concern τοῦ the/this/who αἰῶνος age τούτου this/he/she/it καὶ and ἡ the/this/who ἀπάτη deceit τοῦ the/this/who πλούτου riches συμπνίγει choke τὸν the/this/who λόγον, word καὶ and ἄκαρπος unfruitful γίνεται. be
23
ὁ the/this/who δὲ but/and ἐπὶ upon/to/against τὴν the/this/who καλὴν good τὴν the/this/who γῆν earth σπαρείς, sow οὗτός this/he/she/it ἐστιν be ὁ the/this/who τὸν the/this/who λόγον word ἀκούων hear καὶ and συνιείς, understand ὃς which δὴ so καρποφορεῖ bear fruit καὶ and ποιεῖ, do/make ὃ which μὲν on one hand ἑκατόν, hundred ὃ which δὲ but/and ἑξήκοντα, sixty ὃ which δὲ but/and τριάκοντα. thirty
24
Ἄλλην another παραβολὴν parable παρέθηκεν set before αὐτοῖς he/she/it/self λέγων· speak ὡμοιώθη liken ἡ the/this/who βασιλεία kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven ἀνθρώπῳ human σπείραντι sow καλὸν good σπέρμα seed ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἀγρῷ field αὐτοῦ. he/she/it/self
25
ἐν in/on/among δὲ but/and τῷ the/this/who καθεύδειν sleep τοὺς the/this/who ἀνθρώπους human ἦλθεν come/go αὐτοῦ he/she/it/self ὁ the/this/who ἐχθρὸς enemy καὶ and ἐπέσπειρεν sow above ζιζάνια weed ἀνὰ each μέσον midst τοῦ the/this/who σίτου grain καὶ and ἀπῆλθεν. go away
26
ὅτε when δὲ but/and ἐβλάστησεν sprout ὁ the/this/who χόρτος grass καὶ and καρπὸν fruit ἐποίησεν, do/make τότε then ἐφάνη shine/appear καὶ and τὰ the/this/who ζιζάνια. weed
27
προσελθόντες come near/agree δὲ but/and οἱ the/this/who δοῦλοι slave τοῦ the/this/who οἰκοδεσπότου householder εἶπον say αὐτῷ· he/she/it/self κύριε, lord οὐχὶ not καλὸν good σπέρμα seed ἔσπειρας sow ἐν in/on/among τῷ the/this/who σῷ your ἀγρῷ; field πόθεν whence/how οὖν therefore/then ἔχει have/be τὰ the/this/who ζιζάνια; weed
28
ὁ the/this/who δὲ but/and ἔφη say αὐτοῖς· he/she/it/self ἐχθρὸς enemy ἄνθρωπος human τοῦτο this/he/she/it ἐποίησεν. do/make οἱ the/this/who δὲ but/and δοῦλοι slave λέγουσιν speak αὐτῷ· he/she/it/self θέλεις will/desire οὖν therefore/then ἀπελθόντες go away συλλέξωμεν collect αὐτά; he/she/it/self
29
ὁ the/this/who δέ but/and φησιν· say οὔ, no μήποτε lest + πότε=… συλλέγοντες collect τὰ the/this/who ζιζάνια weed ἐκριζώσητε uproot ἅμα together αὐτοῖς he/she/it/self τὸν the/this/who σῖτον. grain
30
ἄφετε release συναυξάνεσθαι grow together ἀμφότερα both ἕως until τοῦ the/this/who θερισμοῦ· harvest καὶ and ἐν in/on/among τῷ the/this/who καιρῷ time/right time τοῦ the/this/who θερισμοῦ harvest ἐρῶ say τοῖς the/this/who θερισταῖς· reaper συλλέξατε collect πρῶτον first τὰ the/this/who ζιζάνια weed καὶ and δήσατε bind αὐτὰ he/she/it/self εἰς toward δέσμας bundle πρὸς to/with τὸ the/this/who κατακαῦσαι burn αὐτά· he/she/it/self τὸν the/this/who δὲ but/and σῖτον grain συναγάγετε assemble εἰς toward τὴν the/this/who ἀποθήκην storehouse μου. I/we
