Related Passages

Matthew 20

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Ὁμοία like γάρ for ἐστιν be the/this/who βασιλεία kingdom τῶν the/this/who οὐρανῶν heaven ἀνθρώπῳ human οἰκοδεσπότῃ householder ὅστις who/which ἐξῆλθεν go out ἅμα together πρωῒ early μισθώσασθαι hire ἐργάτας worker εἰς toward τὸν the/this/who ἀμπελῶνα vineyard αὐτοῦ. he/she/it/self
2
συμφωνήσας agree with δὲ but/and μετὰ with/after τῶν the/this/who ἐργατῶν worker ἐκ out from δηναρίου denarius τὴν the/this/who ἡμέραν day ἀπέστειλεν send αὐτοὺς he/she/it/self εἰς toward τὸν the/this/who ἀμπελῶνα vineyard αὐτοῦ. he/she/it/self
3
καὶ and ἐξελθὼν go out περὶ about τήν the/this/who τρίτην third ὥραν hour εἶδεν perceive ἄλλους another ἑστῶτας stand ἐν in/on/among τῇ the/this/who ἀγορᾷ marketplace ἀργούς idle
4
καὶ and οἱ the/this/who ἐκείνοις that δὲ but/and εἶπεν· say ἀπῆλθον. go away ὑπάγετε go καὶ and ὑμεῖς you εἰς toward τὸν the/this/who ἀμπελῶνα, vineyard καὶ and which ἐὰν if be δίκαιον just δώσω give ὑμῖν. you
5
πάλιν again ἐξελθὼν go out περὶ about ἕκτην sixth καὶ and ἐνάτην ninth ὥραν hour ἐποίησεν do/make ὡσαύτως. likewise
6
περὶ about δὲ but/and τὴν the/this/who ἑνδεκάτην eleventh ὥραν hour ἐξελθὼν go out εὗρεν find/meet ἄλλους another ἑστῶτας stand ἀργούς idle καὶ and λέγει speak αὐτοῖς· he/she/it/self τί which? ὧδε here ἑστήκατε stand ὅλην all τὴν the/this/who ἡμέραν day ἀργοί; idle
7
λέγουσιν speak αὐτῷ he/she/it/self ὅτι that/since οὐδεὶς none ἡμᾶς I/we ἐμισθώσατο. hire λέγει speak αὐτοῖς· he/she/it/self ὑπάγετε go καὶ and ὑμεῖς you εἰς toward τὸν the/this/who ἀμπελῶνα vineyard καὶ and which ἐὰν if be δίκαιον just λήψεσθε. take
8
Ὀψίας evening δὲ but/and γενομένης be λέγει speak the/this/who κύριος lord τοῦ the/this/who ἀμπελῶνος vineyard τῷ the/this/who ἐπιτρόπῳ manager αὐτοῦ· he/she/it/self κάλεσον call τοὺς the/this/who ἐργάτας worker καὶ and ἀπόδος pay αὐτοῖς he/she/it/self τὸν the/this/who μισθὸν wage ἀρξάμενος be first ἀπὸ away from τῶν the/this/who ἐσχάτων last/least ἕως until τῶν the/this/who πρώτων. first
9
καὶ and ἐλθόντες come/go οἱ the/this/who περὶ about τὴν the/this/who ἑνδεκάτην eleventh ὥραν hour ἔλαβον take ἀνὰ each δηνάριον. denarius
10
ἐλθόντες come/go δὲ but/and οἱ the/this/who πρῶτοι first ἐνόμισαν think ὅτι that/since πλεῖον greater λήμψονται· take καὶ and ἔλαβον take ἀνὰ each δηνάριον denarius καὶ and αὐτοί. he/she/it/self
11
λαβόντες take δὲ but/and ἐγόγγυζον murmur κατὰ according to τοῦ the/this/who οἰκοδεσπότου householder
12
λέγοντες speak ὅτι· that/since οὗτοι this/he/she/it οἱ the/this/who ἔσχατοι last/least μίαν one ὥραν hour ἐποίησαν, do/make καὶ and ἴσους equal ἡμῖν I/we αὐτοὺς he/she/it/self ἐποίησας, do/make τοῖς the/this/who βαστάσασιν carry τὸ the/this/who βάρος burden τῆς the/this/who ἡμέρας day καὶ and τὸν the/this/who καύσωνα. heat
