Related Passages

Numbers 26

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื•/ื™ื”ื™ was ืื—ืจื™ properly ื”/ืžื’ืคื” pestilence
2
ืฉืื• lift ืืช (obj) ืจืืฉ head ื›ืœ properly ืขื“ืช stated assemโ€ฆ ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื›ืœ properly ื™ืฆื go out ืฆื‘ื mass of persons ื‘/ื™ืฉืจืืœ Jisrael
3
ื•/ื™ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ืžืฉื” Mosheh ื•/ืืœืขื–ืจ Elazar ื”/ื›ื”ืŸ literally onโ€ฆ ืืช/ื (obj) ื‘/ืขืจื‘ืช desert ืžื•ืื‘ Moab ืขืœ above ื™ืจื“ืŸ Jarden ื™ืจื—ื• Jericho or Jโ€ฆ ืœ/ืืžืจ said
4
ืž/ื‘ืŸ son ืขืฉืจื™ื twenty ืฉื ื” year ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›/ืืฉืจ who ืฆื•ื” constitute ื™ื”ื•ื” LORD ืืช (obj) ืžืฉื” Mosheh ื•/ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื”/ื™ืฆืื™ื go out ืž/ืืจืฅ earth ืžืฆืจื™ื Mitsrajim
5
ืจืื•ื‘ืŸ Reuben ื‘ื›ื•ืจ firstborn ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื‘ื ื™ son ืจืื•ื‘ืŸ Reuben ื—ื ื•ืš Chanok ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ื ื›ื™ Chanokite oโ€ฆ ืœ/ืคืœื•ื Pallu ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืคืœืื™ Palluite orโ€ฆ
6
ืœ/ื—ืฆืจืŸ Chetsron ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ืฆืจื•ื ื™ Chetsronite โ€ฆ ืœ/ื›ืจืžื™ Karmi ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื›ืจืžื™ Karmite or dโ€ฆ
7
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืจืื•ื‘ื ื™ Reubenite orโ€ฆ ื•/ื™ื”ื™ื• was ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉืœืฉื” three ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ืฉื‘ืข seven ืžืื•ืช hundred ื•/ืฉืœืฉื™ื thirty
8
ื•/ื‘ื ื™ son ืคืœื•ื Pallu ืืœื™ืื‘ Eliab
9
ื•/ื‘ื ื™ son ืืœื™ืื‘ Eliab ื ืžื•ืืœ Nemuel ื•/ื“ืชืŸ Dathan ื•/ืื‘ื™ืจื Abiram ื”ื•ื he ื“ืชืŸ Dathan ื•/ืื‘ื™ืจื Abiram ืงืจื•ืื™ called ืงืจื™ืื™ called ื”/ืขื“ื” stated assemโ€ฆ ืืฉืจ who ื”ืฆื• properly ืขืœ above ืžืฉื” Mosheh ื•/ืขืœ above ืื”ืจืŸ Aharon ื‘/ืขื“ืช stated assemโ€ฆ ืงืจื— Korach ื‘/ื”ืฆืช/ื properly ืขืœ above ื™ื”ื•ื” LORD
10
ื•/ืชืคืชื— open wide ื”/ืืจืฅ earth ืืช (obj) ืคื™/ื” mouth ื•/ืชื‘ืœืข make away with ืืช/ื (obj) ื•/ืืช (obj) ืงืจื— Korach ื‘/ืžื•ืช death ื”/ืขื“ื” stated assemโ€ฆ ื‘/ืื›ืœ eat ื”/ืืฉ fire ืืช (obj) ื—ืžืฉื™ื fifty ื•/ืžืืชื™ื hundred ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ื•/ื™ื”ื™ื• was ืœ/ื ืก flag
11
ื•/ื‘ื ื™ son ืงืจื— Korach ืœื not ืžืชื• die
12
ื‘ื ื™ son ืฉืžืขื•ืŸ Shimon ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื ืžื•ืืœ Nemuel ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื ืžื•ืืœื™ Nemuelite ืœ/ื™ืžื™ืŸ Jamin ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื™ืžื™ื ื™ Jeminite orโ€ฆ ืœ/ื™ื›ื™ืŸ Jakin ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื™ื›ื™ื ื™ Jakinite orโ€ฆ
13
ืœ/ื–ืจื— Zerach ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื–ืจื—ื™ Zarchite or โ€ฆ ืœ/ืฉืื•ืœ Shaul ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉืื•ืœื™ Shaulite or โ€ฆ
14
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉืžืขื ื™ Shimonite oโ€ฆ ืฉื ื™ื two ื•/ืขืฉืจื™ื twenty ืืœืฃ hence ื•/ืžืืชื™ื hundred