31
Ἄλλην another παραβολὴν parable παρέθηκεν set before αὐτοῖς he/she/it/self λέγων· speak ὁμοία like ἐστὶν be ἡ the/this/who βασιλεία kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven κόκκῳ seed σινάπεως, mustard ὃν which λαβὼν take ἄνθρωπος human ἔσπειρεν sow ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἀγρῷ field αὐτοῦ· he/she/it/self
32
ὃ which μικρότερον small μέν on one hand ἐστιν be πάντων all τῶν the/this/who σπερμάτων, seed ὅταν when δὲ but/and αὐξηθῇ, grow μεῖζον great τῶν the/this/who λαχάνων plant ἐστὶν be καὶ and γίνεται be δένδρον tree ὥστε so ἐλθεῖν come/go τὰ the/this/who πετεινὰ bird τοῦ the/this/who οὐρανοῦ heaven καὶ and κατασκηνοῦν dwell ἐν in/on/among τοῖς the/this/who κλάδοις branch αὐτοῦ. he/she/it/self
33
Ἄλλην another παραβολὴν parable ἐλάλησεν speak αὐτοῖς· he/she/it/self ὁμοία like ἐστὶν be ἡ the/this/who βασιλεία kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven ζύμῃ, leaven ἣν which λαβοῦσα take γυνὴ woman ἐνέκρυψεν mix εἰς toward ἀλεύρου flour σάτα seah τρία three ἕως until οὗ which ἐζυμώθη leaven ὅλον. all
34
Ταῦτα this/he/she/it πάντα all ἐλάλησεν speak ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua ἐν in/on/among παραβολαῖς parable τοῖς the/this/who ὄχλοις crowd καὶ and χωρὶς without παραβολῆς parable οὐδὲν none ἐλάλει speak αὐτοῖς, he/she/it/self
35
ὅπως that πληρωθῇ fulfill τὸ the/this/who ῥηθὲν say διὰ through/beca… τοῦ the/this/who προφήτου prophet λέγοντος· speak ἀνοίξω open ἐν in/on/among παραβολαῖς parable τὸ the/this/who στόμα mouth μου, I/we ἐρεύξομαι utter/proclaim κεκρυμμένα hide ἀπὸ away from καταβολῆς beginning κόσμου. world
36
Τότε then ἀφεὶς release τοὺς the/this/who ὄχλους crowd ἦλθεν come/go εἰς toward τὴν the/this/who οἰκίαν home ὁ the/this/who Ἰησοῦς. Jesus/Joshua καὶ and προσῆλθον come near/agree αὐτῷ he/she/it/self οἱ the/this/who μαθηταὶ disciple αὐτοῦ he/she/it/self λέγοντες· speak διασάφησον explain ἡμῖν I/we τὴν the/this/who παραβολὴν parable τῶν the/this/who ζιζανίων weed τοῦ the/this/who ἀγροῦ. field
37
Ὁ the/this/who δὲ but/and ἀποκριθεὶς answer εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self ὁ the/this/who σπείρων sow τὸ the/this/who καλὸν good σπέρμα seed ἐστὶν be ὁ the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου· human
38
ὁ the/this/who δὲ but/and ἀγρός field ἐστιν be ὁ the/this/who κόσμος· world τὸ the/this/who δὲ but/and καλὸν good σπέρμα, seed οὗτοί this/he/she/it εἰσιν be οἱ the/this/who υἱοὶ son τῆς the/this/who βασιλείας· kingdom τὰ the/this/who δὲ but/and ζιζάνιά weed εἰσιν be οἱ the/this/who υἱοὶ son τοῦ the/this/who πονηροῦ· evil/bad
39
