Related Passages

Numbers 11

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื•/ื™ื”ื™ was ื”/ืขื people ื›/ืžืชืื ื ื™ื mourn ืจืข bad or evil ื‘/ืื–ื ื™ broadness. ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ื™ืฉืžืข hear intelliโ€ฆ ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ื™ื—ืจ glow or growโ€ฆ ืืค/ื• properly ื•/ืชื‘ืขืจ kindle ื‘/ื ืืฉ fire ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ืชืื›ืœ eat ื‘/ืงืฆื” extremity ื”/ืžื—ื ื” encampment
2
ื•/ื™ืฆืขืง shriek ื”/ืขื people ืืœ near ืžืฉื” Mosheh ื•/ื™ืชืคืœืœ judge ืžืฉื” Mosheh ืืœ near ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ืชืฉืงืข subside ื”/ืืฉ fire
3
ื•/ื™ืงืจื called ืฉื appellation ื”/ืžืงื•ื properly ื”/ื”ื•ื he ืชื‘ืขืจื” Taberah ื›ื™ very widely โ€ฆ ื‘ืขืจื” kindle ื‘/ื ืืฉ fire ื™ื”ื•ื” LORD
4
ื•/ื”/ืืกืคืกืฃ gathered up โ€ฆ ืืฉืจ who ื‘/ืงืจื‘/ื• properly ื”ืชืื•ื• wish for ืชืื•ื” longing ื•/ื™ืฉื‘ื• turn back tโ€ฆ ื•/ื™ื‘ื›ื• weep ื’ื properly ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื•/ื™ืืžืจื• said ืžื™ who? ื™ืื›ืœ/ื ื• eat ื‘ืฉืจ flesh
5
ื–ื›ืจื ื• properly ืืช (obj) ื”/ื“ื’ื” {a fish } ืืฉืจ who ื ืื›ืœ eat ื‘/ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื—ื ื gratis ืืช (obj) ื”/ืงืฉืื™ื cucumber ื•/ืืช (obj) ื”/ืื‘ื˜ื—ื™ื melon ื•/ืืช (obj) ื”/ื—ืฆื™ืจ grass ื•/ืืช (obj) ื”/ื‘ืฆืœื™ื onion ื•/ืืช (obj) ื”/ืฉื•ืžื™ื garlic
6
ื•/ืขืชื” at this time ื ืคืฉ/ื ื• properly ื™ื‘ืฉื” dry ืื™ืŸ non-entity ื›ืœ properly ื‘ืœืชื™ properly ืืœ near ื”/ืžืŸ literally a โ€ฆ ืขื™ื ื™/ื ื• eye
7
ื•/ื”/ืžืŸ literally a โ€ฆ ื›/ื–ืจืข seed ื’ื“ coriander seed ื”ื•ื he ื•/ืขื™ื /ื• eye ื›/ืขื™ืŸ eye ื”/ื‘ื“ืœื— something inโ€ฆ
8
ืฉื˜ื• properly ื”/ืขื people ื•/ืœืงื˜ื• properly ื•/ื˜ื—ื ื• grind meal ื‘/ืจื—ื™ื mill-stone ืื• desire ื“ื›ื• bruise in a โ€ฆ ื‘/ืžื“ื›ื” mortar ื•/ื‘ืฉืœื• properly ื‘/ืคืจื•ืจ skillet ื•/ืขืฉื• made ืืช/ื• (obj) ืขื’ื•ืช ash-cake ื•/ื”ื™ื” was ื˜ืขืž/ื• properly ื›/ื˜ืขื properly ืœืฉื“ vigor ื”/ืฉืžืŸ grease
9
ื•/ื‘/ืจื“ืช descend (litโ€ฆ ื”/ื˜ืœ dew ืขืœ above ื”/ืžื—ื ื” encampment ืœื™ืœื” night ื™ืจื“ descend (litโ€ฆ ื”/ืžืŸ literally a โ€ฆ ืขืœื™/ื• above
10
ื•/ื™ืฉืžืข hear intelliโ€ฆ ืžืฉื” Mosheh ืืช (obj) ื”/ืขื people ื‘ื›ื” weep ืœ/ืžืฉืคื—ืชื™/ื• family ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืœ/ืคืชื— opening ืื”ืœ/ื• tent ื•/ื™ื—ืจ glow or growโ€ฆ ืืฃ properly ื™ื”ื•ื” LORD ืžืื“ properly ื•/ื‘/ืขื™ื ื™ eye ืžืฉื” Mosheh ืจืข properly
11