13
the/this/who δὲ but/and ἀποκριθεὶς answer ἑνὶ one αὐτῶν he/she/it/self εἶπεν· say ἑταῖρε, friend οὐκ no ἀδικῶ harm σε· you οὐχὶ not δηναρίου denarius συνεφώνησάς agree with μοι; I/we
14
ἆρον take up τὸ the/this/who σὸν your καὶ and ὕπαγε. go θέλω will/desire δὲ but/and τούτῳ this/he/she/it τῷ the/this/who ἐσχάτῳ last/least δοῦναι give ὡς which/how καὶ and σοί· you
15
or/than οὐκ no ἔξεστίν it is permitted μοι I/we which θέλω will/desire ποιῆσαι do/make ἐν in/on/among τοῖς the/this/who ἐμοῖς; my or/than the/this/who ὀφθαλμός eye σου you πονηρός evil/bad ἐστιν be ὅτι that/since ἐγὼ I/we ἀγαθός good-doer εἰμι; be
16
οὕτως thus ἔσονται be οἱ the/this/who ἔσχατοι last/least πρῶτοι first καὶ and οἱ the/this/who πρῶτοι first ἔσχατοι last/least πολλοὶ much γὰρ for εἰσιν be κλητοί called ὀλίγοι little/few δὲ but/and ἐκλεκτοί. select
17
Καὶ and ἀναβαίνων ascend the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἰς toward Ἱεροσόλυμα Jerusalem παρέλαβεν take τοὺς the/this/who δώδεκα twelve μαθητὰς disciple κατ᾽ according to ἰδίαν one's own/pr… καὶ and ἐν in/on/among τῇ the/this/who ὁδῷ road εἶπεν say αὐτοῖς· he/she/it/self
18
ἰδοὺ look! ἀναβαίνομεν ascend εἰς toward Ἱεροσόλυμα, Jerusalem καὶ and the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human παραδοθήσεται deliver τοῖς the/this/who ἀρχιερεῦσιν high-priest καὶ and γραμματεῦσιν, scribe καὶ and κατακρινοῦσιν condemn αὐτὸν he/she/it/self θανάτῳ death
19
καὶ and παραδώσουσιν deliver αὐτὸν he/she/it/self τοῖς the/this/who ἔθνεσιν Gentile nation εἰς toward τὸ the/this/who ἐμπαῖξαι mock καὶ and μαστιγῶσαι whip καὶ and σταυρῶσαι· crucify καὶ and τῇ the/this/who τρίτῃ third ἡμέρᾳ day ἐγερθήσεται. arise
20
Τότε then προσῆλθεν come near/agree αὐτῷ he/she/it/self the/this/who μήτηρ mother τῶν the/this/who υἱῶν son Ζεβεδαίου Zebedee μετὰ with/after τῶν the/this/who υἱῶν son αὐτῆς he/she/it/self προσκυνοῦσα worship καὶ and αἰτοῦσά ask τι one ἀπ᾽ away from αὐτοῦ. he/she/it/self
21
the/this/who δὲ but/and εἶπεν say αὐτῇ· he/she/it/self τί which? θέλεις; will/desire λέγει speak αὐτῷ· he/she/it/self εἰπὲ say ἵνα in order tha… καθίσωσιν seat οὗτοι this/he/she/it οἱ the/this/who δύο two υἱοί son μου I/we εἷς one ἐκ out from δεξιῶν right σου you καὶ and εἷς one ἐξ out from εὐωνύμων left/south ἐν in/on/among τῇ the/this/who βασιλείᾳ kingdom σου. you
22
Ἀποκριθεὶς answer δὲ but/and the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua εἶπεν· say οὐκ no οἴδατε perceive τί which? αἰτεῖσθε. ask δύνασθε be able πιεῖν drink τὸ the/this/who ποτήριον cup which ἐγὼ I/we μέλλω ensue πίνειν drink καὶ and τὸ the/this/who βάπτισμα baptism which ἐγὼ I/we βαπτίζομαι baptize βαπτισθῆναι; baptize λέγουσιν speak αὐτῷ· he/she/it/self δυνάμεθα. be able