ὁ the/this/who δὲ but/and ἐχθρὸς enemy ὁ the/this/who σπείρας sow αὐτά he/she/it/self ἐστιν be ὁ the/this/who διάβολος· devilish/the… ὁ the/this/who δὲ but/and θερισμὸς harvest συντέλεια consummation τοῦ the/this/who αἰῶνός age ἐστιν· be οἱ the/this/who δὲ but/and θερισταὶ reaper ἄγγελοί angel εἰσιν. be
40
ὥσπερ just as οὖν therefore/then συλλέγεται collect τὰ the/this/who ζιζάνια weed καὶ and πυρὶ fire κατακαίεται, burn οὕτως thus ἔσται be ἐν in/on/among τῇ the/this/who συντελείᾳ consummation τοῦ the/this/who αἰῶνος age τούτου. this/he/she/it
41
ἀποστελεῖ send ὁ the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human τοὺς the/this/who ἀγγέλους angel αὐτοῦ, he/she/it/self καὶ and συλλέξουσιν collect ἐκ out from τῆς the/this/who βασιλείας kingdom αὐτοῦ he/she/it/self πάντα all τὰ the/this/who σκάνδαλα stumbling block καὶ and τοὺς the/this/who ποιοῦντας do/make τὴν the/this/who ἀνομίαν lawlessness
42
καὶ and βαλοῦσιν throw αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who κάμινον furnace/oven τοῦ the/this/who πυρός· fire ἐκεῖ there ἔσται be ὁ the/this/who κλαυθμὸς weeping καὶ and ὁ the/this/who βρυγμὸς gnashing τῶν the/this/who ὀδόντων. tooth
43
τότε then οἱ the/this/who δίκαιοι just ἐκλάμψουσιν shine out ὡς which/how ὁ the/this/who ἥλιος sun ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom τοῦ the/this/who πατρὸς father αὐτῶν. he/she/it/self ὁ the/this/who ἔχων have/be ὦτα ear ἀκούειν hear ἀκουέτω. hear
44
Πάλιν again ὁμοία like ἐστὶν be ἡ the/this/who βασιλεία kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven θησαυρῷ treasure κεκρυμμένῳ hide ἐν in/on/among τῷ the/this/who ἀγρῷ, field ὃν which εὑρὼν find/meet ἄνθρωπος human ἔκρυψεν. hide καὶ and ἀπὸ away from τῆς the/this/who χαρᾶς joy αὐτοῦ he/she/it/self ὑπάγει go καὶ and πωλεῖ sell πάντα all ὅσα just as/how … ἔχει have/be καὶ and ἀγοράζει buy τὸν the/this/who ἀγρὸν field ἐκεῖνον. that
45
Πάλιν again ὁμοία like ἐστὶν be ἡ the/this/who βασιλεία kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven ἀνθρώπῳ human ἐμπόρῳ trader/merchant ζητοῦντι seek καλοὺς good μαργαρίτας. pearl
46
ὃς which εὑρὼν find/meet ἕνα one πολύτιμον valuable μαργαρίτην, pearl ἀπελθὼν go away πέπρακεν sell πάντα all ὅσα just as/how … εἶχεν have/be καὶ and ἠγόρασεν buy αὐτόν. he/she/it/self
47
Πάλιν again ὁμοία like ἐστὶν be ἡ the/this/who βασιλεία kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven σαγήνῃ dragnet βληθείσῃ throw εἰς toward τὴν the/this/who θάλασσαν sea καὶ and ἐκ out from παντὸς all γένους family συναγαγούσῃ, assemble
48
ἣν which ὅτε when ἐπληρώθη fulfill ἀναβιβάσαντες pull up ἐπὶ upon/to/against τὸν the/this/who αἰγιαλόν, shore καὶ and καθίσαντες seat συνέλεξαν collect τὰ the/this/who καλὰ good εἰς toward ἄγγη, vessel τὰ the/this/who δὲ but/and σαπρὰ rotten ἔξω out/outside ἔβαλον. throw
49