15
ื‘ื ื™ son ื’ื“ Gad ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ืฆืคื•ืŸ Tsephon ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฆืคื•ื ื™ Tsephonite ืœ/ื—ื’ื™ Chaggi ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ื’ื™ Chaggi ืœ/ืฉื•ื ื™ Shuni ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉื•ื ื™ Shunite or โ€ฆ
16
ืœ/ืื–ื ื™ Ozni ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืื–ื ื™ Ozni ืœ/ืขืจื™ Eri ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืขืจื™ Erite or deโ€ฆ
17
ืœ/ืืจื•ื“ Arod ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืืจื•ื“ื™ Arodite or dโ€ฆ ืœ/ืืจืืœื™ Areli ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืืจืืœื™ Areli
18
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื‘ื ื™ son ื’ื“ Gad ืœ/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
19
ื‘ื ื™ son ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืขืจ Er ื•/ืื•ื ืŸ Onan ื•/ื™ืžืช die ืขืจ Er ื•/ืื•ื ืŸ Onan ื‘/ืืจืฅ earth ื›ื ืขืŸ Kenaan
20
ื•/ื™ื”ื™ื• was ื‘ื ื™ son ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ืฉืœื” Shelah ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉืœื ื™ Shelanite ืœ/ืคืจืฅ Perets ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืคืจืฆื™ Partsite orโ€ฆ ืœ/ื–ืจื— Zerach ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื–ืจื—ื™ Zarchite or โ€ฆ
21
ื•/ื™ื”ื™ื• was ื‘ื ื™ son ืคืจืฅ Perets ืœ/ื—ืฆืจืŸ Chetsron ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ืฆืจื ื™ Chetsronite โ€ฆ ืœ/ื—ืžื•ืœ Chamul ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ืžื•ืœื™ Chamulite oโ€ฆ
22
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืœ/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉืฉื” six ื•/ืฉื‘ืขื™ื seventy ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
23
ื‘ื ื™ son ื™ืฉืฉื›ืจ Jissaskar ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืชื•ืœืข Tola ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืชื•ืœืขื™ Tolaite or โ€ฆ ืœ/ืคื•ื” Puah or Puvvah ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืคื•ื ื™ Punite or dโ€ฆ
24
ืœ/ื™ืฉื•ื‘ Jashub ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื™ืฉื•ื‘ื™ Jashubite ืœ/ืฉืžืจืŸ Shimron ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉืžืจื ื™ Shimronite โ€ฆ
25
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื™ืฉืฉื›ืจ Jissaskar ืœ/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืืจื‘ืขื” four ื•/ืฉืฉื™ื sixty ืืœืฃ hence ื•/ืฉืœืฉ three ืžืื•ืช hundred
26
ื‘ื ื™ son ื–ื‘ื•ืœืŸ Zebulon ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ืกืจื“ Sered ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืกืจื“ื™ Seredite orโ€ฆ ืœ/ืืœื•ืŸ Elon ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืืœื ื™ Elonite or dโ€ฆ ืœ/ื™ื—ืœืืœ Jachleel ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื™ื—ืœืืœื™ Jachleelite โ€ฆ
27
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื–ื‘ื•ืœื ื™ Zebulonite oโ€ฆ ืœ/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉืฉื™ื sixty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
28