ื•/ื™ืืžืจ said ืžืฉื” Mosheh ืืœ near ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ืžื” properly ื”ืจืขืช properly ืœ/ืขื‘ื“/ืš servant ื•/ืœ/ืžื” properly ืœื not ืžืฆืชื™ properly ื—ืŸ graciousness ื‘/ืขื™ื ื™/ืš eye ืœ/ืฉื•ื put (used inโ€ฆ ืืช (obj) ืžืฉื burden ื›ืœ properly ื”/ืขื people ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ ืขืœ/ื™ above
12
ื”/ืื ื›ื™ I ื”ืจื™ืชื™ be pregnant ืืช (obj) ื›ืœ properly ื”/ืขื people ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ ืื used very wiโ€ฆ ืื ื›ื™ I ื™ืœื“ืชื™/ื”ื• bear young ื›ื™ very widely โ€ฆ ืชืืžืจ said ืืœ/ื™ near ืฉื/ื”ื• lift ื‘/ื—ื™ืง/ืš bosom ื›/ืืฉืจ who ื™ืฉื lift ื”/ืืžืŸ properly ืืช (obj) ื”/ื™ื ืง suck ืขืœ above ื”/ืื“ืžื” soil ืืฉืจ who ื ืฉื‘ืขืช seven oneself ืœ/ืื‘ืชื™/ื• father
13
ืž/ืื™ืŸ where? ืœ/ื™ ื‘ืฉืจ flesh ืœ/ืชืช put ืœ/ื›ืœ properly ื”/ืขื people ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ ื›ื™ very widely โ€ฆ ื™ื‘ื›ื• weep ืขืœ/ื™ above ืœ/ืืžืจ said ืชื /ื” put ืœ/ื ื• ื‘ืฉืจ flesh ื•/ื ืื›ืœื” eat
14
ืœื not ืื•ื›ืœ be able ืื ื›ื™ I ืœ/ื‘ื“/ื™ properly ืœ/ืฉืืช lift ืืช (obj) ื›ืœ properly ื”/ืขื people ื”/ื–ื” masculine deโ€ฆ ื›ื™ very widely โ€ฆ ื›ื‘ื“ heavy ืžืž/ื ื™ properly
15
ื•/ืื used very wiโ€ฆ ื›ื›ื” just so ืืช thou and thee ืขืฉื” made ืœ/ื™ ื”ืจื’/ื ื™ smite with dโ€ฆ ื ื 'I pray' ื”ืจื’ smite with dโ€ฆ ืื used very wiโ€ฆ ืžืฆืืชื™ properly ื—ืŸ graciousness ื‘/ืขื™ื ื™/ืš eye ื•/ืืœ not ืืจืื” saw ื‘/ืจืขืช/ื™ bad or evil
16
ื•/ื™ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ near ืžืฉื” Mosheh ืืกืค/ื” gather for aโ€ฆ ืœ/ื™ ืฉื‘ืขื™ื seventy ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืž/ื–ืงื ื™ old ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืืฉืจ who ื™ื“ืขืช know ื›ื™ very widely โ€ฆ ื”ื they ื–ืงื ื™ old ื”/ืขื people ื•/ืฉื˜ืจื™/ื• properly ื•/ืœืงื—ืช take ืืช/ื (obj) ืืœ near ืื”ืœ tent ืžื•ืขื“ properly ื•/ื”ืชื™ืฆื‘ื• place ืฉื there then ืขืž/ืš adverb or prโ€ฆ
17
ื•/ื™ืจื“ืชื™ descend (litโ€ฆ ื•/ื“ื‘ืจืชื™ perhaps propโ€ฆ ืขืž/ืš adverb or prโ€ฆ ืฉื there then ื•/ืืฆืœืชื™ separate ืžืŸ properly ื”/ืจื•ื— spirit ืืฉืจ who ืขืœื™/ืš above ื•/ืฉืžืชื™ put (used inโ€ฆ ืขืœื™/ื”ื above ื•/ื ืฉืื• lift ืืช/ืš properly ื‘/ืžืฉื burden ื”/ืขื people ื•/ืœื not ืชืฉื lift ืืชื” thou and thee ืœ/ื‘ื“/ืš properly
18