οὕτως thus ἔσται be ἐν in/on/among τῇ the/this/who συντελείᾳ consummation τοῦ the/this/who αἰῶνος· age ἐξελεύσονται go out οἱ the/this/who ἄγγελοι angel καὶ and ἀφοριοῦσιν separate τοὺς the/this/who πονηροὺς evil/bad ἐκ out from μέσου midst τῶν the/this/who δικαίων just
50
καὶ and βαλοῦσιν throw αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward τὴν the/this/who κάμινον furnace/oven τοῦ the/this/who πυρός· fire ἐκεῖ there ἔσται be ὁ the/this/who κλαυθμὸς weeping καὶ and ὁ the/this/who βρυγμὸς gnashing τῶν the/this/who ὀδόντων. tooth
51
λέγει speak αὐτοῖς he/she/it/self ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua συνήκατε understand ταῦτα this/he/she/it πάντα; all λέγουσιν speak αὐτῷ· he/she/it/self ναί yes κύριε. lord
52
Ὁ the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self διὰ through/beca… τοῦτο this/he/she/it πᾶς all γραμματεὺς scribe μαθητευθεὶς disciple εἰς toward τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven ὅμοιός like ἐστιν be ἀνθρώπῳ human οἰκοδεσπότῃ householder ὅστις who/which ἐκβάλλει expel ἐκ out from τοῦ the/this/who θησαυροῦ treasure αὐτοῦ he/she/it/self καινὰ new καὶ and παλαιά. old
53
Καὶ and ἐγένετο be ὅτε when ἐτέλεσεν finish ὁ the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua τὰς the/this/who παραβολὰς parable ταύτας, this/he/she/it μετῆρεν leave ἐκεῖθεν· from there
54
καὶ and ἐλθὼν come/go εἰς toward τὴν the/this/who πατρίδα fatherland αὐτοῦ he/she/it/self ἐδίδασκεν teach αὐτοὺς he/she/it/self ἐν in/on/among τῇ the/this/who συναγωγῇ synagogue αὐτῶν he/she/it/self ὥστε so ἐκπλήσσεσθαι be astonished αὐτοὺς he/she/it/self καὶ and λέγειν· speak πόθεν whence/how τούτῳ this/he/she/it ἡ the/this/who σοφία wisdom αὕτη this/he/she/it καὶ and αἱ the/this/who δυνάμεις; power
55
οὐχ no οὗτός this/he/she/it ἐστιν be ὁ the/this/who τοῦ the/this/who τέκτονος craftsman υἱός; son οὐχ no ἡ the/this/who μήτηρ mother αὐτοῦ he/she/it/self λέγεται speak Μαριάμ, Mary καὶ and οἱ the/this/who ἀδελφοὶ brother αὐτοῦ he/she/it/self Ἰάκωβος James καὶ and Ἰωσὴφ Joseph καὶ and Σίμων Simon καὶ and Ἰούδας; Judah/Judas/…
56
καὶ and αἱ the/this/who ἀδελφαὶ sister αὐτοῦ he/she/it/self οὐχὶ not πᾶσαι all πρὸς to/with ἡμᾶς I/we εἰσιν; be πόθεν whence/how οὖν therefore/then τούτῳ this/he/she/it ταῦτα this/he/she/it πάντα; all
57
καὶ and ἐσκανδαλίζοντο cause to stu… ἐν in/on/among αὐτῷ. he/she/it/self Ὁ the/this/who δὲ but/and Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self οὐκ no ἔστιν be προφήτης prophet ἄτιμος dishonored εἰ if μὴ not ἐν in/on/among τῇ the/this/who πατρίδι fatherland αὐτοῦ he/she/it/self καὶ and ἐν in/on/among τῇ the/this/who οἰκίᾳ home αὐτοῦ. he/she/it/self
58
καὶ and οὐκ no ἐποίησεν do/make ἐκεῖ there δυνάμεις power πολλὰς much διὰ through/beca… τὴν the/this/who ἀπιστίαν unbelief αὐτῶν. he/she/it/self