ื‘ื ื™ son ื™ื•ืกืฃ Joseph ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืžื ืฉื” Menashsheh ื•/ืืคืจื™ื Ephrajim
29
ื‘ื ื™ son ืžื ืฉื” Menashsheh ืœ/ืžื›ื™ืจ Makir ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืžื›ื™ืจื™ Makirite or โ€ฆ ื•/ืžื›ื™ืจ Makir ื”ื•ืœื™ื“ bear young ืืช (obj) ื’ืœืขื“ Gilad ืœ/ื’ืœืขื“ Gilad ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื’ืœืขื“ื™ Giladite or โ€ฆ
30
ืืœื” these or those ื‘ื ื™ son ื’ืœืขื“ Gilad ืื™ืขื–ืจ Iezer ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืื™ืขื–ืจื™ Iezrite or dโ€ฆ ืœ/ื—ืœืง Chelek ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ืœืงื™ Chelkite or โ€ฆ
31
ื•/ืืฉืจื™ืืœ Asriel ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืืฉืจืืœื™ Asrielite oโ€ฆ ื•/ืฉื›ื Shekem ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉื›ืžื™ Shikmite
32
ื•/ืฉืžื™ื“ืข Shemida ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉืžื™ื“ืขื™ Shemidaite โ€ฆ ื•/ื—ืคืจ Chepher ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ืคืจื™ Chephrite oโ€ฆ
33
ื•/ืฆืœืคื—ื“ Tselophchad ื‘ืŸ son ื—ืคืจ Chepher ืœื not ื”ื™ื• was ืœ/ื• ื‘ื ื™ื son ื›ื™ very widely โ€ฆ ืื used very wiโ€ฆ ื‘ื ื•ืช daughter ื•/ืฉื appellation ื‘ื ื•ืช daughter ืฆืœืคื—ื“ Tselophchad ืžื—ืœื” Machlah ื•/ื ืขื” Noah ื—ื’ืœื” Choglah ืžืœื›ื” Milcah ื•/ืชืจืฆื” Tirtsah
34
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ืžื ืฉื” Menashsheh ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉื ื™ื two ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืฉื‘ืข seven ืžืื•ืช hundred
35
ืืœื” these or those ื‘ื ื™ son ืืคืจื™ื Ephrajim ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ืฉื•ืชืœื— Shuthelach ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉืชืœื—ื™ Shuthalchiteโ€ฆ ืœ/ื‘ื›ืจ Beker ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื‘ื›ืจื™ Bakrite or โ€ฆ ืœ/ืชื—ืŸ Tachan ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืชื—ื ื™ Tachanite oโ€ฆ
36
ื•/ืืœื” these or those ื‘ื ื™ son ืฉื•ืชืœื— Shuthelach ืœ/ืขืจืŸ Eran ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืขืจื ื™ Eranite or dโ€ฆ
37
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื‘ื ื™ son ืืคืจื™ื Ephrajim ืœ/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉื ื™ื two ื•/ืฉืœืฉื™ื thirty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred ืืœื” these or those ื‘ื ื™ son ื™ื•ืกืฃ Joseph ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family
38
ื‘ื ื™ son ื‘ื ื™ืžืŸ Binjamin ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื‘ืœืข Bela ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื‘ืœืขื™ Belaite or โ€ฆ ืœ/ืืฉื‘ืœ Ashbel ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืืฉื‘ืœื™ Ashbelite oโ€ฆ ืœ/ืื—ื™ืจื Achiram ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืื—ื™ืจืžื™ Achiramite oโ€ฆ
39
ืœ/ืฉืคื•ืคื Shephupham oโ€ฆ ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉื•ืคืžื™ Shuphamite โ€ฆ ืœ/ื—ื•ืคื Chupham ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ื•ืคืžื™ Chuphamite oโ€ฆ
40
