Related Passages

Numbers 1

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื•/ื™ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ near ืžืฉื” Mosheh ื‘/ืžื“ื‘ืจ pasture ืกื™ื ื™ Sinai ื‘/ืื”ืœ tent ืžื•ืขื“ properly ื‘/ืื—ื“ one ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื”/ืฉื ื™ properly ื‘/ืฉื ื” year ื”/ืฉื ื™ืช properly ืœ/ืฆืืช/ื go out ืž/ืืจืฅ earth ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ืœ/ืืžืจ said
2
ืฉืื• lift ืืช (obj) ืจืืฉ head ื›ืœ properly ืขื“ืช stated assemโ€ฆ ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžื•ืช appellation ื›ืœ properly ื–ื›ืจ properly ืœ/ื’ืœื’ืœืช/ื skull
3
ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons ื‘/ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืชืคืงื“ื• visit ืืช/ื (obj) ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ืืชื” thou and thee ื•/ืื”ืจืŸ Aharon
4
ื•/ืืช/ื›ื properly ื™ื”ื™ื• was ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืœ/ืžื˜ื” branch ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืจืืฉ head ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืชื™/ื• father ื”ื•ื he
5
ื•/ืืœื” these or those ืฉืžื•ืช appellation ื”/ืื ืฉื™ื man as an inโ€ฆ ืืฉืจ who ื™ืขืžื“ื• stand ืืช/ื›ื properly ืœ/ืจืื•ื‘ืŸ Reuben ืืœื™ืฆื•ืจ Elitsur ื‘ืŸ son ืฉื“ื™ืื•ืจ Shedejur
6
ืœ/ืฉืžืขื•ืŸ Shimon ืฉืœืžื™ืืœ Shelumiel ื‘ืŸ son ืฆื•ืจื™ืฉื“ื™ Tsurishaddai
7
ืœ/ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื ื—ืฉื•ืŸ Nachshon ื‘ืŸ son ืขืžื™ื ื“ื‘ Amminadab
8
ืœ/ื™ืฉืฉื›ืจ Jissaskar ื ืชื ืืœ Nethanel ื‘ืŸ son ืฆื•ืขืจ Tsuar
9
ืœ/ื–ื‘ื•ืœืŸ Zebulon ืืœื™ืื‘ Eliab ื‘ืŸ son ื—ืœืŸ Chelon
10
ืœ/ื‘ื ื™ son ื™ื•ืกืฃ Joseph ืœ/ืืคืจื™ื Ephrajim ืืœื™ืฉืžืข Elishama ื‘ืŸ son ืขืžื™ื”ื•ื“ Ammihud ืœ/ืžื ืฉื” Menashsheh ื’ืžืœื™ืืœ Gamliel ื‘ืŸ son ืคื“ื”ืฆื•ืจ Pedahtsur
11
ืœ/ื‘ื ื™ืžืŸ Binjamin ืื‘ื™ื“ืŸ Abidan ื‘ืŸ son ื’ื“ืขื ื™ Gidoni
12
ืœ/ื“ืŸ Dan ืื—ื™ืขื–ืจ Achiezer ื‘ืŸ son ืขืžื™ืฉื“ื™ Ammishaddai
13
ืœ/ืืฉืจ happy ืคื’ืขื™ืืœ Pagiel ื‘ืŸ son ืขื›ืจืŸ Okran
14
ืœ/ื’ื“ Gad ืืœื™ืกืฃ Eljasaph ื‘ืŸ son ื“ืขื•ืืœ Deuel
15
ืœ/ื ืคืชืœื™ Naphtali ืื—ื™ืจืข Achira ื‘ืŸ son ืขื™ื ืŸ Enan
16
ืืœื” these or those ืงืจื™ืื™ called ืงืจื•ืื™ called ื”/ืขื“ื” stated assemโ€ฆ ื ืฉื™ืื™ properly ืžื˜ื•ืช branch ืื‘ื•ืช/ื father ืจืืฉื™ head ืืœืคื™ hence ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื”ื they
17
ื•/ื™ืงื— take ืžืฉื” Mosheh ื•/ืื”ืจืŸ Aharon ืืช (obj) ื”/ืื ืฉื™ื man as an inโ€ฆ ื”/ืืœื” these or those ืืฉืจ who ื ืงื‘ื• puncture ื‘/ืฉืžื•ืช appellation
18
ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ื”/ืขื“ื” stated assemโ€ฆ ื”ืงื”ื™ืœื• convoke ื‘/ืื—ื“ one ืœ/ื—ื“ืฉ new moon ื”/ืฉื ื™ properly ื•/ื™ืชื™ืœื“ื• bear young ืขืœ above ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžื•ืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ืœ/ื’ืœื’ืœืช/ื skull
19
ื›/ืืฉืจ who ืฆื•ื” constitute ื™ื”ื•ื” LORD ืืช (obj) ืžืฉื” Mosheh ื•/ื™ืคืงื“/ื visit ื‘/ืžื“ื‘ืจ pasture ืกื™ื ื™ Sinai
20
