Related Passages

Numbers 2

Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
ื•/ื™ื“ื‘ืจ perhaps propโ€ฆ ื™ื”ื•ื” LORD ืืœ near ืžืฉื” Mosheh ื•/ืืœ near ืื”ืจืŸ Aharon ืœ/ืืžืจ said
2
ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืขืœ above ื“ื’ืœ/ื• flag ื‘/ืืชืช signal ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื™ื—ื ื• properly ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืž/ื ื’ื“ front ืกื‘ื™ื‘ circle ืœ/ืื”ืœ tent ืžื•ืขื“ properly ื™ื—ื ื• properly
3
ื•/ื”/ื—ื ื™ื properly ืงื“ืž/ื” front ืžื–ืจื—/ื” sunrise ื“ื’ืœ flag ืžื—ื ื” encampment ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ื ื—ืฉื•ืŸ Nachshon ื‘ืŸ son ืขืžื™ื ื“ื‘ Amminadab
4
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืืจื‘ืขื” four ื•/ืฉื‘ืขื™ื seventy ืืœืฃ hence ื•/ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred
5
ื•/ื”/ื—ื ื™ื properly ืขืœื™/ื• above ืžื˜ื” branch ื™ืฉืฉื›ืจ Jissaskar ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ื™ืฉืฉื›ืจ Jissaskar ื ืชื ืืœ Nethanel ื‘ืŸ son ืฆื•ืขืจ Tsuar
6
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื• visit ืืจื‘ืขื” four ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
7
ืžื˜ื” branch ื–ื‘ื•ืœืŸ Zebulon ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ื–ื‘ื•ืœืŸ Zebulon ืืœื™ืื‘ Eliab ื‘ืŸ son ื—ืœืŸ Chelon
8
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื• visit ืฉื‘ืขื” seven ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
9
ื›ืœ properly ื”/ืคืงื“ื™ื visit ืœ/ืžื—ื ื” encampment ื™ื”ื•ื“ื” Jehudah ืžืืช hundred ืืœืฃ hence ื•/ืฉืžื ื™ื eighty ืืœืฃ hence ื•/ืฉืฉืช six ืืœืคื™ื hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ืจืืฉื ื” first ื™ืกืขื• properly
10
ื“ื’ืœ flag ืžื—ื ื” encampment ืจืื•ื‘ืŸ Reuben ืชื™ืžื /ื” south ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ืจืื•ื‘ืŸ Reuben ืืœื™ืฆื•ืจ Elitsur ื‘ืŸ son ืฉื“ื™ืื•ืจ Shedejur
11
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื• visit ืฉืฉื” six ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
12
ื•/ื”/ื—ื•ื ื properly ืขืœื™/ื• above ืžื˜ื” branch ืฉืžืขื•ืŸ Shimon ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ืฉืžืขื•ืŸ Shimon ืฉืœืžื™ืืœ Shelumiel ื‘ืŸ son ืฆื•ืจื™ Tsurishaddai ืฉื“ื™ Tsurishaddai
13
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืชืฉืขื” nine or ninth ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืฉืœืฉ three ืžืื•ืช hundred
14
ื•/ืžื˜ื” branch ื’ื“ Gad ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ื’ื“ Gad ืืœื™ืกืฃ Eljasaph ื‘ืŸ son ืจืขื•ืืœ Reuel
15
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ื—ืžืฉื” five ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty
16
ื›ืœ properly ื”/ืคืงื“ื™ื visit ืœ/ืžื—ื ื” encampment ืจืื•ื‘ืŸ Reuben ืžืืช hundred ืืœืฃ hence ื•/ืื—ื“ one ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ื•/ืฉื ื™ื properly ื™ืกืขื• properly
17
ื•/ื ืกืข properly ืื”ืœ tent ืžื•ืขื“ properly ืžื—ื ื” encampment ื”/ืœื•ื™ื Levite or deโ€ฆ ื‘/ืชื•ืš midst ื”/ืžื—ื ืช encampment ื›/ืืฉืจ who ื™ื—ื ื• properly ื›ืŸ properly ื™ืกืขื• properly ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืขืœ above ื™ื“/ื• hand ืœ/ื“ื’ืœื™/ื”ื flag
18