ื•/ื™ื”ื™ื• was ื‘ื ื™ son ื‘ืœืข Bela ืืจื“ Ard ื•/ื ืขืžืŸ Naaman ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืืจื“ื™ Ardite or dโ€ฆ ืœ/ื ืขืžืŸ Naaman ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื ืขืžื™ Naamanite
41
ืืœื” these or those ื‘ื ื™ son ื‘ื ื™ืžืŸ Binjamin ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ื—ืžืฉื” five ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred
42
ืืœื” these or those ื‘ื ื™ son ื“ืŸ Dan ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ืฉื•ื—ื Shucham ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉื•ื—ืžื™ Shuchamite ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื“ืŸ Dan ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family
43
ื›ืœ properly ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉื•ื—ืžื™ Shuchamite ืœ/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืืจื‘ืขื” four ื•/ืฉืฉื™ื sixty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
44
ื‘ื ื™ son ืืฉืจ happy ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื™ืžื ื” Jimnah ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื™ืžื ื” Jimnah ืœ/ื™ืฉื•ื™ Jishvi ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื™ืฉื•ื™ Jishvite orโ€ฆ ืœ/ื‘ืจื™ืขื” Beriah ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื‘ืจื™ืขื™ Beriite or โ€ฆ
45
ืœ/ื‘ื ื™ son ื‘ืจื™ืขื” Beriah ืœ/ื—ื‘ืจ Cheber ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ื‘ืจื™ Chebrite orโ€ฆ ืœ/ืžืœื›ื™ืืœ Malkiel ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืžืœื›ื™ืืœื™ Malkielite oโ€ฆ
46
ื•/ืฉื appellation ื‘ืช daughter ืืฉืจ happy ืฉืจื— Serach
47
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื‘ื ื™ son ืืฉืจ happy ืœ/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉืœืฉื” three ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
48
ื‘ื ื™ son ื ืคืชืœื™ Naphtali ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื™ื—ืฆืืœ Jachtseel ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื™ื—ืฆืืœื™ Jachtseeliteโ€ฆ ืœ/ื’ื•ื ื™ Guni ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื’ื•ื ื™ Gunite or dโ€ฆ
49
ืœ/ื™ืฆืจ Jetser ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื™ืฆืจื™ Jitsrite orโ€ฆ ืœ/ืฉืœื Shillem ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืฉืœืžื™ Shilemite oโ€ฆ
50
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ื ืคืชืœื™ Naphtali ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ื—ืžืฉื” five ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
51
ืืœื” these or those ืคืงื•ื“ื™ visit ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred ืืœืฃ hence ื•/ืืœืฃ hence ืฉื‘ืข seven ืžืื•ืช hundred ื•/ืฉืœืฉื™ื thirty
52
ื•/ื™ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ near ืžืฉื” Mosheh ืœ/ืืžืจ said
53
ืœ/ืืœื” these or those ืชื—ืœืง be smooth ื”/ืืจืฅ earth ื‘/ื ื—ืœื” properly ื‘/ืžืกืคืจ number ืฉืžื•ืช appellation
54
ืœ/ืจื‘ abundant ืชืจื‘ื” increase ื ื—ืœืช/ื• properly ื•/ืœ/ืžืขื˜ little or few ืชืžืขื™ื˜ properly ื ื—ืœืช/ื• properly ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืœ/ืคื™ mouth ืคืงื“ื™/ื• visit ื™ืชืŸ put ื ื—ืœืช/ื• properly
55