ื•/ื™ื”ื™ื• was ื‘ื ื™ son ืจืื•ื‘ืŸ Reuben ื‘ื›ืจ firstborn ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžื•ืช appellation ืœ/ื’ืœื’ืœืช/ื skull ื›ืœ properly ื–ื›ืจ properly ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
21
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ืจืื•ื‘ืŸ Reuben ืฉืฉื” six ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
22
ืœ/ื‘ื ื™ son ืฉืžืขื•ืŸ Shimon ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ืคืงื“ื™/ื• visit ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžื•ืช appellation ืœ/ื’ืœื’ืœืช/ื skull ื›ืœ properly ื–ื›ืจ properly ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
23
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ืฉืžืขื•ืŸ Shimon ืชืฉืขื” nine or ninth ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืฉืœืฉ three ืžืื•ืช hundred
24
ืœ/ื‘ื ื™ son ื’ื“ Gad ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžื•ืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
25
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ื’ื“ Gad ื—ืžืฉื” five ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty
26
ืœ/ื‘ื ื™ son ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
27
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืืจื‘ืขื” four ื•/ืฉื‘ืขื™ื seventy ืืœืฃ hence ื•/ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred
28
ืœ/ื‘ื ื™ son ื™ืฉืฉื›ืจ Jissaskar ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
29
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ื™ืฉืฉื›ืจ Jissaskar ืืจื‘ืขื” four ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
30
ืœ/ื‘ื ื™ son ื–ื‘ื•ืœืŸ Zebulon ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
31
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ื–ื‘ื•ืœืŸ Zebulon ืฉื‘ืขื” seven ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
32
ืœ/ื‘ื ื™ son ื™ื•ืกืฃ Joseph ืœ/ื‘ื ื™ son ืืคืจื™ื Ephrajim ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
33
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ืืคืจื™ื Ephrajim ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
34
ืœ/ื‘ื ื™ son ืžื ืฉื” Menashsheh ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžื•ืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
35
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ืžื ืฉื” Menashsheh ืฉื ื™ื two ื•/ืฉืœืฉื™ื thirty ืืœืฃ hence ื•/ืžืืชื™ื hundred
36
ืœ/ื‘ื ื™ son ื‘ื ื™ืžืŸ Binjamin ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
37
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ื‘ื ื™ืžืŸ Binjamin ื—ืžืฉื” five ื•/ืฉืœืฉื™ื thirty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
38
ืœ/ื‘ื ื™ son ื“ืŸ Dan ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
39
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ื“ืŸ Dan ืฉื ื™ื two ื•/ืฉืฉื™ื sixty ืืœืฃ hence ื•/ืฉื‘ืข seven ืžืื•ืช hundred
40
ืœ/ื‘ื ื™ son ืืฉืจ happy ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
41
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ืืฉืจ happy ืื—ื“ one ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