23
Καὶ and λέγει speak αὐτοῖς· he/she/it/self τὸ the/this/who μὲν on one hand ποτήριόν cup μου I/we πίεσθε drink καὶ and τὸ the/this/who βάπτισμα baptism which ἐγὼ I/we βαπτίζομαι baptize βαπτισθήσεσθε, baptize τὸ the/this/who δὲ but/and καθίσαι seat ἐκ out from δεξιῶν right μου I/we καὶ and ἐξ out from εὐωνύμων left/south μου I/we οὐκ no ἔστιν be ἐμὸν my δοῦναι, give ἀλλ᾽ but οἷς which ἡτοίμασται make ready ὑπὸ by/under τοῦ the/this/who πατρός father μου. I/we
24
Καὶ and ἀκούσαντες hear οἱ the/this/who δέκα ten ἠγανάκτησαν be indignant περὶ about τῶν the/this/who δύο two ἀδελφῶν. brother
25
the/this/who δὲ but/and Ἰησοῦς Jesus/Joshua προσκαλεσάμενος call to/summon αὐτοὺς he/she/it/self εἶπεν· say οἴδατε perceive ὅτι that/since οἱ the/this/who ἄρχοντες ruler τῶν the/this/who ἐθνῶν Gentile nation κατακυριεύουσιν master αὐτῶν, he/she/it/self καὶ and οἱ the/this/who μεγάλοι great κατεξουσιάζουσιν rule αὐτῶν. he/she/it/self
26
οὐχ no οὕτως thus δέ but/and ἔσται be ἐν in/on/among ὑμῖν, you ἀλλ᾽ but ὃς which ἐὰν if θέλῃ will/desire ἐν in/on/among ὑμῖν you μέγας great γενέσθαι, be ἔσται be ὑμῶν you διάκονος· servant
27
καὶ and ὃς which ἂν if θέλῃ will/desire ἐν in/on/among ὑμῖν you εἶναι be πρῶτος, first ἔσται be ὑμῶν you δοῦλος· slave
28
ὥσπερ just as the/this/who υἱὸς son τοῦ the/this/who ἀνθρώπου human οὐκ no ἦλθεν come/go διακονηθῆναι serve ἀλλὰ but διακονῆσαι serve καὶ and δοῦναι give τὴν the/this/who ψυχὴν soul αὐτοῦ he/she/it/self λύτρον ransom ἀντὶ for πολλῶν. much
29
Καὶ and ἐκπορευομένων depart αὐτῶν he/she/it/self ἀπὸ away from Ἰεριχὼ Jericho ἠκολούθησεν follow αὐτῷ he/she/it/self ὄχλος crowd πολύς. much
30
καὶ and ἰδοὺ look! δύο two τυφλοὶ blind καθήμενοι sit παρὰ from with τὴν the/this/who ὁδόν, road ἀκούσαντες hear ὅτι that/since Ἰησοῦς Jesus/Joshua παράγει, pass ἔκραξαν cry λέγοντες· speak ἐλέησον have mercy ἡμᾶς I/we κύριε lord υἱὸς son Δαυίδ. David
31
the/this/who δὲ but/and ὄχλος crowd ἐπετίμησεν rebuke αὐτοῖς he/she/it/self ἵνα in order tha… σιωπήσωσιν. be quiet οἱ the/this/who δὲ but/and μεῖζον great ἔκραξαν cry λέγοντες· speak ἐλέησον have mercy ἡμᾶς I/we κύριε, lord υἱὸς son Δαυίδ. David
32
Καὶ and στὰς stand the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua ἐφώνησεν call αὐτοὺς he/she/it/self καὶ and εἶπεν· say τί which? θέλετε will/desire ποιήσω do/make ὑμῖν; you
33
λέγουσιν speak αὐτῷ· he/she/it/self κύριε, lord ἵνα in order tha… ἀνοιγῶσιν open οἱ the/this/who ὀφθαλμοὶ eye ἡμῶν. I/we
34
σπλαγχνισθεὶς pity δὲ but/and the/this/who Ἰησοῦς Jesus/Joshua ἥψατο kindle τῶν the/this/who ὀμμάτων eye αὐτῶν, he/she/it/self καὶ and εὐθέως immediately ἀνέβλεψαν look up/see … αὐτῶν he/she/it/self οἱ the/this/who ὀφθαλμοί eye καὶ and ἠκολούθησαν follow αὐτῷ. he/she/it/self