ืืš particle of โ€ฆ ื‘/ื’ื•ืจืœ properly ื™ื—ืœืง be smooth ืืช (obj) ื”/ืืจืฅ earth ืœ/ืฉืžื•ืช appellation ืžื˜ื•ืช branch ืื‘ืช/ื father ื™ื ื—ืœื• inherit modโ€ฆ
56
ืขืœ above ืคื™ mouth ื”/ื’ื•ืจืœ properly ืชื—ืœืง be smooth ื ื—ืœืช/ื• properly ื‘ื™ืŸ between ืจื‘ abundant ืœ/ืžืขื˜ little or few
57
ื•/ืืœื” these or those ืคืงื•ื“ื™ visit ื”/ืœื•ื™ Levite or deโ€ฆ ืœ/ืžืฉืคื—ืช/ื family ืœ/ื’ืจืฉื•ืŸ Gereshon or โ€ฆ ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื’ืจืฉื ื™ Gereshonite โ€ฆ ืœ/ืงื”ืช Kehath ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืงื”ืชื™ Kohathite oโ€ฆ ืœ/ืžืจืจื™ Merari ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืžืจืจื™ Merarite
58
ืืœื” these or those ืžืฉืคื—ืช family ืœื•ื™ Levite or deโ€ฆ ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืœื‘ื ื™ Libnite or dโ€ฆ ืžืฉืคื—ืช family ื”/ื—ื‘ืจื ื™ Chebronite ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืžื—ืœื™ Machlite or โ€ฆ ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืžื•ืฉื™ Mushite or โ€ฆ ืžืฉืคื—ืช family ื”/ืงืจื—ื™ Korchite orโ€ฆ ื•/ืงื”ืช Kehath ื”ื•ืœื“ bear young ืืช (obj) ืขืžืจื Amram
59
ื•/ืฉื appellation ืืฉืช woman ืขืžืจื Amram ื™ื•ื›ื‘ื“ Jokebed ื‘ืช daughter ืœื•ื™ Levi ืืฉืจ who ื™ืœื“ื” bear young ืืช/ื” (obj) ืœ/ืœื•ื™ Levi ื‘/ืžืฆืจื™ื Mitsrajim ื•/ืชืœื“ bear young ืœ/ืขืžืจื Amram ืืช (obj) ืื”ืจืŸ Aharon ื•/ืืช (obj) ืžืฉื” Mosheh ื•/ืืช (obj) ืžืจื™ื Mirjam ืื—ืช/ื sister
60
ื•/ื™ื•ืœื“ bear young ืœ/ืื”ืจืŸ Aharon ืืช (obj) ื ื“ื‘ Nadab ื•/ืืช (obj) ืื‘ื™ื”ื•ื Abihu ืืช (obj) ืืœืขื–ืจ Elazar ื•/ืืช (obj) ืื™ืชืžืจ Ithamar
61
ื•/ื™ืžืช die ื ื“ื‘ Nadab ื•/ืื‘ื™ื”ื•ื Abihu ื‘/ื”ืงืจื™ื‘/ื approach foโ€ฆ ืืฉ fire ื–ืจื” turn aside ืœ/ืคื ื™ face ื™ื”ื•ื” LORD
62
ื•/ื™ื”ื™ื• was ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉืœืฉื” three ื•/ืขืฉืจื™ื twenty ืืœืฃ hence ื›ืœ properly ื–ื›ืจ properly ืž/ื‘ืŸ son ื—ื“ืฉ new moon ื•/ืžืขืœ/ื” properly ื›ื™ very widely โ€ฆ ืœื not ื”ืชืคืงื“ื• visit ื‘/ืชื•ืš midst ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื›ื™ very widely โ€ฆ ืœื not ื ืชืŸ put ืœ/ื”ื ื ื—ืœื” properly ื‘/ืชื•ืš midst ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael
63
ืืœื” these or those ืคืงื•ื“ื™ visit ืžืฉื” Mosheh ื•/ืืœืขื–ืจ Elazar ื”/ื›ื”ืŸ literally onโ€ฆ ืืฉืจ who ืคืงื“ื• visit ืืช (obj) ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื‘/ืขืจื‘ืช desert ืžื•ืื‘ Moab ืขืœ above ื™ืจื“ืŸ Jarden ื™ืจื—ื• Jericho or Jโ€ฆ
64
ื•/ื‘/ืืœื” these or those ืœื not ื”ื™ื” was ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืž/ืคืงื•ื“ื™ visit ืžืฉื” Mosheh ื•/ืื”ืจืŸ Aharon ื”/ื›ื”ืŸ literally onโ€ฆ ืืฉืจ who ืคืงื“ื• visit ืืช (obj) ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื‘/ืžื“ื‘ืจ pasture ืกื™ื ื™ Sinai
65
ื›ื™ very widely โ€ฆ ืืžืจ said ื™ื”ื•ื” LORD ืœ/ื”ื ืžื•ืช die ื™ืžืชื• die ื‘/ืžื“ื‘ืจ pasture ื•/ืœื not ื ื•ืชืจ jut over or โ€ฆ ืž/ื”ื ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ื›ื™ very widely โ€ฆ ืื used very wiโ€ฆ ื›ืœื‘ Caleb ื‘ืŸ son ื™ืคื ื” Jephunneh ื•/ื™ื”ื•ืฉืข Jehoshua ื‘ืŸ son ื ื•ืŸ Nun or Non