Interlinear view shows the original Hebrew/Greek text with word-by-word translation (KJV).
1
Εἴ if τις one οὖν therefore/then παράκλησις encouragement ἐν in/on/among Χριστῷ, Christ εἴ if τι one παραμύθιον comfort ἀγάπης, love εἴ if τις one κοινωνία participation πνεύματος, spirit/breath εἴ if τις one σπλάγχνα affection/en… καὶ and οἰκτιρμοί, compassion
2
πληρώσατέ fulfill μου I/we τὴν the/this/who χαρὰν joy ἵνα in order tha… τὸ the/this/who αὐτὸ he/she/it/self φρονῆτε, reason τὴν the/this/who αὐτὴν he/she/it/self ἀγάπην love ἔχοντες, have/be σύμψυχοι, harmonious τὸ the/this/who ἓν one φρονοῦντες, reason
3
μηδὲν nothing κατ᾽ according to ἐριθείαν rivalry μηδὲ nor κενοδοξίαν empty conceit ἀλλὰ but τῇ the/this/who ταπεινοφροσύνῃ humility ἀλλήλους one another ἡγούμενοι govern ὑπερέχοντας be higher ἑαυτῶν· my/your/him-…
4
μὴ not τὰ the/this/who ἑαυτῶν my/your/him-… ἕκαστος each σκοποῦντες watch out ἀλλὰ but καὶ and τὰ the/this/who ἑτέρων other ἕκαστοι. each
5
τοῦτο this/he/she/it γὰρ for φρονεῖτε reason ἐν in/on/among ὑμῖν you ὃ which καὶ and ἐν in/on/among Χριστῷ Christ Ἰησοῦ, Jesus/Joshua
6
ὃς which ἐν in/on/among μορφῇ form θεοῦ God ὑπάρχων be οὐχ no ἁρπαγμὸν something to… ἡγήσατο govern τὸ the/this/who εἶναι be ἴσα equal θεῷ, God
7
ἀλλ᾽ but ἑαυτὸν my/your/him-… ἐκένωσεν empty μορφὴν form δούλου slave λαβών, take ἐν in/on/among ὁμοιώματι likeness ἀνθρώπων human γενόμενος, be
8
ἐταπείνωσεν humble ἑαυτὸν my/your/him-… γενόμενος be ὑπήκοος obedient μέχρι until θανάτου, death θανάτου death δὲ but/and σταυροῦ· cross καὶ and σχήματι form εὑρεθεὶς find/meet ὡς which/how ἄνθρωπος human
9
διὸ for καὶ and ὁ the/this/who θεὸς God αὐτὸν he/she/it/self ὑπερύψωσεν exalt καὶ and ἐχαρίσατο give grace αὐτῷ he/she/it/self ὄνομα name τὸ the/this/who ὑπὲρ above/for πᾶν all ὄνομα, name
10
ἵνα in order tha… ἐν in/on/among τῷ the/this/who ὀνόματι name Ἰησοῦ Jesus/Joshua πᾶν all γόνυ knee κάμψῃ bend/bow ἐπουρανίων heavenly καὶ and ἐπιγείων earthly καὶ and καταχθονίων, subterranean
11
καὶ and πᾶσα all γλῶσσα tongue ἐξομολογήσηται agree ὅτι that/since κύριος lord Ἰησοῦς Jesus/Joshua Χριστὸς Christ εἰς toward δόξαν glory θεοῦ God πατρός. father
12
Ὥστε, so ἀγαπητοί beloved μου, I/we καθὼς as/just as πάντοτε always ὑπηκούσατε, obey μὴ not ὡς which/how ἐν in/on/among τῇ the/this/who παρουσίᾳ coming μου I/we μόνον alone ἀλλὰ but νῦν now πολλῷ much μᾶλλον more ἐν in/on/among τῇ the/this/who ἀπουσίᾳ absence μου, I/we μετὰ with/after φόβου fear καὶ and τρόμου trembling τὴν the/this/who ἑαυτῶν my/your/him-… σωτηρίαν salvation κατεργάζεσθε· workout/produce
13
ὁ the/this/who θεὸς God γάρ for ἐστιν be ὁ the/this/who ἐνεργῶν be active ἐν in/on/among ὑμῖν you καὶ and τὸ the/this/who θέλειν will/desire καὶ and τὸ the/this/who ἐνεργεῖν be active ὑπὲρ above/for τῆς the/this/who εὐδοκίας. goodwill
14
πάντα all