42
ื‘ื ื™ son ื ืคืชืœื™ Naphtali ืชื•ืœื“ืช/ื descent ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžืช appellation ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons
43
ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืœ/ืžื˜ื” branch ื ืคืชืœื™ Naphtali ืฉืœืฉื” three ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
44
ืืœื” these or those ื”/ืคืงื“ื™ื visit ืืฉืจ who ืคืงื“ visit ืžืฉื” Mosheh ื•/ืื”ืจืŸ Aharon ื•/ื ืฉื™ืื™ properly ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืฉื ื™ื two ืขืฉืจ ten ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืื—ื“ one ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืชื™/ื• father ื”ื™ื• was
45
ื•/ื™ื”ื™ื• was ื›ืœ properly ืคืงื•ื“ื™ visit ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons ื‘/ื™ืฉืจืืœ Jisrael
46
ื•/ื™ื”ื™ื• was ื›ืœ properly ื”/ืคืงื“ื™ื visit ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred ืืœืฃ hence ื•/ืฉืœืฉืช three ืืœืคื™ื hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty
47
ื•/ื”/ืœื•ื™ื Levite or deโ€ฆ ืœ/ืžื˜ื” branch ืื‘ืช/ื father ืœื not ื”ืชืคืงื“ื• visit ื‘/ืชื•ื›/ื midst
48
ื•/ื™ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ near ืžืฉื” Mosheh ืœ/ืืžืจ said
49
ืืš particle of โ€ฆ ืืช (obj) ืžื˜ื” branch ืœื•ื™ Levi ืœื not ืชืคืงื“ visit ื•/ืืช (obj) ืจืืฉ/ื head ืœื not ืชืฉื lift ื‘/ืชื•ืš midst ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael
50
ื•/ืืชื” thou and thee ื”ืคืงื“ visit ืืช (obj) ื”/ืœื•ื™ื Levite or deโ€ฆ ืขืœ above ืžืฉื›ืŸ residence (iโ€ฆ ื”/ืขื“ืช testimony ื•/ืขืœ above ื›ืœ properly ื›ืœื™/ื• something prโ€ฆ ื•/ืขืœ above ื›ืœ properly ืืฉืจ who ืœ/ื• ื”ืžื” they ื™ืฉืื• lift ืืช (obj) ื”/ืžืฉื›ืŸ residence (iโ€ฆ ื•/ืืช (obj) ื›ืœ properly ื›ืœื™/ื• something prโ€ฆ ื•/ื”ื they ื™ืฉืจืช/ื”ื• attend as a โ€ฆ ื•/ืกื‘ื™ื‘ circle ืœ/ืžืฉื›ืŸ residence (iโ€ฆ ื™ื—ื ื• properly
51
ื•/ื‘/ื ืกืข properly ื”/ืžืฉื›ืŸ residence (iโ€ฆ ื™ื•ืจื™ื“ื• descend (litโ€ฆ ืืช/ื• (obj) ื”/ืœื•ื™ื Levite or deโ€ฆ ื•/ื‘/ื—ื ืช properly ื”/ืžืฉื›ืŸ residence (iโ€ฆ ื™ืงื™ืžื• rise ืืช/ื• (obj) ื”/ืœื•ื™ื Levite or deโ€ฆ ื•/ื”/ื–ืจ turn aside ื”/ืงืจื‘ approach foโ€ฆ ื™ื•ืžืช die
52
ื•/ื—ื ื• properly ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืขืœ above ืžื—ื /ื”ื• encampment ื•/ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืขืœ above ื“ื’ืœ/ื• flag ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons
53
ื•/ื”/ืœื•ื™ื Levite or deโ€ฆ ื™ื—ื ื• properly ืกื‘ื™ื‘ circle ืœ/ืžืฉื›ืŸ residence (iโ€ฆ ื”/ืขื“ืช testimony ื•/ืœื not ื™ื”ื™ื” was ืงืฆืฃ splinter ืขืœ above ืขื“ืช stated assemโ€ฆ ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื•/ืฉืžืจื• properly ื”/ืœื•ื™ื Levite or deโ€ฆ ืืช (obj) ืžืฉืžืจืช watch ืžืฉื›ืŸ residence (iโ€ฆ ื”/ืขื“ื•ืช testimony
54
ื•/ื™ืขืฉื• made ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื›/ื›ืœ properly ืืฉืจ who ืฆื•ื” constitute ื™ื”ื•ื” LORD ืืช (obj) ืžืฉื” Mosheh ื›ืŸ properly ืขืฉื• made