ื•/ืืœ near ื”/ืขื people ืชืืžืจ said ื”ืชืงื“ืฉื• be clean ืœ/ืžื—ืจ properly ื•/ืื›ืœืชื eat ื‘ืฉืจ flesh ื›ื™ very widely โ€ฆ ื‘ื›ื™ืชื weep ื‘/ืื–ื ื™ broadness. ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ืืžืจ said ืžื™ who? ื™ืื›ืœ/ื ื• eat ื‘ืฉืจ flesh ื›ื™ very widely โ€ฆ ื˜ื•ื‘ be good inโ€ฆ ืœ/ื ื• ื‘/ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื•/ื ืชืŸ put ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ื›ื ื‘ืฉืจ flesh ื•/ืื›ืœืชื eat
19
ืœื not ื™ื•ื day ืื—ื“ one ืชืื›ืœื•/ืŸ eat ื•/ืœื not ื™ื•ืžื™ื day ื•/ืœื not ื—ืžืฉื” five ื™ืžื™ื day ื•/ืœื not ืขืฉืจื” ten ื™ืžื™ื day ื•/ืœื not ืขืฉืจื™ื twenty ื™ื•ื day
20
ืขื“ as far as ื—ื“ืฉ new moon ื™ืžื™ื day ืขื“ as far as ืืฉืจ who ื™ืฆื go out ืž/ืืค/ื›ื properly ื•/ื”ื™ื” was ืœ/ื›ื ืœ/ื–ืจื disgust ื™ืขืŸ properly ื›ื™ very widely โ€ฆ ืžืืกืชื spurn ืืช (obj) ื™ื”ื•ื” LORD ืืฉืจ who ื‘/ืงืจื‘/ื›ื properly ื•/ืชื‘ื›ื• weep ืœ/ืคื ื™/ื• face ืœ/ืืžืจ said ืœ/ืžื” properly ื–ื” masculine deโ€ฆ ื™ืฆืื ื• go out ืž/ืžืฆืจื™ื Mitsrajim
21
ื•/ื™ืืžืจ said ืžืฉื” Mosheh ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred ืืœืฃ hence ืจื’ืœื™ footman ื”/ืขื people ืืฉืจ who ืื ื›ื™ I ื‘/ืงืจื‘/ื• properly ื•/ืืชื” thou and thee ืืžืจืช said ื‘ืฉืจ flesh ืืชืŸ put ืœ/ื”ื ื•/ืื›ืœื• eat ื—ื“ืฉ new moon ื™ืžื™ื day
22
ื”/ืฆืืŸ collective nโ€ฆ ื•/ื‘ืงืจ beef cattle โ€ฆ ื™ืฉื—ื˜ slaughter ืœ/ื”ื ื•/ืžืฆื properly ืœ/ื”ื ืื used very wiโ€ฆ ืืช (obj) ื›ืœ properly ื“ื’ื™ fish ื”/ื™ื sea or largโ€ฆ ื™ืืกืฃ gather for aโ€ฆ ืœ/ื”ื ื•/ืžืฆื properly ืœ/ื”ื
23
ื•/ื™ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ near ืžืฉื” Mosheh ื”/ื™ื“ hand ื™ื”ื•ื” LORD ืชืงืฆืจ dock off ืขืชื” at this time ืชืจืื” saw ื”/ื™ืงืจ/ืš light upon ื“ื‘ืจ/ื™ word ืื used very wiโ€ฆ ืœื not
24
ื•/ื™ืฆื go out ืžืฉื” Mosheh ื•/ื™ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ืืœ near ื”/ืขื people ืืช (obj) ื“ื‘ืจื™ word ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ื™ืืกืฃ gather for aโ€ฆ ืฉื‘ืขื™ื seventy ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืž/ื–ืงื ื™ old ื”/ืขื people ื•/ื™ืขืžื“ stand ืืช/ื (obj) ืกื‘ื™ื‘ืช circle ื”/ืื”ืœ tent
25
ื•/ื™ืจื“ descend (litโ€ฆ ื™ื”ื•ื” LORD ื‘/ืขื ืŸ cloud ื•/ื™ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ืืœื™/ื• near ื•/ื™ืืฆืœ separate ืžืŸ properly ื”/ืจื•ื— spirit ืืฉืจ who ืขืœื™/ื• above ื•/ื™ืชืŸ put ืขืœ above ืฉื‘ืขื™ื seventy ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ื”/ื–ืงื ื™ื old ื•/ื™ื”ื™ was ื›/ื ื•ื— rest ืขืœื™/ื”ื above ื”/ืจื•ื— spirit ื•/ื™ืชื ื‘ืื• prophesy ื•/ืœื not ื™ืกืคื• add or augment
26