ื“ื’ืœ flag ืžื—ื ื” encampment ืืคืจื™ื Ephrajim ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ื™ืž/ื” sea or largโ€ฆ ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ืืคืจื™ื Ephrajim ืืœื™ืฉืžืข Elishama ื‘ืŸ son ืขืžื™ื”ื•ื“ Ammihud
19
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
20
ื•/ืขืœื™/ื• above ืžื˜ื” branch ืžื ืฉื” Menashsheh ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ืžื ืฉื” Menashsheh ื’ืžืœื™ืืœ Gamliel ื‘ืŸ son ืคื“ื”ืฆื•ืจ Pedahtsur
21
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉื ื™ื two ื•/ืฉืœืฉื™ื thirty ืืœืฃ hence ื•/ืžืืชื™ื hundred
22
ื•/ืžื˜ื” branch ื‘ื ื™ืžืŸ Binjamin ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ื‘ื ื™ืžืŸ Binjamin ืื‘ื™ื“ืŸ Abidan ื‘ืŸ son ื’ื“ืขื ื™ Gidoni
23
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ื—ืžืฉื” five ื•/ืฉืœืฉื™ื thirty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
24
ื›ืœ properly ื”/ืคืงื“ื™ื visit ืœ/ืžื—ื ื” encampment ืืคืจื™ื Ephrajim ืžืืช hundred ืืœืฃ hence ื•/ืฉืžื ืช cardinal number ืืœืคื™ื hence ื•/ืžืื” hundred ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ื•/ืฉืœืฉื™ื third ื™ืกืขื• properly
25
ื“ื’ืœ flag ืžื—ื ื” encampment ื“ืŸ Dan ืฆืคื /ื” properly ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ื“ืŸ Dan ืื—ื™ืขื–ืจ Achiezer ื‘ืŸ son ืขืžื™ืฉื“ื™ Ammishaddai
26
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉื ื™ื two ื•/ืฉืฉื™ื sixty ืืœืฃ hence ื•/ืฉื‘ืข seven ืžืื•ืช hundred
27
ื•/ื”/ื—ื ื™ื properly ืขืœื™/ื• above ืžื˜ื” branch ืืฉืจ happy ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ืืฉืจ happy ืคื’ืขื™ืืœ Pagiel ื‘ืŸ son ืขื›ืจืŸ Okran
28
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืื—ื“ one ื•/ืืจื‘ืขื™ื forty ืืœืฃ hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred
29
ื•/ืžื˜ื” branch ื ืคืชืœื™ Naphtali ื•/ื ืฉื™ื properly ืœ/ื‘ื ื™ son ื ืคืชืœื™ Naphtali ืื—ื™ืจืข Achira ื‘ืŸ son ืขื™ื ืŸ Enan
30
ื•/ืฆื‘ื/ื• mass of persons ื•/ืคืงื“ื™/ื”ื visit ืฉืœืฉื” three ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืืจื‘ืข four ืžืื•ืช hundred
31
ื›ืœ properly ื”/ืคืงื“ื™ื visit ืœ/ืžื—ื ื” encampment ื“ืŸ Dan ืžืืช hundred ืืœืฃ hence ื•/ืฉื‘ืขื” seven ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty ืืœืฃ hence ื•/ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred ืœ/ืื—ืจื ื” hinder ื™ืกืขื• properly ืœ/ื“ื’ืœื™/ื”ื flag
32
ืืœื” these or those ืคืงื•ื“ื™ visit ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ืœ/ื‘ื™ืช house ืื‘ืช/ื father ื›ืœ properly ืคืงื•ื“ื™ visit ื”/ืžื—ื ืช encampment ืœ/ืฆื‘ืืช/ื mass of persons ืฉืฉ six ืžืื•ืช hundred ืืœืฃ hence ื•/ืฉืœืฉืช three ืืœืคื™ื hence ื•/ื—ืžืฉ five ืžืื•ืช hundred ื•/ื—ืžืฉื™ื fifty
33
ื•/ื”/ืœื•ื™ื Levite or deโ€ฆ ืœื not ื”ืชืคืงื“ื• visit ื‘/ืชื•ืš midst ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื›/ืืฉืจ who ืฆื•ื” constitute ื™ื”ื•ื” LORD ืืช (obj) ืžืฉื” Mosheh
34
ื•/ื™ืขืฉื• made ื‘ื ื™ son ื™ืฉืจืืœ Jisrael ื›/ื›ืœ properly ืืฉืจ who ืฆื•ื” constitute ื™ื”ื•ื” LORD ืืช (obj) ืžืฉื” Mosheh ื›ืŸ properly ื—ื ื• properly ืœ/ื“ื’ืœื™/ื”ื flag ื•/ื›ืŸ properly ื ืกืขื• properly ืื™ืฉ man as an inโ€ฆ ืœ/ืžืฉืคื—ืชื™/ื• family ืขืœ above ื‘ื™ืช house ืื‘ืชื™/ื• father