ื•/ื™ืฉืืจื• properly ืฉื ื™ two ืื ืฉื™ื man as an inโ€ฆ ื‘/ืžื—ื ื” encampment ืฉื appellation ื”/ืื—ื“ one ืืœื“ื“ Eldad ื•/ืฉื appellation ื”/ืฉื ื™ properly ืžื™ื“ื“ Medad ื•/ืชื ื— rest ืขืœื™/ื”ื above ื”/ืจื•ื— spirit ื•/ื”ืžื” they ื‘/ื›ืชื‘ื™ื grave ื•/ืœื not ื™ืฆืื• go out ื”/ืื”ืœ/ื” tent ื•/ื™ืชื ื‘ืื• prophesy ื‘/ืžื—ื ื” encampment
27
ื•/ื™ืจืฅ run ื”/ื ืขืจ boy ื•/ื™ื’ื“ properly ืœ/ืžืฉื” Mosheh ื•/ื™ืืžืจ said ืืœื“ื“ Eldad ื•/ืžื™ื“ื“ Medad ืžืชื ื‘ืื™ื prophesy ื‘/ืžื—ื ื” encampment
28
ื•/ื™ืขืŸ properly ื™ื”ื•ืฉืข Jehoshua ื‘ืŸ son ื ื•ืŸ Nun or Non ืžืฉืจืช attend as a โ€ฆ ืžืฉื” Mosheh ืž/ื‘ื—ืจื™/ื• youth ื•/ื™ืืžืจ said ืื“ื /ื™ sovereign ืžืฉื” Mosheh ื›ืœื/ื restrict
29
ื•/ื™ืืžืจ said ืœ/ื• ืžืฉื” Mosheh ื”/ืžืงื ื be zealous ืืชื” thou and thee ืœ/ื™ ื•/ืžื™ who? ื™ืชืŸ put ื›ืœ properly ืขื people ื™ื”ื•ื” LORD ื ื‘ื™ืื™ื prophet or โ€ฆ ื›ื™ very widely โ€ฆ ื™ืชืŸ put ื™ื”ื•ื” LORD ืืช (obj) ืจื•ื—/ื• spirit ืขืœื™/ื”ื above
30
ื•/ื™ืืกืฃ gather for aโ€ฆ ืžืฉื” Mosheh ืืœ near ื”/ืžื—ื ื” encampment ื”ื•ื he ื•/ื–ืงื ื™ old ื™ืฉืจืืœ Jisrael
31
ื•/ืจื•ื— spirit ื ืกืข properly ืž/ืืช properly ื™ื”ื•ื” LORD ื•/ื™ื’ื– properly ืฉืœื•ื™ื quail collecโ€ฆ ืžืŸ properly ื”/ื™ื sea or largโ€ฆ ื•/ื™ื˜ืฉ properly ืขืœ above ื”/ืžื—ื ื” encampment ื›/ื“ืจืš road ื™ื•ื day ื›ื” properly ื•/ื›/ื“ืจืš road ื™ื•ื day ื›ื” properly ืกื‘ื™ื‘ื•ืช circle ื”/ืžื—ื ื” encampment ื•/ื›/ืืžืชื™ื properly ืขืœ above ืคื ื™ face ื”/ืืจืฅ earth
32
ื•/ื™ืงื rise ื”/ืขื people ื›ืœ properly ื”/ื™ื•ื day ื”/ื”ื•ื he ื•/ื›ืœ properly ื”/ืœื™ืœื” night ื•/ื›ืœ properly ื™ื•ื day ื”/ืžื—ืจืช morrow or tโ€ฆ ื•/ื™ืืกืคื• gather for aโ€ฆ ืืช (obj) ื”/ืฉืœื• quail collecโ€ฆ ื”/ืžืžืขื™ื˜ properly ืืกืฃ gather for aโ€ฆ ืขืฉืจื” ten ื—ืžืจื™ื properly ื•/ื™ืฉื˜ื—ื• expand ืœ/ื”ื ืฉื˜ื•ื— expand ืกื‘ื™ื‘ื•ืช circle ื”/ืžื—ื ื” encampment
33
ื”/ื‘ืฉืจ flesh ืขื•ื“/ื ื• properly ื‘ื™ืŸ between ืฉื ื™/ื”ื tooth ื˜ืจื properly ื™ื›ืจืช cut ื•/ืืฃ properly ื™ื”ื•ื” LORD ื—ืจื” glow or growโ€ฆ ื‘/ืขื people ื•/ื™ืš strike ื™ื”ื•ื” LORD ื‘/ืขื people ืžื›ื” wound ืจื‘ื” abundant ืžืื“ properly
34
ื•/ื™ืงืจื called ืืช (obj) ืฉื appellation ื”/ืžืงื•ื properly ื”/ื”ื•ื he ืงื‘ืจื•ืช Kibroth-hat-โ€ฆ ื”ืชืื•ื” Kibroth-hat-โ€ฆ ื›ื™ very widely โ€ฆ ืฉื there then ืงื‘ืจื• inter ืืช (obj) ื”/ืขื people ื”/ืžืชืื•ื™ื wish for
35
ืž/ืงื‘ืจื•ืช Kibroth-hat-โ€ฆ ื”ืชืื•ื” Kibroth-hat-โ€ฆ ื ืกืขื• properly ื”/ืขื people ื—ืฆืจื•ืช Chatseroth ื•/ื™ื”ื™ื• was ื‘/ื—ืฆืจื•ืช Chatseroth